<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ｖｉｔａｏｗｅｎ　ｖｅｒｓｕｓ　ｖｉｔａｏｗｅｎ</title>
<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/</link>
<description>到了一個quarter的時候就走！

  var _gaq = _gaq || [];
  _gaq.push([&#039;_setAccount&#039;, &#039;UA-21551114-2&#039;]);
  _gaq.push([&#039;_trackPageview&#039;]);

  (function() {
    var ga = document.createElement(&#039;script&#039;); ga.type = &#039;text/javascript&#039;; ga.async = true;
    ga.src = (&#039;https:&#039; == document.location.protocol ? &#039;https://ssl&#039; : &#039;http://www&#039;) + &#039;.google-analytics.com/ga.js&#039;;
    var s = document.getElementsByTagName(&#039;script&#039;)[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);
  })();

</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/neovitaowen/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>2012.1.2 親愛的你出局了。</title>
	<description>
		<![CDATA[        <p class="p1"><span class="s1">親愛的，你出局了。</span></p> <p class="p2"><span class="s1"></span></p> <p class="p1"><span class="s1">新年第一篇日記，很糟糕地還是寫有關於男人。不屬於我的男人。</span></p> <p class="p1"><span class="s1">事情是這樣的。前年聖誕節，我跟你分開了兩個禮拜。那是我二十幾年來最難熬的兩個禮拜之一。然後我們再見面。然後你說「好，我們試試看。」那是12月23號，或24號。兩天之後，你說，還是不要好了，你說你認真想過了。</span></p> <p class="p1"><span class="s1">去年聖誕節，我跟你不知怎麼地又陷回一個奇怪的狀況裡。你在南方，我在我自己的視界裡。你享受著你的自由和海攤公寓，我獨享一個四星級飯店房間。電話結束的時候，你說你要出門，你說明天，噢不不不，星期一再打電話給我好了。那是去年的事情了。</span></p> <p class="p1"><span class="s1">新年的第一秒，我在一個不怎麼樣的派對。在大家互相舉杯的那五秒，我閉上眼睛，獨自慶祝新的一年。我的，我自己的。</span></p> <p class="p1"><span class="s1">新的一年的第四分鐘，我收到T的簡訊，不免俗地祝我新年快樂。我站在舞池中央看著手機微笑。新朋友Nelmarie問我那是誰。「看看那個微笑！」她說。我說「是前男友。」</span></p> <p class="p1"><span class="s1">即便是T在邁入新的一年的時候都會不時地想到我。親愛的N，你呢？你大概跟我一樣也厭倦了。再也沒有那種感覺了。我們的確喜歡對方，卻是喜歡讓這個熟悉的人在各自的泡泡裡撐著。我不想丟棄一個我那麼喜歡的人，你也不想丟棄一個那麼喜歡你的人。即使沒有在一起，也拖了太久的時間了。去年我跟你說過，我已經差不多了。</span></p> <p class="p1"><span class="s1">現在就是那個時刻。</span></p><p class="p1">&nbsp;</p><p class="p1">&nbsp;</p><p class="p2"><span class="s1">親愛的，你出局了。你可能要努力一點才回到先發，但我懷疑你會這麼做。這個比賽對你大概也沒什麼意思了吧，否則怎麼打得這麼不認真。</span></p><p class="p2"><span class="s1"><br /></span></p><p class="p1"><span class="s1"></span></p> <p class="p2"><span class="s1">親愛的Srineel，你出局了。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/18647071.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/18647071.html</guid>
	<category>ｔｅｌｌ</category>
	<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 17:39:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>德國小狗。</title>
	<description>
		<![CDATA[星期五對德國小狗發了脾氣<br /><br />從一開始到現在也已經兩個月了<br />雖然並不是什麼太認真的關係 但是 至少我想知道你是什麼樣的小狗<br />摸不清楚一隻小狗的性情的感覺太令人氣憤了<br />我知道你是一隻性格怎麼那麼溫和的獅子座小狗 可是然後呢？其他呢？<br />你對生活的意見呢？宗教觀呢？價值觀呢？喜歡什麼食物呢？<br />然而小狗一頭霧水<br /><br />老實說總覺得有點太認真了<br />是在認真什麼呢？不是沒那麼喜歡這一隻嗎？<br /><br />不過其實這也不是喜歡或不喜歡這幾個字能清楚區分出來的情感<br />有很多感覺 比如溫柔 比如習慣 比如陪伴 也比如安全感 很多是其他小狗沒有的<br />那些加起來也許勝過缺失的熱情 但也許也無法勝過缺失的熱情<br />這些還不知道<br />說了要為了更加了解彼此好好聊聊 但回頭一想 不是就是因為無法聊天才會沒有熱情的嗎？<br />不就是個不知道該怎麼聊天的人嗎？<br />到底為了什麼會跟其他小狗這麼開心聊天呢？<br />這隻小狗到底怎麼了？<br />黃蓉是怎麼忍受郭靖的 這個問題實在很難懂<br /> <br />嘿 印度小狗 你要失寵了嗎？<br />		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/16598593.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/16598593.html</guid>
	<category>ｔｅｌｌ</category>
	<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 14:37:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>I fucking miss you.</title>
