
這報導可能會引起某些愛貓人的不滿,不過研究發現這些寵物並不像有些人想的那樣聰明--或者至少咱們現在還不能體會牠們的思維模式.

這報導可能會引起某些愛貓人的不滿,不過研究發現這些寵物並不像有些人想的那樣聰明--或者至少咱們現在還不能體會牠們的思維模式.
英國坎特伯雷基督教大學(Canterbury Christ Church University,UK)的心理學家布麗塔‧歐斯淘斯(Britta Osthaus)說貓無法理解事物之間的'因果'關係.她對15隻貓咪做了思維測驗,把魚和餅乾等食物繫在繩子的一端,連著這些食物的繩子放到透明壓克力板下面,讓貓搆不到.然後觀察貓是否能夠發現拉繩子另一端的話,食物就會靠近.
實驗用3種方式展開:一條繫著食物的繩子,兩條平行的繩子其中一條上有食物,和兩條交叉的繩子其中一條上有食物.
一條繩子的情況下沒有問題.但是與狗不同(歐斯淘斯之前給狗做過實驗),沒有貓能夠一直在兩條平行的繩子裡選擇正確.在兩條相交的繩子的情況下貓總是選錯,而其牠成功的似乎不過是靠碰運氣而已.
她說:"這個發現有點讓人奇怪,因為貓常常用爪子把東西拉到面前來玩耍或捕獵.牠們表現竟還不如狗,狗至少能解決平行細繩的事件."
歐斯淘斯說該研究有助於證明貓科動物智商的局限性,她作為埃克塞特大學(Exeter University,UK)講師,進行了這項實驗."如果我們知道了牠們的極限,就不會期望太多,這對於貓也有好處.咱不是要說貓笨,只不過是有點不同而已.我們過於從人的角度來看問題,無法透過貓的眼睛來看這個世界."
唯一值得安慰的是,人類也無法理解《弦論(String theory)》.
*Cats outsmarted in psychologist's test(Guardian News)
*Expert's research shows cats don't understand string theory(Canterbury Christ Church University)
《弦論》是理論物理學的一門學說,報導中的"弦(string)"語帶雙關.