<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>動靜筆記-讀張筆記</title>
<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/cat_579289.html</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/cat_579289.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>一份做不完的功課</title>
	<description><![CDATA[
			&nbsp;由05到08，《靜安寺路192號6樓》與05年澳門文化中心的第一次呈現，己有許多不同的地方，這個作品能得到3年點點滴滴的累積和沈澱，有機會把寫得不好的功課得以一遍遍的重寫，真是一件幸運與感恩的事。奇特的是，這個作品也真有點像停不下來似的，張愛玲的文字和各種相關研究和評論，多得像是讀之不盡，毎一次拿起書來，總挖到一些之前疏忽和遺漏了的東西，以及更深的感覺──她對人性與事物深刻的觀察，豐富的意象描寫，她的中國情意結，她背後厚重的歷史和時代背景&hellip;..總有可以再挖下去的東西，總有言之不盡的地方，像這08年的版本，就加進了一段新的文字，而從南京回來後，讀了一些書，像是有了新&ldquo;發現&rdquo;，又把一些感覺加進去，去確定原來的一些想法，這整個延伸過程，都是令人愉悅又興奮的，彷彿還未去到排練，就己經在精神上得到很大的動力，這是張特有的文字魅力，也是使人願意一做再做的原因。毎個周日晚上和演員一起討論的讀書會，各人從文字裏引伸出來的，通過張看到自己去看到的一些感受和體會，都令我回味無窮，在此要特別感謝演員們的努力。一個演出就是一份功課，為張愛玲而做，為演出而做，也更是，為自己而做，一份做不完的功課。演出如果只是為了台上那９０分鐘，實在不夠滿足，台下那份一直延續下去的功課，才是一件真過癮的事。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<strong></strong><strong><span style="font-size: 10pt"></span></strong>&nbsp;<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">由</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">05</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">到</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">08</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">，《靜安寺路</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">192</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">號</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">6</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">樓》與</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">05</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">年澳門文化中心的第一次呈現，己有許多不同的地方，這個作品能得到</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">3</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">年點點滴滴的累積和沈澱，有機會把寫得不好的功課得以一遍遍的重寫，真是一件幸運與感恩的事。<br /><br />奇特的是，這個作品也真有點像停不下來似的，張愛玲的文字和各種相關研究和評論，多得像是讀之不盡，毎一次拿起書來，總挖到一些之前疏忽和遺漏了的東西，以及更深的感覺──她對人性與事物深刻的觀察，豐富的意象描寫，她的中國情意結，她背後厚重的歷史和時代背景</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">&hellip;..</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">總有可以再挖下去的東西，總有言之不盡的地方，像這</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">08</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">年的版本，就加進了一段新的文字，而從南京回來後，讀了一些書，像是有了新&ldquo;發現&rdquo;，又把一些感覺加進去，去確定原來的一些想法，這整個延伸過程，都是令人愉悅又興奮的，彷彿還未去到排練，就己經在精神上得到很大的動力，這是張特有的文字魅力，也是使人願意一做再做的原因。<br /><br /><br /><br />毎個周日晚上和演員一起討論的讀書會，各人從文字裏引伸出來的，通過張看到自己去看到的一些感受和體會，都令我回味無窮，在此要特別感謝演員們的努力。<br /><br /><br /><br />一個演出就是一份功課，為張愛玲而做，為演出而做，也更是，為自己而做，一份做不完的功課。演出如果只是為了台上那９０分鐘，實在不夠滿足，台下那份一直延續下去的功課，才是一件真過癮的事。</span><span style="font-size: 10pt"></span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7768609.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7768609.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 02:38:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>『握有春秋之筆』－《張愛玲學》筆記４</title>
	<description><![CDATA[
			這一篇深入探討《秧歌》、《赤地之戀》所一直受到的困擾和責難，高全之的深入剖析和推敲因由，挖掘真相，幫助我們了解張愛玲寫作的心態和用意，至為重要！以下皆摘自《赤地之戀》的外緣困擾與女性論述／《張愛玲學》／P.210-229作者書寫土改，實具由左轉右的政治姿態變化，或許真是有意留下嚴肅的國事論述。《秧歌》故事開始於土改之後．．．明寫土改之後農村飢荒問題。一直到《赤》，她才有機會把土改的過程寫出來。從期待與肯定轉變為讉責，因為她必須向歷史有所交代。這幾篇小說總合起來，呈現了作者對土改前因（農地分配不均）、過程（『殺人越貨』），以及後果（飢荒）的整體性陳述。全盤評價這項國家政策的得失與成敗，自是有意而為，不大可能是巧合。很不幸地，張愛玲小說受到文本以外的周邊噪音干擾，以致妨礙閱覽，以《赤》為最。多年來關於《赤》先天條件的責難很多，主要是以下兩點：作者缺乏實際農村生活經驗、作者受雇為美國做反共文宣。根據蕭關鴻訪談張愛玲姑李開第的記錄，我們知道作者確實曾參與土改。1968年在美國劍橋接受殷允芃訪問，曾說寫《秧歌》前，在鄉下住了三、四個月，可能就與土改經驗有關。...至於《秧歌》、《赤》的描述是否歷史實況，當是見仁見智的問題。千千萬萬實際參與土改、三反、抗美援朝的人，自然會有各自不同的經驗。任何歷史記錄都多少摻雜了當事人、目擊者或不在場者的主觀意見、想像..........然而文學的『真』，不必是歷史的『真』。文學裡的歷史事件只要是當時該地可能發生的，只要作者呈現了對生命、自然、社會、人類（個人或少數人或多數人）等等對象的人道的關懷，就有了文學的『真』。..........我們沒有理由懷疑《秧歌》、《赤》故事發生的可能性，所以說，它們具備文學的真；它們的小說藝術使其可讀。其實《赤》裡的土改過程很可能與史實相去不遠。黃仁宇提倡『大歷史觀』，避免道德批判，絕非以反共為職志的歷史學家，他在《放寬歷史的視界》中數度提到土改........... 小說是否史筆，與作者是否實際參與故事裡的事件並不一定需要有關聯。.....最值得留意的，或是作者如何以女性論述對付黨機器的國家論述。女性論述指基於女性立場的個人立身處世、解決問題的哲學、策略、行動等等的總稱。國家論述意指建國育民的思維、政策、施政等等的總稱。..............可以說，劉荃是張愛玲小說世界裡最響亮、最重要、作者政治良知的代言人。.........劉荃之所以從純淨到污染，但是在墮落裡始終不完全放棄政治思考與救國之念，就因為作者不允許自己心裡那點希望的火苗全然熄滅。舉幾個例子說明劉荃如何傳達作者的政治良知。離開韓家坨以前，他向二妞說：『你年紀還輕得很。年紀這樣輕的人，不要灰心。』我們似乎聽見了張愛玲對千千萬萬中國年輕人的叮嚀。.........在那深重的無力感裡，作者控訴黨機器的國家論述摧毀了社會的公理與正義。劉荃決定經由志願參加韓戰而離開赤地：『他僅只是覺得他在中國大陸上實在活不下去了，氣都透不過來。他只想走得越遠越好。』我們可以想像當時身居香港的張愛玲如何在遠赴美國謀生的盤算裡掙扎。在韓戰戰俘營裡，劉荃冷靜地說：『我是中國人，可是我不是共產黨員。』那豈不是作者宏亮的宣言？劉荃處處代女性作者抒情敍懷，不忘救國重擔.....