	<description>
		<![CDATA[I am thinking of this over and over again. <br />I say I might go visit you in October. <br />And it's August, your birth month.<br />Busying with Fringe Festival make time flies. And it will be September soon. <br />After September, it will be October.<br />I wanna see you. <br /><br />I fucking miss you, brownie.		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/16283553.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/16283553.html</guid>
	<category>ｔｅｌｌ</category>
	<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 22:53:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>TAROT</title>
	<description>
		<![CDATA[N搬離這個城市了<br />然而他一直都在我的身邊<br />那是一句相當煽情的話 然而相當真切<br /><br />我開始算塔羅的牌陣<br />但我始終不敢解讀自己的人生<br /><br />畢業了<br />人生看似推展了卻停滯了<br />每天寄出求職信 求著什麼<br />只不過是想多留在這裡一會兒罷了<br /><br />房間裡有蟑螂<br />卻誰也幫不上忙<br />或是誰也不想幫上忙<br />想幫忙的 我卻不想他幫忙<br />嘿 別這麼糾結好嗎？<br /><br />我還是會想著如果是N的話 可以的唷<br />我是願意放棄自由的唷<br />只是這不過是個念頭<br />蠢得要命的念頭<br />N都走了<br /><br />不是沒有人<br />只是他們該怎麼說 都不對<br />T也是個好人<br />但我懶得再試了<br />你說你覺得跟我有化學反應<br />可是我似乎是鈍性極重的元素<br />你變化你的內容 而我卻還是我<br />反應在哪裡 我都沒看到<br />然而我是個好演員<br />一個反應兩個反應三個反應 我什麼都做得到<br />脫掉了糖衣我還是沒反應<br />只覺得有點內疚<br />演久了我也不會變成那樣<br />入戲太深變成角色是不會演戲的人在玩的把戲<br />費力氣去維持就不是這個遊戲的重點了<br />我說 你好好想想<br />情況不會變 你要是想花時間 那就花<br />但我得事先跟你講<br />我得事先跟你講<br />我好歹得先講<br /><br /><br /><br /><br />I miss you, brownie.<br /><br />		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/16161119.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/16161119.html</guid>
	<category>ｔｅｌｌ</category>
	<pubDate>Thu, 21 Jul 2011 10:55:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>I am trying.</title>
	<description>
		<![CDATA[I am trying so hard here not to think about it. <br />When I say it, I mean all the things between you and me.<br /><br />There are things going well.<br />At least looks like it goes well.<br />Yet you are always there distracting me from thinking or feeling things or someone else.<br />I compare.<br />I compare between you guys. <br />You are the type that I am always seeking after.<br />You Leos. <br />I hate to say that certain people have certain characteristic because they have the same astrology sign.<br />But you are the third Leo, or at least the second one that gave me a hard time again.<br /><br />What if the new guy doesn't like you?<br />What if the new guy doesn't like you?<br />What if the new guy doesn't like you?<br /><br />Guess I like this kind of devastation of torturing my ass.<br />What a sick nature.		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15837237.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15837237.html</guid>
	<category>默默ｍｕｒｍｕｒｉｎｇ</category>
	<pubDate>Wed, 15 Jun 2011 12:37:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Leads me.</title>
	<description>
		<![CDATA[I like there is someone who would be able to lead me into another territory.<br /><br />I like there is someone I would be happy to be leaded to realize something I couldn't figured by myself. <br /><br />I like there is finally someone I could listen to without my borned rejection from random people.<br /><br />In return, I provide a harbor for your tender soul, which you don't show.<br /><br />You come to me for relaxation in your intense sense.<br /><br />You come to me because you know there is always truth waiting here.<br /><br />You come to me without a reason that you could state out loud.<br /><br /><br /><br />So how could I make you withdraw the disguise?		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15632717.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15632717.html</guid>
