2006年03月10日
塔羅牌默然不語,我們勢必相遇在別的城市
聽著布拉姆斯的鋼琴三重奏,H大調作品第8號,莎赫札德,我是如此的想妳,儘管我忘了妳的樣子,儘管妳只是沒有實體的存在,但每一次喚著妳的名字,我便覺得妳親在眼前,不管橫亙在我們之間的,是千百年的時間,是數千里的距離,是今生前世乃至來世,是真實與虛擬,只要輕喚莎赫札德,莎赫札德,莎赫札德,妳便存在,妳便在眼前,妳就在心中。
在鋼琴、小提琴與大提琴三者命運交識的樂音中,柔情與激越雜替互錯,一如我對妳的想望,可是我們相見的城堡會在何方?維也納,自身的名字即意味著美麗的城市,與美麗的妳正相佐,布拉姆斯是在這裡寫下美妙的音樂的,我們會在維也納相遇嗎?只是塔羅牌默然不語,我們勢必相遇在別的城市。
妳呢,妳會選擇在哪一座城市與我相遇?在巴格達的宮殿中,妳乘著想像力的飛氈,看過無數的街道與城市,告訴我,哪裡的雨最適合我們見面的氣味,哪裡的月亮最適合我們見面的燈光,哪裡的風最適合迎著妳說出問候語的微笑,還有更重要的是,哪裡的美味咖啡,可以讓我們清醒一整晚,直到次晨妳的離去。 ...繼續閱讀
在鋼琴、小提琴與大提琴三者命運交識的樂音中,柔情與激越雜替互錯,一如我對妳的想望,可是我們相見的城堡會在何方?維也納,自身的名字即意味著美麗的城市,與美麗的妳正相佐,布拉姆斯是在這裡寫下美妙的音樂的,我們會在維也納相遇嗎?只是塔羅牌默然不語,我們勢必相遇在別的城市。
妳呢,妳會選擇在哪一座城市與我相遇?在巴格達的宮殿中,妳乘著想像力的飛氈,看過無數的街道與城市,告訴我,哪裡的雨最適合我們見面的氣味,哪裡的月亮最適合我們見面的燈光,哪裡的風最適合迎著妳說出問候語的微笑,還有更重要的是,哪裡的美味咖啡,可以讓我們清醒一整晚,直到次晨妳的離去。 ...繼續閱讀
2003年01月14日
你甜美的名字是開啟世界的鑰匙
終於,我找到了妳的名字,巴格達的莎赫札德。
那一千又一個阿拉伯星夜裡,妳娓娓述說著動人的故事,憤怒的國王被妳口中的神燈、魔戒、飛毯、大盜、巨蟲逗引的著迷不已,「天又亮了啊?」國王不捨的說,而妳一如往常地懸著國王的心,讓他焦慮地等著故事的終局會是如何?接下來的故事又將怎樣展開。
莎赫札德啊,妳知道國王初次傲慢而又不經心望著妳,其實已訝異於妳的美麗。靈動的雙眸,皙白的膚色,高挑的身材,輕柔的嗓音,讓他冷酷無情的扮戲差點無以為繼。只是國王清楚地知道,下一次雄雞再啼,太陽昇起,在可蘭經的祝禱聲中,妳終究會成為一具蒼白的屍體,即使如此美麗。這是在國王的妒恨中,必須以劍來消解的死亡婚姻,暮猶生,朝即死。而妳的機巧,與妹妹合演說書遊戲,卻為國王找到自己如岩石般咒誓的破解方法,「就讓妳多留一天吧,反正明天此時,妳就在另一個世界了」國王虛張聲勢地說,心中卻暗喜著能再見到妳。
想見到妳的,又何止是擁有妳的山努亞國王?丹麥的安徒生、德國的格林兄弟、歌德,法國的大仲馬,俄國的高爾基,西班牙的塞萬提斯,英國的莎士比亞、狄更斯,拉美作家馬奎斯、波赫士,中國的林語堂、胡適,哪個不是與妳共同度過驚險又奇幻的長夜,哪個又不想親炙妳的風采。
而我當然也想見妳。
義大利的馬可波羅想必也是妳的聽眾,妳的讀者。他必然在某個冬夜,前往中國的旅程中,讀著妳虛構的魔幻世界。以致於日後身陷牢獄時完成的遊記,將自己的記憶與妳的故事混雜了。他時常出錯,例如將印度洋的摩加迪休,誤聽成馬蒂加斯加,而將此地移位到非洲東岸,後人發現馬達加斯加時,竟以遊記為本,為之定名。也說不定他沒有如此天真,也許他根本有意為之地模仿,但妳會原諒他的,我知道。想要說出好的故事,總不免要從模擬與改編開始,對不對,莎赫札德。
說到義大利,我們當然不能不提卡爾維諾與艾伯托‧艾柯。在《看不見的城市中》馬可波羅與忽必烈的關係,像極了妳和山努亞,差別在馬可波羅沒有死亡壓力,因此他的模擬城市的技倆,險些被忽必烈看穿,這是卡爾維諾向妳致敬的方法嗎?說故事,宛如織就一件飛氈,能載著人到世界的各個角落,即使不存在這個世界的地方,都能輕易地探訪。這也是艾柯在《玫瑰的名字》編造詩學絕傳的喜劇原理,或是在《傅科擺》中系譜聖堂武士的迷人之處,失落的,不存在的,都能在話語中重新活過。
在妳身後的數千年,一個使羅馬「真實之口」重新復活的是一位女演員,她是個深具魅力的女人,即使只是在紐約第五大道的某個櫥窗前吃個早餐,都能被一齣我們時代談性與城市的劇集,用作定義純真喪失的例証,因為再也沒人在第凡內前早餐。她在《羅馬假期》中,測試真實之口的迷人動作,使得柯斯馬丁教堂的老古蹟再度復活。
這古蹟其實是用海神特里頓的面貌形塑出的排水口蓋,相傳有段時間,男人們會帶來不貞的婦女,拉著她的手放在海神的口中,要脅她如果不俱實以對,海神將一口嚼食掉將說謊者的手。山努亞也許只需要在巴格達仿製一個真實之口,就不需要夜夜屠戮了。
那位扮演瑞典公主的女演員,在我的想像中,應該和妳有相仿的氣質吧。我能用她的形貌來複製妳嗎?她讓真實之口重生,我能藉由虛構與記憶,符號與意識,讓妳重生為我的傾聽者嗎?