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2">這一篇深入探討《秧歌》、《赤地之戀》所一直受到的困擾和責難，高全之的深入剖析和推敲因由，挖掘真相，幫助我們了解張愛玲寫作的心態和用意，至為重要！<br /><br />以下皆摘自《赤地之戀》的外緣困擾與女性論述／《張愛玲學》／P.210-229<br /><br /><br /><br /><font color="#808000">作者書寫土改，實具由左轉右的政治姿態變化，或許真是有意留下嚴肅的國事論述。<br /><br /><br />《秧歌》故事開始於土改之後．．．明寫土改之後農村飢荒問題。一直到《赤》，她才有機會把土改的過程寫出來。從期待與肯定轉變為讉責，因為她必須向歷史有所交代。這幾篇小說總合起來，呈現了作者對土改前因（農地分配不均）、過程（『殺人越貨』），以及後果（飢荒）的整體性陳述。全盤評價這項國家政策的得失與成敗，自是有意而為，不大可能是巧合。<br /><br /><br />很不幸地，張愛玲小說受到文本以外的周邊噪音干擾，以致妨礙閱覽，以《赤》為最。<br /><br /><br />多年來關於《赤》先天條件的責難很多，主要是以下兩點：作者缺乏實際農村生活經驗、作者受雇為美國做反共文宣。<br />根據蕭關鴻訪談張愛玲姑李開第的記錄，我們知道作者確實曾參與土改。<br />1968年在美國劍橋接受殷允芃訪問，曾說寫《秧歌》前，在鄉下住了三、四個月，可能就與土改經驗有關。<br /><br /><br />...至於《秧歌》、《赤》的描述是否歷史實況，當是見仁見智的問題。千千萬萬實際參與土改、三反、抗美援朝的人，自然會有各自不同的經驗。任何歷史記錄都多少摻雜了當事人、目擊者或不在場者的主觀意見、想像..........然而文學的『真』，不必是歷史的『真』。<br /><br />文學裡的歷史事件只要是當時該地可能發生的，只要作者呈現了對生命、自然、社會、人類（個人或少數人或多數人）等等對象的人道的關懷，就有了文學的『真』。..........<br /><br /><br />我們沒有理由懷疑《秧歌》、《赤》故事發生的可能性，所以說，它們具備文學的真；它們的小說藝術使其可讀。其實《赤》裡的土改過程很可能與史實相去不遠。黃仁宇提倡『大歷史觀』，避免道德批判，絕非以反共為職志的歷史學家，他在《放寬歷史的視界》中數度提到土改........... <br /><br /><br />小說是否史筆，與作者是否實際參與故事裡的事件並不一定需要有關聯。.....<br /><br /><br />最值得留意的，或是作者如何以女性論述對付黨機器的國家論述。<br />女性論述指基於女性立場的個人立身處世、解決問題的哲學、策略、行動等等的總稱。國家論述意指建國育民的思維、政策、施政等等的總稱。<br />..............<br /><br /><br /><strong>可以說，劉荃是張愛玲小說世界裡最響亮、最重要、作者政治良知的代言人。<br />.........</strong>劉荃之所以從純淨到污染，但是在墮落裡始終不完全放棄政治思考與救國之念，就因為作者不允許自己心裡那點希望的火苗全然熄滅。<br /><br /><br /><br />舉幾個例子說明劉荃如何傳達作者的政治良知。離開韓家坨以前，他向二妞說：『你年紀還輕得很。年紀這樣輕的人，不要灰心。』<strong>我們似乎聽見了張愛玲對千千萬萬中國年輕人的叮嚀。<br /></strong>.........<br /><br /><br />在那深重的無力感裡，作者控訴黨機器的國家論述摧毀了社會的公理與正義。<br />劉荃決定經由志願參加韓戰而離開赤地：『他僅只是覺得他在中國大陸上實在活不下去了，氣都透不過來。他只想走得越遠越好。』<br /><br /><strong>我們可以想像當時身居香港的張愛玲如何在遠赴美國謀生的盤算裡掙扎。<br /><br /></strong>在韓戰戰俘營裡，劉荃冷靜地說<strong>：『我是中國人，可是我不是共產黨員。』那豈不是作者宏亮的宣言？<br /></strong><br /><br />劉荃處處代女性作者抒情敍懷，不忘救國重擔.....<br /></font></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7781315.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7781315.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7781315.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>張愛玲與香港美新處－《張愛玲學》筆記3</title>
	<description><![CDATA[
			高全之訪問麥卡鍚先生（當時美國駐港總領事館新聞處處長），為張愛玲全面平反，精彩！筆記如下（p.250-258)：高：張愛玲與美新處的淵源，有時成為某些評者的負擔。他們認為必須藉此質問《秧歌》與《赤地之戀》的寫作誠意，甚至攻擊它們是美帝支持的反共文宣。麥：我了解這些批評。然而我懷疑當時如果我們不關注她，誰會及時施援！愛玲初到香港，經濟頗為窘迫。她是文學天才－－我認識的兩位文學天才之一。高：曾有人說，《秧歌》與《赤地之戀》皆由美新處授意而寫。《赤地之戀》的故事大綱甚至是別人代擬的。麥：那不是實情。我們請愛玲翻譯美國文學，她自己提議寫小說。她有基本的故事概念。我也在中國北方待過，非常驚訝她比我還了解中國農村的情形。我確知她親擬故事概要。高：所以小說的自發性不成問題。寫作過程有無外力干預？有人說《赤地之戀》靠別人幫助才得以完成。麥：她是作家，你不能規定或提示她如何寫作。不過，因我們資助她，難免會詢問進度。她會告訴我們故事大要，坐下來與我們討論。初讀《秧歌》頭兩章，我大為驚異佩服。我自己寫不出那麼好的英文。我既羡慕也忌妒她的文采。．．．高：既然在寫作過程裡曾坐下來討論進度，您或美新處同仁是否有意影響她的寫作？麥：我們絕對沒有嘗試藉討論來操縱或『幫助』《秧歌》的寫作。我們的會議簡短而且扼要。我們無法使《秧歌》更好。我相信最佳的宣傳－－如果立意可取的話－－是忠實報告社會現狀。我們努力維護『中國報告計劃』的誠信，不惜拒絕虛假唬人的報導。....高：我認為作者在《赤地之戀》自由表達了別離中國的切膚之痛。藉小說方式，作者的情緒盡情奔瀉。麥：我同意。《秧歌》之後，她還有話要說。當時我們期待愛玲繼續翻譯美國文學，她自己要寫《赤地之戀》。這部小說有真摯的情緒與感受。．．
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="2">高全之訪問麥卡鍚先生（當時美國駐港總領事館新聞處處長），為張愛玲全面平反，精彩！<br /><br />筆記如下（p.250-258)：<br /><br /><font color="#808000">高：張愛玲與美新處的淵源，有時成為某些評者的負擔。他們認為必須藉此質問《秧歌》與《赤地之戀》的寫作誠意，甚至攻擊它們是美帝支持的反共文宣。<br />麥：我了解這些批評。然而我懷疑當時如果我們不關注她，誰會及時施援！愛玲初到香港，經濟頗為窘迫。她是文學天才－－我認識的兩位文學天才之一。<br /><br /><br />高：曾有人說，《秧歌》與《赤地之戀》皆由美新處授意而寫。《赤地之戀》的故事大綱甚至是別人代擬的。<br />麥：那不是實情。我們請愛玲翻譯美國文學，她自己提議寫小說。她有基本的故事概念。我也在中國北方待過，非常驚訝她比我還了解中國農村的情形。我確知她親擬故事概要。<br />高：所以小說的自發性不成問題。寫作過程有無外力干預？有人說《赤地之戀》靠別人幫助才得以完成。<br />麥：她是作家，你不能規定或提示她如何寫作。不過，因我們資助她，難免會詢問進度。她會告訴我們故事大要，坐下來與我們討論。初讀《秧歌》頭兩章，我大為驚異佩服。我自己寫不出那麼好的英文。我既羡慕也忌妒她的文采。．．．<br /><br /><br />高：既然在寫作過程裡曾坐下來討論進度，您或美新處同仁是否有意影響她的寫作？<br />麥：我們絕對沒有嘗試藉討論來操縱或『幫助』《秧歌》的寫作。我們的會議簡短而且扼要。我們無法使《秧歌》更好。我相信最佳的宣傳－－如果立意可取的話－－是忠實報告社會現狀。我們努力維護『中國報告計劃』的誠信，不惜拒絕虛假唬人的報導。....<br /></font><br /><br /><font color="#808000">高：<strong>我認為作者在《赤地之戀》自由表達了別離中國的切膚之痛。</strong>藉小說方式，作者的情緒盡情奔瀉。<br />麥：我同意。《秧歌》之後，她還有話要說。當時我們期待愛玲繼續翻譯美國文學，她自己要寫《赤地之戀》。這部小說有真摯的情緒與感受。．．</font></font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7748701.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7748701.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7748701.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 10:17:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>何鄉為樂土－《張愛玲學》筆記2</title>
