2007年08月31日
重鑄編碼的技藝-《祕密晚餐》讀後

「像這樣一幅壁畫所蘊含的意義,往往與我們原先所設想的大相徑庭,這點你要記住。」
這是李奧那多‧達文西在「最後的晚餐」壁畫前對弟子馬可的諄諄教誨,事實上,這句話未嘗不是作者對讀者的提醒,引誘我們進一步去發現、探索含藏在這幅畫中的「密碼」。
哈維爾‧西耶拉這部名為《祕密晚餐》的小說,即使拿丹‧布朗的名作《達文西密碼》當書名也不為過,因為他的的確確在小說中,以自己的想像和研究,讀解出含藏在「最後的晚餐」的祕密,一如丹‧布朗在小說中所為,只是兩個人的答案卻是大不相同。
Live直播的《達文西密碼》
哈維爾‧西耶拉用小說帶領讀者更親近了達文西一點,回到了他所生存的十五世紀末,回到位於米蘭的聖馬利感恩修道院,讓我們目睹達文西創作「最後的晚餐」的現場,當時密碼正匪夷所思地編進畫作中。
然而小說中的密告角色「預言家」為了阻止達文西,刻意寫信驚動教廷的特務機構,派出了小說的敘事者,宗教法庭的法官阿古思提諾‧雷爾前去調查。作者於是埋伏下兩大懸疑-預言家是誰?「最後的晚餐」中究竟含有什麼巔覆教廷的思想?
《祕密晚餐》作品晚於《達文西密碼》,而取材的相近,不知道是否曾經造成西耶拉在創作上的困擾或閃躲,但就像我們看電影時,經常會覺得美國電影與歐洲片在調性上存在明顯差異,這兩部作品也散發著截然不同的氣息。
《達文西密碼》這部小說,從骨子裡便是不折不扣的動作片,而《祕密晚餐》雖然同樣有陰謀、有謀殺,卻不讓這些激烈的動作引導情節發展。哈維爾‧西耶拉所衷情的,我以為是達文西無可比擬的精力與智慧,它用小說想像,讓我們回到文藝復興時期,近距離的觀看達文西,並透過同時代的人的眼光,更加了解過去只存在於文化史、藝術史的平面角色。
因此雖然小說指出達文西將自己畫成作品中十二聖徒之一的達太,近於邊緣的角色,但以小說的位置而言,他其實便是位於中心點的Alpha,基督的位置,是小說的起源,也是小說的中心。

《祕密晚餐》讓想起《達文西的密碼》,也很難不讓人想起安伯托‧艾可名作《玫瑰的名字》。僧院的大背景以及讓擅於解碼的僧侶擔任偵探,乍看之下與《玫瑰的名字》頗為神似,不過《玫瑰的名字》與亞理斯多德失傳的作品有關,而《祕密晚餐》則與一本打不開的禁書關聯。兩者之間差異的部份還是大過相同的部份,不過更讓我感興趣的是,作者自承受到《玫瑰的名字》啟發,讓他在史實與虛構的小說編造技巧上,更為游刃有餘。
身為艾可這位符號學家兼小說家的書迷,深知符號的解讀、詮釋是艾可賴以為生的學術專業(像不像是另一部作品的主角?)。有趣的是,艾可一直對神祕主義的詮釋方式饒有興趣,常在著作中破譯這些他稱為「不經濟」的詮釋文本方法。
例如艾可瀏覽過去的但丁研究,許多採用神祕主義態度解讀但丁的人,認為《神曲》中每一處指涉情愛與真人真事的文字,其實都是利用隱喻對教會進行抨擊。
類似這些豐富的想像,艾可曾以他的書名《玫瑰的名字》回應:「玫瑰這一意象有如此豐富的含義,以至於現在它經沒有任何含義了:但丁筆下神祕的玫瑰;代表愛情的玫瑰;引起戰爭的玫瑰;使藝術相形見絀的玫瑰;以許多其他名字出現的玫瑰,玫瑰就是玫瑰就是玫瑰就是玫瑰…」
那句「玫瑰就是玫瑰就是玫瑰就是玫瑰」的四連發,無異強調過於發散的文本詮釋,形同無效的詮釋。
用艾可的「詮釋經濟學」觀念讀西耶拉的作品也頗為有趣,例如教會對於異端教派的批評,對於「最後的晚餐」的讀解,都建立在一種不經濟的詮釋上。甚至我們也可以大膽挑戰作者所設的局,質疑壁畫裡所蘊含的意義,是否也與作者所想的大相徑庭。
這也是另一種讀《祕密晚餐》的樂趣。
在張大春的作品《城邦暴力團》中,也設下了一組密碼,藏在一首艷情詞令《菩薩蠻》中。謎題密碼雖然是「表者裡之遁」,但詞中所藏的不只是謎底,更是一段血海深仇,追尋解答的過程,其實是抵拒暴力的過程。
同樣的,《祕密晚餐》一書,達文西苦心孤詣地將密碼含藏在畫中,希望後來者能在其中讀出他所要傳達的真義,必須如此遁逃、藏閃,也正是因為暴力透過各種形式在城邦中肆行,他只能以如此曲折的方式,傳遞信仰的價值與真理。
一位藝術史學家曾推祟《最後的晚餐》,相較於過去的畫作,在表現「宗教上的情節,從來沒有顯得如此近在眼前,這麼栩栩如生」,這是因為達文西將耶穌說:「你們之中將有一人背叛我」的那一刻,生動的捕捉下來,而且相當強烈突顯出周圍門徒的慌亂與耶穌的平靜的神情。
這麼樣動人的一刻,神性與人性同時畢現,在暴力團的陰影下,達文西如何編進他的密碼,我們又怎麼解碼出其中錯雜的歷史與虛構,只有拿起西耶拉的小說,才能經歷這一場關於詮釋與誤讀,和平與暴力的美麗想像。

