<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>向右轉, 向前走-其他</title>
<link>http://blog.roodo.com/neocon/archives/cat_282439.html</link>
<description>We promote technology, competition, and a dynamic market economy as the foundation for human advancement.








</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/neocon/archives/cat_282439.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>左右派共度感恩節</title>
	<description><![CDATA[
			


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img border="0" src="http://www.drybonesproject.com/blog/D06B12_3.gif" /><br />
<img border="0" src="http://borgman.enquirer.com/img/daily/2006/11/112306borgman.jpg" /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/neocon/archives/2515800.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/neocon/archives/2515800.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/neocon/archives/2515800.html</guid>
	<category>其他</category>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 06:15:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;辯論&quot;與&quot;對話&quot;</title>
	<description><![CDATA[
			

學校剛畢業時,總對於公司徵才時要求的"excellent communication skill"感到不安. 總覺得以一個外國人的英文怎樣也不可能有比本國人更好的"溝通技巧". 那時我對溝通技巧的定義完全不了解.

經過職場這麼多年,終於對溝通技巧的意義有了深一層的體會, 知道英文主修的美國人也可能其溝通技巧為零; 英文有腔調的印度人中國人或日本人也可以是一個溝通好手.  "溝通技巧"在群體中的重要絕不下於專業能力,而其中"對話"是非常重要的一項. 關於對話, 請看"意識型態咖啡"上的好文 "謀求共識的技巧"
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<a href="http://www.flickr.com/photos/wengs/253916674/" title="Photo Sharing"><img src="http://static.flickr.com/90/253916674_9ff79697ac.jpg" width="500" height="400" alt="dialogue" /></a><br />
<br />
學校剛畢業時,總對於公司徵才時要求的"excellent communication skill"感到不安. 總覺得以一個外國人的英文怎樣也不可能有比本國人更好的"溝通技巧". 那時我對溝通技巧的定義完全不了解.<br />
<br />
經過職場這麼多年,終於對溝通技巧的意義有了深一層的體會, 知道英文主修的美國人也可能其溝通技巧為零; 英文有腔調的印度人中國人或日本人也可以是一個溝通好手.  "溝通技巧"在群體中的重要絕不下於專業能力,而其中"對話"是非常重要的一項. 關於對話, 請看"意識型態咖啡"上的好文 <a href="http://blog.roodo.com/lakatos/archives/2199796.html">"謀求共識的技巧"</a>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/neocon/archives/2372143.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/neocon/archives/2372143.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/neocon/archives/2372143.html</guid>
	<category>其他</category>
	<pubDate>Wed, 27 Sep 2006 15:13:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>美國祝妳生日快樂 !</title>
	<description><![CDATA[
			星條旗永不落



The Star Spangled Banner

Oh, say can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof thru the night that our flag was still there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

哦，你可看見，透過一線曙光，我們對著什麼，發出歡呼的聲浪？誰的闊條明星，冒著一夜炮火，依然鋟風招展，在我軍碉堡上？火炮閃閃發光，炸彈轟轟作響，它們都是見證，國旗安然無恙。你看星條旗不是還高高飄揚在這自由國家，勇士的家鄉？

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<h3>星條旗永不落</h3><br />
<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/wengs/165212781/"><img src="http://static.flickr.com/64/165212781_12db20c194.jpg" /></a><br />
<br />
<b>The Star Spangled Banner</b><br />
<br />
Oh, say can you see by the dawn's early light<br />
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?<br />
Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,<br />
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?<br />
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,<br />
Gave proof thru the night that our flag was still there.<br />
Oh, say does that star-spangled banner yet wave<br />
O'er the land of the free and the home of the brave?<br />
<br />
哦，你可看見，透過一線曙光，我們對著什麼，發出歡呼的聲浪？誰的闊條明星，冒著一夜炮火，依然鋟風招展，在我軍碉堡上？火炮閃閃發光，炸彈轟轟作響，它們都是見證，國旗安然無恙。你看星條旗不是還高高飄揚在這自由國家，勇士的家鄉？<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/neocon/archives/2372071.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/neocon/archives/2372071.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/neocon/archives/2372071.html</guid>
	<category>其他</category>
	<pubDate>Wed, 05 Jul 2006 03:17:45 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>