	<description><![CDATA[
			《赤地之戀》看得人驚心動魄的最大原因，不全來自故事情節本身，而是在字裏行間內的張愛玲，她所流露的切膚之痛與憤怒難安，想到她書寫時的心情，想到這也許就是她下決心要永遠離開她捨不得的中國的原因，想到她在五十年代己經寫出這些，遭受不少的責難和挫傷，也同時讓人心裏難受。幸好有高全之，搜集不少有力的證據、比對不同的文字版本，以嚴謹的精神和龐大精力，把真實狀況梳理和考證出來，為張平反了，讀之，讓我們這些愛張的讀者也舒了口氣。感謝他。為查考《赤地之戀》的寫作與出版情況，以推翻外間對張寫作用心的懷疑和責難，他先引了一九五六年香港友聯出版的英文版中的一篇＜導論＞：（以下摘引皆來自＜開窗放入大江來＞（P.233-247）/ 《張愛玲學》/高全之　之原文以作筆記。）＜導論＞似己預見張愛玲遭遇的困難：當今中國情勢發展風馳電掣，相關的報導很多。《赤地之戀》乃虛構小說。它的心情與筆墨與當代大部份中國報導步調不同，然而，它的優質風格與情節戲劇感或能抓住那些不信本書所陳列中國面貎的讀者的注意。我認為本書與今日其它類同作品不同，在於此項品質：它說了個故事，並非專注於支持或反對特定政治系統的宣傳。故事本身當然不乏政治理念，任何有關今日中國情勢的記述都不能避免某些價值判斷。較諸一次世戰以來頭角崢嶸的其他年輕作家，張愛玲更屬於中國文學發展的延續。就形象取捨與其他風格特色而言，她展示了經典小說的影響。她也承繼了一九二０與三０年代中國偉大作家的傳統－－她的著作具有社會批判，你或會說『抗議』的濃烈成分。現代中國最具威望的小說一直是抗議文學。暫且不論得失，那種品質似已自目前中國大陸年輕作家的著作裡消失。這種消失提示以下兩種可能：作家在中國政治環境裡無法抗言，或者己經不再有他們應盡言責的事物。我希望讀者以開放的心胸來讀這部小說。中國目前情勢的最後評斷仍付之闕如。本書也不遽做裁決。但是它確為個人在亂世裡如何以超越小我的方式應變，提供了嶄新的視界。（暫譯）關鍵字眼在『那些不信本書所陳列中國面貎的讀者』。《赤地之戀》問世已近半個世紀。今日視之，西方國家已增進了他們對中國的了解。當下許多歷史學家已經同意《赤地之戀》指控的土改暴行，以及韓戰得失評估裡，中國部隊傷亡慘重。美國歷史教授迪催克在《人民的中國－－簡史》如此總結土改：&ldquo;．．．．在一九五０年末期以及一九五一年，韓戰開始，土改運動逐漸血腥化。當時打倒反革命分子的運動開始猛烈發展。中國初嘗革命的恐怖，死亡人數增高．．．許多西方學者現在接受所有土改運動總共死亡人數在二百萬至五百萬的範圍裡。&rdquo;同書根據美國估計，認為中國輕裝部隊在韓戰傷亡或失蹤人數約九十萬。如果類似的歷史評估值得信賴，我們沒有必要繼續回應左派評者指責《秧歌》與《赤地之戀》虛假的評論，也無須憂慮西方社會拒讀中國弊病故事的舊習。．．．雖然友聯版未能提升《赤地之戀》至《秧歌》的文學地位，不過就知識青年的關切與寄望而言，它自《秧歌》延伸出來，暢所欲言，自成格調，也有前者難及的痛快。《秧歌》裡的知青（顧岡）僅為配角，《赤地之戀》的知青們則成主戲，中國知識青年隨波逐流，妥協求存，實為這兩部小說在土改評估之外，另種共通性。作者非得借道《赤地之戀》來痛痛快快鋪陳她的中國知青情懷與關切。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="1"><br /><font size="2">《赤地之戀》看得人驚心動魄的最大原因，不全來自故事情節本身，而是在字裏行間內的張愛玲，她所流露的切膚之痛與憤怒難安，想到她書寫時的心情，想到這也許就是她下決心要永遠離開她捨不得的中國的原因，想到她在五十年代己經寫出這些，遭受不少的責難和挫傷，也同時讓人心裏難受。<br /><br /><br />幸好有高全之，搜集不少有力的證據、比對不同的文字版本，以嚴謹的精神和龐大精力，把真實狀況梳理和考證出來，為張平反了，讀之，讓我們這些愛張的讀者也舒了口氣。<br />感謝他。<br /><br /><br />為查考《赤地之戀》的寫作與出版情況，以推翻外間對張寫作用心的懷疑和責難，他先引了一九五六年香港友聯出版的英文版中的一篇＜導論＞：（以下摘引皆來自＜開窗放入大江來＞（P.233-247）/ 《張愛玲學》/高全之　之原文以作筆記。）<br /><br /><br /><font color="#808000">＜導論＞似己預見張愛玲遭遇的困難：<br />當今中國情勢發展風馳電掣，相關的報導很多。《赤地之戀》乃虛構小說。它的心情與筆墨與當代大部份中國報導步調不同，然而，它的優質風格與情節戲劇感或能抓住那些不信本書所陳列中國面貎的讀者的注意。<br /><br />我認為本書與今日其它類同作品不同，在於此項品質：<br />它說了個故事，並非專注於支持或反對特定政治系統的宣傳。故事本身當然不乏政治理念，任何有關今日中國情勢的記述都不能避免某些價值判斷。<br /><br />較諸一次世戰以來頭角崢嶸的其他年輕作家，張愛玲更屬於中國文學發展的延續。就形象取捨與其他風格特色而言，她展示了經典小說的影響。她也承繼了一九二０與三０年代中國偉大作家的傳統－－她的著作具有社會批判，你或會說『抗議』的濃烈成分。<br /><br />現代中國最具威望的小說一直是抗議文學。暫且不論得失，那種品質似已自目前中國大陸年輕作家的著作裡消失。這種消失提示以下兩種可能：作家在中國政治環境裡無法抗言，或者己經不再有他們應盡言責的事物。<br /><br />我希望讀者以開放的心胸來讀這部小說。中國目前情勢的最後評斷仍付之闕如。本書也不遽做裁決。但是它確為個人在亂世裡如何以超越小我的方式應變，提供了嶄新的視界。（暫譯）<br /><br />關鍵字眼在『那些不信本書所陳列中國面貎的讀者』。《赤地之戀》問世已近半個世紀。今日視之，西方國家已增進了他們對中國的了解。當下許多歷史學家已經同意《赤地之戀》指控的土改暴行，以及韓戰得失評估裡，中國部隊傷亡慘重。<br /><br />美國歷史教授迪催克在《人民的中國－－簡史》如此總結土改：<br /><br />&ldquo;．．．．在一九五０年末期以及一九五一年，韓戰開始，土改運動逐漸血腥化。當時打倒反革命分子的運動開始猛烈發展。中國初嘗革命的恐怖，死亡人數增高．．．許多西方學者現在接受所有土改運動總共死亡人數在二百萬至五百萬的範圍裡。&rdquo;<br /><br />同書根據美國估計，認為中國輕裝部隊在韓戰傷亡或失蹤人數約九十萬。<br /><br />如果類似的歷史評估值得信賴，我們沒有必要繼續回應左派評者指責《秧歌》與《赤地之戀》虛假的評論，也無須憂慮西方社會拒讀中國弊病故事的舊習。<br /><br />．．．雖然友聯版未能提升《赤地之戀》至《秧歌》的文學地位，<strong>不過就知識青年的關切與寄望而言，它自《秧歌》延伸出來，暢所欲言，自成格調，也有前者難及的痛快。<br /><br /></strong>《秧歌》裡的知青（顧岡）僅為配角，《赤地之戀》的知青們則成主戲，中國知識青年隨波逐流，妥協求存，實為這兩部小說在土改評估之外，另種共通性。<br /><br /><strong>作者非得借道《赤地之戀》來痛痛快快鋪陳她的中國知青情懷與關切。</strong></font></font></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7631503.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7631503.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7631503.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 11:56:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>張愛玲的政治觀--&lt;張愛玲學&gt;筆記(1)</title>
