September 16,2006
[轉載]娥蘇拉˙勒瑰恩對吉卜力工作室改編”格得戰記”之回應&翻譯
原文至>http://www.wretch.cc/blog/amymt16&article_id=8593690
*
從基地的討論版意外看到而連過去的一篇,看完之後,果然嚴重增加了對電影的忐忑預期。
其實評論這種東西只能當參考我知道,不過,批評跟抱怨這種東西從作者本人口中說出來畢竟還是很有殺傷力的;那種合作中被不尊重的感覺、還有越之後越尖銳的詞語(包括談論到人物的失真、劇情的扭曲、被剝奪的地海精神),總和起來就好像有點不妙。
該怎麼說呢?從<霍爾的移動城堡>來看,宮崎爺爺本身都有那種逐漸朝市場取向而不是藝術與理想取向的地方偏傾,那麼若說兒子本身一開始就有這種風格也不是不可能──可是如果真是這樣,不免感到遺憾和緊張,「不會吧,當初那個由宮崎駿給我們夢的年代就要這樣結束了嗎?」
然而說到底,在看到影片之前也無法作更深刻的評論囧。台灣到底什麼時候上映呢?或者網路上趕快讓我找到也行啊orz(喂)
追記(附上一篇地海相關的後感評論,寫的實在太貼切傳神了XD。部份劇情有捏,請慎入。)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2155309
回應文章 
喔喔喔~~~感謝伊子分享XD~~!!
是說對於改編一事本來期待度就沒有很高...^^"
(因為移動城堡事件實在是就很駭人聽聞讓我一直很心惶惶)
本來還有點小期待說,啊,吾朗先生能夠有些創舉XD
看完之後也擔心了....T^T
是說還是會期待XD
是說對於改編一事本來期待度就沒有很高...^^"
(因為移動城堡事件實在是就很駭人聽聞讓我一直很心惶惶)
本來還有點小期待說,啊,吾朗先生能夠有些創舉XD
看完之後也擔心了....T^T
是說還是會期待XD
Posted by 椋
at September 17,2006 06:44
其實我找到了英文版!(握拳+一秒)
Posted by 琋
at September 17,2006 11:06
TO:椋
感謝不會,我也是挖到的XD///
其實我的想法跟阿爺差不多,雖然感覺上以我的寄望而言若真失望可能會更難過囧
啦,基於某方面的神祕樂觀吧XD,即使有霍爾,人還是要相信明天會更好的~然而比較緊張的則是會不會這句話連對宮崎峻這個大神也不適用了...
但其實話也不能這麼說,就像我也覺得的確不能因為吾朗先生身為宮崎峻的兒子就特別以放大鏡檢視他,然而期待多少會有的,嚴格來說也不是"這部動畫是不是好動畫?"
而是"宮崎峻到底能不能被傳承?"
不過這些日子以來慢慢發現其實日本動畫界還是大有人在的就是/(很虛的體認啊囧)
TO:阿琋
我我我必須說一句QWQ
我記得我連過去的那個網址是中英版本XD!(毆)
感謝不會,我也是挖到的XD///
其實我的想法跟阿爺差不多,雖然感覺上以我的寄望而言若真失望可能會更難過囧
啦,基於某方面的神祕樂觀吧XD,即使有霍爾,人還是要相信明天會更好的~然而比較緊張的則是會不會這句話連對宮崎峻這個大神也不適用了...
但其實話也不能這麼說,就像我也覺得的確不能因為吾朗先生身為宮崎峻的兒子就特別以放大鏡檢視他,然而期待多少會有的,嚴格來說也不是"這部動畫是不是好動畫?"
而是"宮崎峻到底能不能被傳承?"
不過這些日子以來慢慢發現其實日本動畫界還是大有人在的就是/(很虛的體認啊囧)
TO:阿琋
我我我必須說一句QWQ
我記得我連過去的那個網址是中英版本XD!(毆)
Posted by 伊兒
at September 18,2006 19:51
不是啦我是說小說(揍)
Posted by 琋
at September 19,2006 16:25
XDDD///
話說我地海還是只看完兩本的樣子QWQ/
話說我地海還是只看完兩本的樣子QWQ/
Posted by 伊兒
at September 24,2006 22:48
看完翻譯之後,發現真是令人膽顫心驚啊 囧
原本還有點想去看看二世的作品如何,看來限在等出片子之後租來看就好。
另外通知,朋友問卷點到伊兒,請前往我的網誌領取。
原本還有點想去看看二世的作品如何,看來限在等出片子之後租來看就好。
另外通知,朋友問卷點到伊兒,請前往我的網誌領取。
Posted by 樓罄亭
at September 29,2006 17:28
啦,不過那天下到了原聲帶之後發現真的很有水準的喔QWQ/
至少還有這個可期待orz(喂)
問卷收到了XD~感謝通知V
這個一定收起來,是說希望到考完試後都還能記得要寫囧囧囧
至少還有這個可期待orz(喂)
問卷收到了XD~感謝通知V
這個一定收起來,是說希望到考完試後都還能記得要寫囧囧囧
Posted by 伊兒
at October 10,2006 01:14