因此雖然小說指出達文西將自己畫成作品中十二聖徒之一的達太,近於邊緣的角色,但以小說的位置而言,他其實便是位於中心點的Alpha,基督的位置,是小說的起源,也是小說的中心。
追隨《玫瑰的名字》的使徒


身為艾可這位符號學家兼小說家的書迷,深知符號的解讀、詮釋是艾可賴以為生的學術專業(像不像是另一部作品的主角?)。有趣的是,艾可一直對神祕主義的詮釋方式饒有興趣,常在著作中破譯這些他稱為「不經濟」的詮釋文本方法。
例如艾可瀏覽過去的但丁研究,許多採用神祕主義態度解讀但丁的人,認為《神曲》中每一處指涉情愛與真人真事的文字,其實都是利用隱喻對教會進行抨擊。
類似這些豐富的想像,艾可曾以他的書名《玫瑰的名字》回應:「玫瑰這一意象有如此豐富的含義,以至於現在它經沒有任何含義了:但丁筆下神祕的玫瑰;代表愛情的玫瑰;引起戰爭的玫瑰;使藝術相形見絀的玫瑰;以許多其他名字出現的玫瑰,玫瑰就是玫瑰就是玫瑰就是玫瑰…」
那句「玫瑰就是玫瑰就是玫瑰就是玫瑰」的四連發,無異強調過於發散的文本詮釋,形同無效的詮釋。
用艾可的「詮釋經濟學」觀念讀西耶拉的作品也頗為有趣,例如教會對於異端教派的批評,對於「最後的晚餐」的讀解,都建立在一種不經濟的詮釋上。甚至我們也可以大膽挑戰作者所設的局,質疑壁畫裡所蘊含的意義,是否也與作者所想的大相徑庭。
這也是另一種讀《祕密晚餐》的樂趣。
陰魂不散的城邦暴力團
在張大春的作品《城邦暴力團》中,也設下了一組密碼,藏在一首艷情詞令《菩薩蠻》中。謎題密碼雖然是「表者裡之遁」,但詞中所藏的不只是謎底,更是一段血海深仇,追尋解答的過程,其實是抵拒暴力的過程。
同樣的,《祕密晚餐》一書,達文西苦心孤詣地將密碼含藏在畫中,希望後來者能在其中讀出他所要傳達的真義,必須如此遁逃、藏閃,也正是因為暴力透過各種形式在城邦中肆行,他只能以如此曲折的方式,傳遞信仰的價值與真理。
一位藝術史學家曾推祟《最後的晚餐》,相較於過去的畫作,在表現「宗教上的情節,從來沒有顯得如此近在眼前,這麼栩栩如生」,這是因為達文西將耶穌說:「你們之中將有一人背叛我」的那一刻,生動的捕捉下來,而且相當強烈突顯出周圍門徒的慌亂與耶穌的平靜的神情。
這麼樣動人的一刻,神性與人性同時畢現,在暴力團的陰影下,達文西如何編進他的密碼,我們又怎麼解碼出其中錯雜的歷史與虛構,只有拿起西耶拉的小說,才能經歷這一場關於詮釋與誤讀,和平與暴力的美麗想像。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4052429