	<description><![CDATA[
			我讀《秧歌》和《赤地之戀》的最大發現是張愛玲讓自己的政治觀如此清晰地作為作品主體，她其實並不是一個「站在潮流以外，冷眼旁觀」的女人啊......&nbsp;&nbsp; 當然也沒錯，她是站在潮流以外──對於執政者並不是只有附從或反對，她要計較政策，點評好壞，她把一切都看進眼底下去，她質疑她思索她哀慟她憤怒她責問，為當中不平不義之事，這是《秧歌》和《赤地之戀》最使人動容的地方。其中《秧歌》冷靜節制，《赤地之戀》郤少有的淋漓直言，高全之說『《赤》流露張愛玲難得一見的人間煙火&hellip;&hellip;讓我們知道她對國事也有常人一般的憤怒與絕望，而且她也曾必須不顧一切地噴洩這些情緒』，就是這樣。&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/495b8cb2.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/495b8cb2_s.jpg" border="0" alt="張16" hspace="5" align="left" /></a></div>我讀《秧歌》和《赤地之戀》的最大發現是張愛玲讓自己的政治觀如此清晰地作為作品主體，她其實並不是一個「站在潮流以外，冷眼旁觀」的女人啊......&nbsp;&nbsp; <br />當然也沒錯，她是站在潮流以外──對於執政者並不是只有附從或反對，她要計較政策，點評好壞，她把一切都看進眼底下去，她質疑她思索她哀慟她憤怒她責問，為當中不平不義之事，這是《秧歌》和《赤地之戀》最使人動容的地方。<br />其中《秧歌》冷靜節制，《赤地之戀》郤少有的淋漓直言，高全之說<strong><font color="#808000">『《赤》流露張愛玲難得一見的人間煙火&hellip;&hellip;讓我們知道她對國事也有常人一般的憤怒與絕望，而且她也曾必須不顧一切地噴洩這些情緒』，</font></strong>就是這樣。<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /></span></div></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7567973.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7567973.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7567973.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 02:01:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>又有新功課：《秧歌》、 《赤地之戀》、《張愛玲學》增訂新版</title>
	<description><![CDATA[
			(相片攝於去寧波的火車上，今年5月)南京回來，一面休息一面準備心情，為了十二月澳門的一場＜靜安＞，今年最後一場演出。《秧歌》帶了去南京，只有空讀了幾頁，回來急不及待把它讀完。《秧歌》和《赤地之戀》這兩本之前一直沒有讀過，因為聽說是低谷之作，便擱在一邊，但原來，錯了! 這兩本書，跟之前&lt;傾城之戀&gt; 等張愛玲的小說是幾乎截然不同的東西，大量觸碰政治意識形態的書寫，把政治的大敍述與小人物的人性命運這樣細密的絞結起來，以人性觀照政治的殘酷，而人們竟然以一句『政治小說』來概論之，實在不符，只要細讀，就會知道，這完全是為人而寫的書，不是為政治而寫的，怎會被評為政治小說，還要說她是反共文宣？！尤其是《秧歌》，看完後，給我的是一種來自人性深處的震動！ 一邊看我一邊想到的是 : 也許她是帶著這兩本書的腹稿離開中國的? 那真是不走不行了 ! 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div><font size="2"><br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/e640563d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/e640563d_s.jpg" border="0" alt="張1" hspace="5" align="left" /></a></div><font size="1">(相片攝於去寧波的火車上，今年5月)</font><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />南京回來，一面休息一面準備心情，為了十二月澳門的一場＜靜安＞，今年最後一場演出。<br /><br /><br /><br /><br />《秧歌》帶了去南京，只有空讀了幾頁，回來急不及待把它讀完。<br /><br /><br />《秧歌》和《赤地之戀》這兩本之前一直沒有讀過，</font><font size="2">因為聽說是低谷之作，便擱在一邊，但原來，錯了! </font></div><div><font size="2"><br /><br />這兩本書，跟之前&lt;傾城之戀&gt; 等張愛玲的小說是幾乎截然不同的東西，大量觸碰政治意識形態的書寫，把政治的大敍述與小人物的人性命運這樣細密的絞結起來，以人性觀照政治的殘酷，而人們竟然以一句『政治小說』來概論之，實在不符，只要細讀，就會知道，這完全是為人而寫的書，不是為政治而寫的，怎會被評為政治小說，還要說她是反共文宣？！尤其是《秧歌》，看完後，給我的是一種來自人性深處的震動！ </font></div><div><font size="2"><br /><br />一邊看我一邊想到的是 : 也許她是帶著這兩本書的腹稿離開中國的? 那真是不走不行了 ! <br /><br /></font></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7555857.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7555857.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7555857.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 22:43:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>“是開著的”（08版)</title>
	<description><![CDATA[
			　　　　快要動身去南京，郤還有許多瑣碎未完成，包括重做場刊，拿舊的場刊文字出來檢查，看到自己寫的文字，發現有許多看不下去的地方．．．　　真叫人害怕，真不可原諒。　＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿是開著的　(2008秋天）一個人那樣明目張膽地述說關於另一個經己不在眼前的人的種種，好難不感到心虛．尤其因為這個人是張愛玲，我不由得加倍的心虛著（因為到了現在，也不敢說自己有多了解她），同時也加倍的享受著。這樣『自圓其說』地舞弄著她的文字，把自己的感覺點點滴滴偷放在她的字句中，一邊擔心，一邊郤又暗自欣喜，就連心虛，都是最大的享受！ 這種享受，簡直就是『萬劫不復』，而且還幾乎停不下來，心裏總不忍這麼快就排完了、演完了，這段日子總要沈溺在各種與她相關的文字和影像當中，方得安寧。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span><font size="2">　　<br />　　快要動身去南京，郤還有許多瑣碎未完成，包括重做場刊，拿舊的場刊文字出來檢查，看到自己寫的文字，發現有許多看不下去的地方．．．<br />　　真叫人害怕，真不可原諒。</font><br />　<br />＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿<br /><strong><br /></strong></span><span><strong><font color="#666699"><div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/32a85ac4.