December 20,2007
愛無止盡 Gegen die Wand

Germany/Turkey, 2004, Colour, 35mm, 121min./ Fatih Akin
我總是無法耐下性子好好寫心得這種東西,
所以暫放的文章累積著,總是無法好好整理,
但我實在太愛這部電影了,總是要為它記錄下些什麼。
“If you cant change the world, change your world.“
by band" the the" (陳康寧說發音是男女不同的德文,真的有這個團嗎?)

電影從喧鬧和醜陋開始,以惆悵和一望無際為終點。
Cahit (Birol Unell)和Sibel (Sibel Kekilli)都是在德國成長的土耳其人,
除了探討種族認同之外,主線其實是在尋找土耳其傳統社會價值的意義,
現在的德國很多土耳其人,稱為Turkish-German,
有些在土耳其出生德國長大,有些是在德國生長的土耳其裔,
年輕人間說德語,有些人連土耳其語都說不好,更不用說傳統習俗。
Sibel的家族是很傳統的土耳其家庭,
哥哥在她割腕住院時只會說“如果父親有三長兩短,他也會殺了她“,
爸爸在報紙上得知Cahit殺了人,認為Sibel讓他們家族蒙羞,
燒光她從小到大的照片,假裝她從不曾存在過,
她就為了逃離這樣的家庭,遇到Cahit的第一句話就是“ Would you marry me?"
(好酷,我也要去路上找英國小帥哥這麼做!)
而Cahit是個四十歲、夜晚在酒吧打工、找不到自己存在價值的頹廢中年人,
開車撞牆後,醫生建議他 do something useful,比如說去非洲幫助人 (haha...),
然後就在醫院遇到Sibel(他一天也遇到太多瘋子了...)。
結婚後,Sibel就瘋狂尋找享受所謂的自由,一夜情、工作、喝酒狂歡,
Cahit好像也在乏味的生活中找回一點激情,
反正兩人註定是要彼此相愛,卻在雙方都發現這件事的那晚,
Cahit殺了Sibel的其中一個lover而坐牢,Sibel決定要回İstanbul等他。
兩人的再次相會也註定要分開,Sibel已經有了新的家庭,
Cahit希望能帶她和她女兒去他出生的故鄉,
Sibel最後仍然沒有離開,雖然她最初就是為了尋找自己自我而逃離家庭,
但她始終還是為了家庭放棄愛情,她還是個傳統的土耳其婦女。
電影以Selim Sesler在海邊演唱不同的歌曲串場,就像為新的篇章做序曲,
Birol Unell後來出獄後都穿西裝帶墨鏡很帥,
Sibel Kekilli是個很美的A片女星,
這是一部很殘忍很強烈很激情很真實很赤裸裸很悲哀很瘋狂的電影,
我愛德國電影,雖然我也好像才看過幾部,
而且Sibel剪了短髮更像朱安如。

引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4689785
回應文章 

發音是男女不同的德文是什麼意思啊?
Posted by Shuni
at December 21,2007 23:18
就好像是男女發"the"這個音不一樣
然後這個團就叫"the the",
哈,你懂我再說什麼嗎?
Posted by neiviv
at December 22,2007 02:36