	<pubDate>Mon, 09 May 2011 15:32:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>MASTER?</title>
	<description>
		<![CDATA[這些人雖然說是為我好<br />怕我找不到工作（掯！看不起我就是了！）<br />「喔不不不，是因為景氣不好工作難找～不是看不起你。」<br />還是一樣 景氣不好工作難找是蠢材在說的話<br />只有會不會找 沒有好不好找<br />我像是個蠢材嗎！？<br /><br />這些人（對，不少！）盡出一些叫我在紐約賣雞排開餐廳的餿主意<br />說有個人去德國留學<br />後來毅然決然開起了餐廳<br />馬上就想到我了（也太反射性看不起我了！）<br />開餐廳也沒什麼不好<br />老娘有閒有錢也想來開個餐廳當副業<br />但是我還沒有山窮水盡到那個地步<br />我有想做的事情<br />我不是空有理想不知道怎麼實踐的人<br />我不是天天在浪費我老貝老木錢的人<br />老娘花錢花得有道理有目標而且有計劃<br />開餐廳開民宿當主業我為什麼不高中畢業就去？<br />還讀文華<br />一路讀上來 還讀NYU浪費錢<br /><br />總之<br />這種東西是潛意識的 倒也無法控制 不怪你<br />但有這種反射性問題你也不要講出來啊～<br />夠了你們！<br />		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15625651.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15625651.html</guid>
	<category>yelling</category>
	<pubDate>Sat, 07 May 2011 00:47:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>QUITTING YOU</title>
	<description>
		<![CDATA[Quitting you is like going on diet. <br /><br />No wonder I've never been a skinny girl.		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15575623.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15575623.html</guid>
	<pubDate>Mon, 25 Apr 2011 03:48:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>2011.4.23 我</title>
	<description>
		<![CDATA[我<br />沒有辦法<br /><br />忘記<br /><br /><br /><br /><br />你<br /><br /> 逗點/句點/逗點/句點/逗點/句點/逗點/句點/逗點<br /><br /><br /><br /><br /><br />每一次都說，我大概無法忘記了吧。<br />然而時間推移，會過去的還是會過去。不會過去的，總有一天會過去。<br />不知道為什麼總要活得像閱經世事，明明還是應該大肆揮霍的年紀。<br />但還有什麼能夠揮霍？<br />還剩什麼？<br />還有什麼？<br />你還記得什麼？<br />有些時候，實際上什麼都記得的。就說不要去想，就說往前看，日子總會過去的。<br />然而時間推移，會過去的還是會過去。不會過去的，總有一天會過去。<br />但是說著說著自己都不相信了，還想說服誰相信？<br />當時都是真的，但是現在呢？<br />現在都是過去的，當時呢？<br /><br />如果給我一個理由放棄，合理、適當，我感覺得到你。<br />我可以放棄這些我本來就沒那麼重視的東西。<br />全部。		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15570915.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15570915.html</guid>
	<category>ｔｅｌｌ</category>
	<pubDate>Sat, 23 Apr 2011 16:04:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>One idea!</title>
	<description>
		<![CDATA[A play about chorus' confusion to support leading roles.<br /><br />Chorus always support the leading role in a play with no self conscience. But how about they discover this matter in a metadrama position? To make an emphasis on this, the contrast between two ends - good and bad, or a relationship dilemma - must be simple and strong enough to pull the audience out from the stroy, but to focus on the chorus.<br /><br />This is where I got this idea.<br />https://www.youtube.com/watch?v=Zp1BYzIVi0U&amp;feature=player_embedded		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15551817.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/neovitaowen/archives/15551817.html</guid>
	<category>拼命吧，劇場人！</category>
	<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 02:55:22 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