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/32a85ac4_s.jpg" border="0" alt="南京舞台3" hspace="5" align="left" /></a></div>是開著的　<font size="2">(2008秋天）</font></div></font></strong></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /><font color="#666699">一個人那樣明目張膽地述說關於另一個經己不在眼前的人的種種，好難不感到心虛．</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /><font color="#666699">尤其因為這個人是張愛玲，我不由得加倍的心虛著（因為到了現在，也不敢說自己有多了解她），同時也加倍的享受著。這樣『自圓其說』地舞弄著她的文字，把自己的感覺點點滴滴偷放在她的字句中，一邊擔心，一邊郤又暗自欣喜，就連心虛，都是最大的享受！</font></span><font color="#666699"> </font><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 24pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /><font color="#666699">這種享受，簡直就是『萬劫不復』，而且還幾乎停不下來，心裏總不忍這麼快就排完了、演完了，這段日子總要沈溺在各種與她相關的文字和影像當中，方得安寧。</font></span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7364371.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7364371.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7364371.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 13:44:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&lt;中國的日夜&gt;張愛玲</title>
	<description><![CDATA[
			&nbsp; &ldquo;...............我拿著個網袋，裏面瓶瓶罐罐，兩隻洋瓷蓋碗裏的豆腐與甜麵醬都不能夠讓它傾側，一大棵黃芽菜又得側著點，不給它壓碎了底下的雞蛋，扶著挽著，吃力得很。冬天的陽光雖然微弱，正當午時，而且我路走得多，曬得久了，日光像個黃蜂在頭上嗡嗡轉，營營擾擾的，竟使人癢刺刺地出了汗。我真快樂我是走在中國的太陽底下。我也喜歡覺得手與腳都是年青有氣力的。而這一切都是連在一起的，不知為什麼。快樂的時候，無線電的聲音，街上的顏色，仿佛我也都有份；即使憂愁沉澱下去也是中國的泥沙。總之，到底是中國。回家來，來不及地把菜蔬往廚房裏一堆，就坐到書桌前。我從來沒有這麼快的寫出東西來過，所以簡直心驚膽戰。塗改之後成為這樣：中國的日夜 　　　　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我的路　　走在我自己的國土。　　亂紛紛都是自己人；　　補了又補，連了又連的，　　補釘的彩雲的人民。　　我的人民，　　我的青春，　　我真高興曬著太陽去買回來　　沉重累贅的一日三餐。　　譙樓初鼓定天下；　　安民心，　　嘈嘈的煩冤的人聲下沉。　　沉到底&hellip;&hellip;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 　中國，到底。確實是看漏了眼，愧疚著。上面的這一篇，說在1947 年收入【傳奇】增訂版中，那便應該是在這之前寫的，看那句子中文字豐富的顏色，和當中活躍的心情，不是到底，是幾乎滿到了頂，是少見的。文中有兩首詩，也是少見的，慧芬早看中了&lt;落葉的愛&gt;，用來做了首哀美的曲子，我喜歡最後這段，尤其：&ldquo;我真快樂我是走在中國的太陽底下。我也喜歡覺得手與腳都是年青有氣力的。而這一切都是連在一起的，不知為什麼。&rdquo;很久以後的現在看到這段文字, 只覺得無比欣喜，以及觸動。比&ldquo;使人高興一個上午，一天，一生一世。&rdquo;還要讓人揪心。文字簡樸地還原了本真。那時候的張愛，就是憂愁也還是滿滿的，因為她是在中國，能讓她踏實的土地上。進了劇場之後成為這樣：（24/10/08　南京圖書館小劇場）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br /><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp; <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/a59464ec.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/a59464ec_s.jpg" border="0" alt="中國的日夜" hspace="5" align="left" /></a></div><font color="#666699">&ldquo;...............<br /><br />我拿著個網袋，裏面瓶瓶罐罐，<br />兩隻洋瓷蓋碗裏的豆腐與甜麵醬都不能夠讓它傾側，<br />一</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#666699">大棵黃芽菜又得側著點，<br />不給它壓碎了底下的雞蛋，<br />扶著挽著，吃力得很。<br /><br /><br />冬天的陽光雖然</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#666699">微弱，正當午時，而且我路走得多，曬得久了，<br />日光像個黃蜂在頭上嗡嗡轉，營營擾擾的，</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#666699">竟使人癢刺刺地出了汗。<br /><br />我真快樂我是走在中國的太陽底下。<br /><br />我也喜歡覺得手與腳都是年青有</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#666699">氣力的。<br /><br />而這一切都是連在一起的，不知為什麼。<br /><br />快樂的時候，無線電的聲音，街上的顏色，</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#666699">仿佛我也都有份；<br /><br />即使憂愁沉澱下去也是中國的泥沙。<br /><br />總之，到底是中國。<br /><br />回家來，來不及</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#666699">地把菜蔬往廚房裏一堆，就坐到書桌前。<br /><br />我從來沒有這麼快的寫出東西來過，所以簡直心驚</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#666699">膽戰。<br /><br />塗改之後成為這樣：<br /><br />中國的日夜 </font><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/21ffbc5f.jpg" target="_blank"><font color="#666699"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/21ffbc5f_s.jpg" border="0" alt="中國的日夜２" hspace="5" align="left" /></font></a></div></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#666699">　　　　<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font><font color="#008080">我的路<br />　　走在我自己的國土。</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　亂紛紛都是自己人；</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　補了又補，連了又連的，<br />　　補釘的彩雲的人民。