October 30,2005

●布丁殼子(Pudding Casing)

【南海噴嚏王】各種創意活動訊息,歡迎來信刊登 nanhai@yam.com (如遇稿擠將不另行通知)

布丁殼子Pudding Casing

文+圖片影片製作/南海小果農

攝影/黃海鳴

2005兩廳院廣場藝術節

展出時間:2005/10/22 ~ 2005/11/6

展出地點:中正紀念堂兩廳院藝文廣場

作品名稱:布丁殼子

工作團隊:

國立台北教育大學 

南海藝廊-布丁補手(SUZANNE、莊軒、皮皮、雪碧芬達、小紅豆)

作品簡介:

從前從前,有一個流浪口味的布丁,他每流浪到一個地方,就會被人東咬一塊,西咬一塊,人們以為他失去很多,其實他得到了不一樣的東西。他的殼子少了一塊並不代表用原來的碎片就能完全補好,布丁總是說我將我的一些分給你,你將你的一些分給我,不論你的是什麼,我融入了你的一部份,成為全新的我。

    我們善於接受,如同大海接納河流;我們善於付出,如同雨水灌溉土地。在往來交流中,我們不再是孤單的,身上累積著每個人的片段,我們不拼也不貼,而是接續與傳承,在每一段旅途,來來往往的人,不經意地縫上他們的生活,一塊接一塊,才得以完成現在的我們。


Watch the video with Windows Media Player

【N.S.K=NANHAI Sneeze King】Welcome to share any interesting or fashion news in this column. E-mail to: nanhai@yam.com
(We'll not notify you taht we cannot insert your mail timely.)

Pudding Casing

By NanHai Planter

Shooting By Huang Hai Ming

(Associate Translator: Billy Westwood)

Exhibition>>

Arts Wonderland

-Festival in the Square-

Oct. 21-Nov. 6 in CKS Square, Taipei

Work's name: Pudding Casing 

Creative Team:

National Taipei University of Education

NanHai Gallery-- "Pudding Mender" (Suanne, Jhuang Syuan, Pipi, Sprite Fonda and Little Red Bean)

Work Introduction:

  Long time ago...

  There was a wandering pudding. It was biten by people when it arrived a foreign place. People thought it has lost a lot. In fact, it has got some things different. Missing part can't be covered by those fragements. The Pudding always said,"I give you a part of myself, you also give me yours. No matter what you give, I immerge a part of you to become a new one.

  We are good at acceptance, like the sea accepts rivers. We are good at being a giver, like the rain irrigates the ground. We won't be lonely at all in communicating and exchanging. Our life has accumulated a bit of everyone. We are not comination but inheritor. In every journey, people come and go, we incidentally sewed their life together. Little by little to completed us today.

布丁殼子的吊牌(正面)

(圖為綁在布丁殼子上的吊牌,布丁殼子為黃海鳴老師的左手題字)

布丁殼子的吊牌(反面)

Posted by nanhai at 樂多Roodo! │12:40 │回應(9)引用(0)新好南海/NNN
樂多分類:藝術/設計 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/603660
回應文章
雖然文案是被逼出來的
我還是有博感情下去
寫完之後
自己都覺得有點害羞......
(不知道在肉麻什麼)
Posted by 小果農 at October 28,2005 03:34
今天去換帳棚時
在中正紀念堂迷路了
它也太大了吧
而且每個地方都長的一樣......
讓我很想把它拆掉作別的用途
這麼大的空地很浪費
好歹也裝個自動傳輸帶吧(我幻想中的高科技產品)
走到腿好痠
Posted by 小果農 at October 30,2005 00:23
修正文
Long time ago...

There was a wandering pudding. It was biten by people when it arrived a foreign place. People thought it has lost a lot, In fact, it has got some thing different. Missing part can't be covered by those fragements. The Pudding always said,"I give you a part of myself, you also give me yours. No matter what you give, I merge a part of you to become a new me.

We are good at acceptance, like the sea accepts rivers. We are good at being a giver, like the rain irrigates the ground. We'll be not lonely at all in communicating and exchanging. Our life has accumulated a bit of everyone. We are not comination but inheritor. In every journey, people come and go, we incidentally sewed their life together. Little by little to completed us today.
Posted by billywswd at October 30,2005 04:49
part2

1. I immerge a part of you to become a new me.
2. We won't be lonely at all
Posted by billywswd at October 30,2005 04:52
太感謝你了(>o<)
你真是太厲害了
Posted by 小果農 at October 30,2005 15:48
上頭作品簡介是你寫的喔??
英文呢?是你嗎?
Posted by 469 at November 1,2005 00:08
是阿
都是我
我寫完英文
路會幫我檢查
你也可以幫我檢查喔
Posted by 小果農 at November 1,2005 01:16
拍拍手
不愧是連禪高中三年的第一名
還有錄製予
Posted by 469 at November 1,2005 21:25
他比我厲害啦
我比較不會寫英文文章
Posted by 小果農 at November 1,2005 23:13