妳是屬於山努亞國王,我知道。我只希望,我的故事有妳聆聽。因為,妳是莎赫札德。妳甜美的名字,是開啟世界的鑰匙。
縱使,妳終將不知,我正悄悄地說著故事給妳,在今後的一千零一夜。
[寫成於2003-01-14 13:30:29 ]
那一千又一個阿拉伯星夜裡,妳娓娓述說著動人的故事,憤怒的國王被妳口中的神燈、魔戒、飛毯、大盜、巨蟲逗引的著迷不已,「天又亮了啊?」國王不捨的說,而妳一如往常地懸著國王的心,讓他焦慮地等著故事的終局會是如何?接下來的故事又將怎樣展開。
莎赫札德啊,妳知道國王初次傲慢而又不經心望著妳,其實已訝異於妳的美麗。靈動的雙眸,皙白的膚色,高挑的身材,輕柔的嗓音,讓他冷酷無情的扮戲差點無以為繼。只是國王清楚地知道,下一次雄雞再啼,太陽昇起,在可蘭經的祝禱聲中,妳終究會成為一具蒼白的屍體,即使如此美麗。這是在國王的妒恨中,必須以劍來消解的死亡婚姻,暮猶生,朝即死。而妳的機巧,與妹妹合演說書遊戲,卻為國王找到自己如岩石般咒誓的破解方法,「就讓妳多留一天吧,反正明天此時,妳就在另一個世界了」國王虛張聲勢地說,心中卻暗喜著能再見到妳。
想見到妳的,又何止是擁有妳的山努亞國王?丹麥的安徒生、德國的格林兄弟、歌德,法國的大仲馬,俄國的高爾基,西班牙的塞萬提斯,英國的莎士比亞、狄更斯,拉美作家馬奎斯、波赫士,中國的林語堂、胡適,哪個不是與妳共同度過驚險又奇幻的長夜,哪個又不想親炙妳的風采。
而我當然也想見妳。
義大利的馬可波羅想必也是妳的聽眾,妳的讀者。他必然在某個冬夜,前往中國的旅程中,讀著妳虛構的魔幻世界。以致於日後身陷牢獄時完成的遊記,將自己的記憶與妳的故事混雜了。他時常出錯,例如將印度洋的摩加迪休,誤聽成馬蒂加斯加,而將此地移位到非洲東岸,後人發現馬達加斯加時,竟以遊記為本,為之定名。也說不定他沒有如此天真,也許他根本有意為之地模仿,但妳會原諒他的,我知道。想要說出好的故事,總不免要從模擬與改編開始,對不對,莎赫札德。
說到義大利,我們當然不能不提卡爾維諾與艾伯托‧艾柯。在《看不見的城市中》馬可波羅與忽必烈的關係,像極了妳和山努亞,差別在馬可波羅沒有死亡壓力,因此他的模擬城市的技倆,險些被忽必烈看穿,這是卡爾維諾向妳致敬的方法嗎?說故事,宛如織就一件飛氈,能載著人到世界的各個角落,即使不存在這個世界的地方,都能輕易地探訪。這也是艾柯在《玫瑰的名字》編造詩學絕傳的喜劇原理,或是在《傅科擺》中系譜聖堂武士的迷人之處,失落的,不存在的,都能在話語中重新活過。
在妳身後的數千年,一個使羅馬「真實之口」重新復活的是一位女演員,她是個深具魅力的女人,即使只是在紐約第五大道的某個櫥窗前吃個早餐,都能被一齣我們時代談性與城市的劇集,用作定義純真喪失的例証,因為再也沒人在第凡內前早餐。她在《羅馬假期》中,測試真實之口的迷人動作,使得柯斯馬丁教堂的老古蹟再度復活。
這古蹟其實是用海神特里頓的面貌形塑出的排水口蓋,相傳有段時間,男人們會帶來不貞的婦女,拉著她的手放在海神的口中,要脅她如果不俱實以對,海神將一口嚼食掉將說謊者的手。山努亞也許只需要在巴格達仿製一個真實之口,就不需要夜夜屠戮了。
那位扮演瑞典公主的女演員,在我的想像中,應該和妳有相仿的氣質吧。我能用她的形貌來複製妳嗎?她讓真實之口重生,我能藉由虛構與記憶,符號與意識,讓妳重生為我的傾聽者嗎?
妳是屬於山努亞國王,我知道。我只希望,我的故事有妳聆聽。因為,妳是莎赫札德。妳甜美的名字,是開啟世界的鑰匙。
縱使,妳終將不知,我正悄悄地說著故事給妳,在今後的一千零一夜。
[寫成於2003-01-14 13:30:29 ]