</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　我的人民，</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　我的青春，</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　我真高興曬著太陽去買回來<br />　　沉重累贅的一日三餐。</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　譙樓初鼓定天下；</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　安民心，</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　嘈嘈的煩冤的人聲下沉。</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#008080">　　沉到底</font><span><font color="#008080">&hellip;&hellip;<br /></font><font color="#3366ff"><font color="#33cccc">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /></font></font></span><font color="#33cccc"><font color="#008080">　</font><font color="#666699"><font color="#008080">中國，到底。</font><br /></font><br /><br /><font color="#808080">確實是看漏了眼，愧疚著。<br />上面的這一篇，說在1947 年收入【傳奇】增訂版中，那便應該是在這之前寫的，看那句子中文字豐富的顏色，和當中活躍的心情，不是到底，是幾乎滿到了頂，是少見的。<br /><br /><br />文中有兩首詩，也是少見的，慧芬早看中了&lt;落葉的愛&gt;，用來做了首哀美的曲子，我喜歡最後這段，尤其：<br /><br />&ldquo;<font color="#666699">我真快樂我是走在中國的太陽底下。<br /><br />我也喜歡覺得手與腳都是年青有</font></font><font color="#666699"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">氣力的。<br /><br />而這一切都是連在一起的，不知為什麼。&rdquo;<br /><br /><br /><font color="#808080">很久以後的現在看到這段文字, 只覺得無比欣喜，以及觸動。<br /></font><font color="#808080">比<font color="#333399">&ldquo;使人高興一個上午，一天，一生一世。&rdquo;</font><br /></font></span></font></font><span><font color="#999999">還要讓人揪心。<br />文字簡樸地還原了本真。<br /></font><font color="#808080">那時候的張愛，就是憂愁也還是滿滿的，<br />因為她是在中國，能讓她踏實的土地上。<br /></font><br /><br />進了劇場之後成為這樣：<br /><br /><br /><img src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/f4896586.jpg" border="0" alt="" width="450" height="300" align="baseline" /><br /><img src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/f4896586.jpg" border="0" alt="" width="1" height="1" align="baseline" /><br /><br /><div class="pict">（24/10/08　南京圖書館小劇場）</div></span></span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7201139.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7201139.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 03:58:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>留言張愛</title>
	<description><![CDATA[
			&ldquo;她有足夠的情感能力去抵達深刻，可她沒有勇敢承受這種能力所獲得的結果，這結果太沉重，她是很知道這分量的。於是她便覺攫住自己，束縛在一些生活的可愛的細節，拼命去吸吮它的實在之處，以免自己再滑到虛無的邊緣。 &rdquo;&mdash;&mdash;王安憶&nbsp;&nbsp;&ldquo;凡是中國人都應該讀張愛玲。 &rdquo;&mdash;&mdash;夏志清&nbsp;&ldquo;生長在一個仿佛空洞文化腐蝕的沒落貴族的家庭，張愛玲以詛咒的方式讓一個世代隨她一起死去。 像一個大上海的幽魂，活在許多愛她的人的心中，她是那死去的蝴蝶，仍然一來再來，在每朵花中尋找它自己。 仿佛因為她的死，月光都像魂魄了。 &rdquo;&mdash;&mdash;蔣勳&nbsp;&ldquo;只有張愛玲才可以同時承受燦爛奪目的喧鬧及極度的孤寂。 &rdquo;&mdash;&mdash;皇冠版《張愛玲全集》&nbsp;&ldquo;嗨，與張愛玲同活在一個世上，也是幸運，有她的書讀，這就夠了。 &rdquo;&mdash;&mdash;賈平凹&nbsp; &ldquo;一讀就中了魔，找不到自己。&rdquo;&mdash;&mdash;蘇童
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/73e259e5.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/73e259e5_s.jpg" border="0" alt="張9" hspace="5" align="left" /></a></div><br /><br /><br /><br />&ldquo;她有足夠的情感能力去抵達深刻，可她沒有勇敢承受這種能力所獲得的結果，這結果太沉重，她是很知道這分量的。於是她便覺攫住自己，束縛在一些生活的可愛的細節，拼命去吸吮它的實在之處，以免自己再滑到虛無的邊緣。 &rdquo;<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&mdash;&mdash;</span>王安憶</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /><br />&ldquo;凡是中國人都應該讀張愛玲。 &rdquo;<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&mdash;&mdash;</span>夏志清</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /><br /><br />&ldquo;生長在一個仿佛空洞文化腐蝕的沒落貴族的家庭，張愛玲以詛咒的方式讓一個世代隨她一起死去。 </span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">像一個大上海的幽魂，活在許多愛她的人的心中，她是那死去的蝴蝶，仍然一來再來，在每朵花中尋找它自己。 </span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">仿佛因為她的死，月光都像魂魄了。 &rdquo;<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&mdash;&mdash;</span>蔣勳</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /><br /><br />&ldquo;只有張愛玲才可以同時承受燦爛奪目的喧鬧及極度的孤寂。 &rdquo;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&mdash;&mdash;</span>皇冠版《張愛玲全集》<br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&ldquo;嗨，與張愛玲同活在一個世上，也是幸運，有她的書讀，這就夠了。 &rdquo;<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&mdash;&mdash;</span>賈平凹<br /><br /><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />&nbsp;</span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&ldquo;</span>一讀就中了魔，找不到自己。&rdquo;<br /><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&mdash;&mdash;</span></span>蘇童</span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200863.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200863.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 01:49:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&lt;張愛玲與反張愛玲&gt;　楊佳嫻  </title>
	<description><![CDATA[
			對我來說，張愛玲，或者紅樓夢，因為讀得熟了，現在都是吃便當時候拿來佐餐用的，讀幾乎要成為反射的熟悉之物，才不影響消化。記得我跟楊牧提過這樣的「用餐習慣」，他說，這豈不是跟白先勇一樣了？白對於紅樓夢第幾回有什麼可是清清楚楚，隨問隨答，我從前雖然跟戀人玩過紅樓回目接龍的無聊遊戲，也還沒有這個自信。 ................................當前也有「張愛玲與反張愛玲」，張愛玲早成了「祖師奶奶」，有作家為她激情月臺，也有避張如避火者，甚至有為之寫了厚厚書冊卻要特意表明「我不是張派作家」等等。這名行蹤神秘的女作家所帶來的焦慮，不只出現在作家身上，也出現在評論家身上﹔張愛玲與台灣文學史的書寫是一種緊張的關係，如何解釋台灣「張愛玲熱」也成為燙手的議題，甚有主張這是因為她可以滿足「想像中國」之慾望，也就是一種「失落了中國」之後，對中國的「意淫」－－這其中或明或隱地牽涉到國族認同，且張委實也太忙碌了點，同時要滿足對香港 / 上海 / 中國的想像。.................................................　　對於一個（非台灣的）作家的迎與拒之間，牽扯著對「台灣」的想像，以及對「台灣文學」邊界的拓寬或修剪的問題，甚至是文學史觀和建國論述之間的拉鋸。五四以來，大抵也只有這樣一個女作家有如此大的能耐﹔就這點來看，就連魯迅都得讓位。 ..........................「張愛玲」到「反張愛玲」，恰恰是一個把張愛玲架空的過程。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/15ae330b.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/15ae330b_s.jpg" border="0" alt="張14" hspace="5" align="left" /></a></div><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />對我來說，張愛玲，或者紅樓夢，因為讀得熟了，現在都是吃便當時候拿來佐餐用的，讀幾乎要成為反射的熟悉之物，才不影響消化。<br />記得我跟楊牧提過這樣的「用餐習慣」，他說，這豈不是跟白先勇一樣了？<br />白對於紅樓夢第幾回有什麼可是清清楚楚，隨問隨答，我從前雖然跟戀人玩過紅樓回目接龍的無聊遊戲，也還沒有這個自信。 <span><br /></span><br />................................<br /><br /><br />當前也有「張愛玲與反張愛玲」，張愛玲早成了「祖師奶奶」，<br />有作家為她激情月臺，也有避張如避火者，<br />甚至有為之寫了厚厚書冊卻要特意表明「我不是張派作家」等等。<br /><br />這名行蹤神秘的女作家所帶來的焦慮，不只出現在作家身上，也出現在評論家身上﹔<br /><br /><font color="#333399"><font color="#808080">張愛玲與台灣文學史的書寫是一種緊張的關係，如何解釋台灣「張愛玲熱」也成為燙手的議題，甚有主張這是因為她可以滿足「想像中國」之慾望，也就是一種「失落了中國」之後，對中國的「意淫」－－<br /></font>這其中或明或隱地牽涉到國族認同，且張委實也太忙碌了點，同時要滿足對香港<span> / </span>上海<span> / </span>中國的想像。</font><br /><br /><span>.................................................<br /><br /></span>　<font color="#808080">　<br />對於一個（非台灣的）作家的迎與拒之間，牽扯著對「台灣」的想像，以及對「台灣文學」邊界的拓寬或修剪的問題，甚至是文學史觀和建國論述之間的拉鋸。<br /></font><font color="#333399">五四以來，大抵也只有這樣一個女作家有如此大的能耐﹔就這點來看，就連魯迅都得讓位。 <br /></font><span>..........................<br /><br /><font color="#333399">「張愛玲」到「反張愛玲」，恰恰是一個把張愛玲架空的過程。 </font><span><br /></span><br /></span></p></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200743.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200743.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200743.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 01:13:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「張愛玲的小說藝術」序 ~夏志清</title>
	<description><![CDATA[
			．．．．．．因之，我初讀「傳奇」「流言」時，全身為之震驚，想不到中國文壇會出這樣一個奇才，以「質」而言，實在可同西洋現代極少數第一流作家相比而無愧色。隔兩年讀了「秧歌」「赤地之戀」（後書前三分之一，描寫「土改」，非常深刻，可惜皇冠雜誌社沒有把它重印），更使我深信張愛玲是當代最重要的作家，也是五四以來最優秀的作家。別的作家產量多，寫了不少有份量的作品，也自有其貢獻，但他們在文字上，在意象的運用上，在人生觀察透徹和深刻方面，實在都不能同張愛玲相比。 ..............................張愛玲從不諱「俗」，在她的散文裏她直談自己的好惡，追憶自己幼年、少年時期的遭遇，從不裝腔作勢，給人一個極真的印象。她 的小說卻是非個人impersonal的，自己從沒有露過面，但同時小說裏每一觀察，每一景象，祇有她能寫得出來，真正表達了她自己感官的反應，自己對人對物累積的世故和智慧。就憑這一點非個人而無處不流露自己真正「感性」的境界，就可以就我們信服何以郁達夫和大半五四時代的小說家如此「粗糙」「幼稚」，而張愛玲卻如此「細緻」「成熟」。......................................就意象而言，也是張愛玲的密度較濃，不知多少段描寫，鮮艷奪目而不減其淒涼或陰森的氣氛.....在「流言」裏，年輕的張愛玲對人生的一切表示了強烈的好奇，強烈的愛好。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2" color="#ff6600"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/b48953e7.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/b48953e7_s.jpg" border="0" alt="張13" hspace="5" align="left" /></a></div><br /><br /><font color="#666699">．．．．．．</font><br /><br /><br /><font color="#666699">因之，我初讀「傳奇」「流言」時，全身為之震驚，想不到中國文壇會出這樣一個奇才，以「質」而言，實在可同西洋現代極少數第一流作家相比而無愧色。<br /><br /><br />隔兩年讀了「秧歌」「赤地之戀」（後書前三分之一，描寫「土改」，非常深刻，可惜皇冠雜誌社沒有把它重印），更使我深信張愛玲是當代最重要的作家，也是五四以來最優秀的作家。<br /><br /><br />別的作家產量多，寫了不少有份量的作品，也自有其貢獻，但他們在文字上，在意象的運用上，在人生觀察透徹和深刻方面，實在都不能同張愛玲相比。 <br /><br />..............................<br /></font><br /><font color="#ff6600">張愛玲從不諱「俗」，在她的散文裏她直談自己的好惡，追憶自己幼年、少年時期的遭遇，從不裝腔作勢，給人一個極真的印象。</font><br /><br /><br />她 </font><font face="新細明體"><font size="2"><font color="#ff6600">的小說卻是非個人<span>impersonal</span>的，自己從沒有露過面，但同時小說裏每一觀察，每一景象，祇有她能寫得出來，真正表達了她自己感官的反應，自己對人對物累積的世故和智慧。<br /><br /><br /></font><font color="#666699">就憑這一點非個人而無處不流露自己真正「感性」的境界，就可以就我們信服何以郁達夫和大半五四時代的小說家如此「粗糙」「幼稚」，而張愛玲卻如此「細緻」「成熟」。<br /><br /></font>......................................<br /><br /><br /><font color="#ff6600">就意象而言，也是張愛玲的密度較濃，不知多少段描寫，鮮艷奪目而不減其淒涼或陰森的氣氛.....<br /><br />在「流言」裏，年輕的張愛玲對人生的一切表示了強烈的好奇，強烈的愛好。<br /><br /></font></font></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200609.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200609.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200609.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 00:36:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>重讀&lt;對照記&gt;</title>
	<description><![CDATA[
			&ldquo;我姑姑，一九四○末葉。我一九五二年離開大陸的時候她也還是這樣。　在我記憶中也永遠是這樣。&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ---【對照記】第一次讀&lt;對照記&gt;時，最喜歡這張照片，這段文字。現在再讀，仍然一樣。最短的文字，最深的感情。喜歡張愛玲，更喜歡這位姑姑。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/52f5f1e7.jpg" border="0" alt="姑姑" hspace="5" width="137" height="173" align="left" /><br /><br /><span style="font-size: 10pt; color: #6c3425; font-family: 新細明體">&ldquo;我姑姑，一九四○末葉。我一九五二年離開大陸的時候她也還是這樣。<br />　在我記憶中也永遠是這樣。&rdquo;<br /><br /></span><span><font size="2">&nbsp;</font><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ---【對照記】<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><font size="2">第一次讀&lt;對照記&gt;時，最喜歡這張照片，這段文字。<br />現在再讀，仍然一樣。<br />最短的文字，最深的感情。<br />喜歡張愛玲，更喜歡這位姑姑。<br /></font><br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/da60250f.jpg" border="0" alt="張6" hspace="5" align="left" /></div><br /></font></span></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200357.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200357.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 23:53:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&lt;超人才華，絕世淒涼──悼張愛玲&gt;~夏志清</title>
	<description><![CDATA[
			（１） 　　張愛玲終於與世長辭。九月八日星期五下午四時許高張信生教授從南加州來電話報知噩耗，我震驚之餘，想想張愛玲二十多年來一向多病，兩三年來更顯得虛弱不堪，能夠安詳地躺在地板上，心臟突然停止跳動，未受到任何痛苦，真是維持做人尊嚴、順乎自然的一種解脫方法。張愛玲這幾年來校閱了皇冠叢書為她出版的「全集」，並新添了一本《對照記》，把所有要留傳後世的自藏照片，一一加以說明，等於寫了一部簡明的家史。去年底她更獲得了「中國時報」頒給的文學「特別成就獎」。張愛玲雖然體弱不便親自返國領獎，向多少敬愛她的作家、讀者見面，但她已為他們和世界各地的中國文學讀者留下一套校對精確的「全集」，可謂死無遺憾了。&nbsp;&nbsp;&nbsp;　　大家都知道，張愛玲乃一九四三年崛起於上海的紅作家，其小說集《傳奇》、散文集《流言》大受歡迎，且為內行叫好。我自己初讀張愛玲已在五十年代初期，那時我已有系統地讀了魯迅、茅盾、老舍、沈從文等的作品，大為其天才、成就所驚奇，認為「張愛玲該是今日中國最優秀最重要的作家」。且謂「《秧歌》在中國小說史已經是本不朽之作。&hellip;&hellip;《金鎖記》長達五十頁；據我看來，這是中國從古以來最偉大的中篇小說。」這些判斷原見英文本《中國現代小說史》，一九六一年才出版。但先兄濟安特把書稿張愛玲章的大部分分作〈張愛玲的短篇小說〉、〈評《秧歌》〉兩文譯出，先後載於一九五七年「文學雜誌」二卷四期、六期。上面所引三句皆見「短篇小說」那篇。二文顯然引發了有志創作的讀者研讀張愛玲的興趣。因之張愛玲雖曾於六十年代初期來過一趟臺灣而未受大眾注意，她對臺灣小說界發展的影響卻是既深且遠。到了今天，世界各地研讀中國文學者，無人不知道張愛玲。她在大陸也重新走紅起來，受到了學界、評者的重視。 &nbsp;&nbsp;　　我至今仍認為《秧歌》是部不朽之作（classic），〈金鎖記〉是「中國從古以來最偉大的中篇小說」。早在一九五七年、一九六一年我認定張愛玲為「今日中國最優秀最重要的作家」，也一點也沒有錯。當時中共文學不值得一讀，臺灣作家間，只有薑貴的《重陽》和《旋風》可同《秧歌》、《赤地之戀》相抗衡，可是短篇小說他寫得極少，也無法同《傳奇》相比的。但《赤地之戀》（一九五四，英文本一九五六）出版之後，張愛玲的創作量大大減少，不免影響到我們對她終生成就的評價。早在一九七三年，我為水晶《張愛玲的小說藝術》寫序，就注意到這個問題。水晶有一章把《沉香屑──第一爐香》同亨利&middot;詹姆斯長篇名著《仕女圖》（The Portrait of a Lady）相比，我在序裏繼續較量兩人之短長： &nbsp;&nbsp;　　在我看來，張愛玲和詹姆斯當然是不太相像的作家。文體而言，我更歡喜張愛玲，詹姆斯娓語道來，文句實在太長（尤其是晚年的小說），紳士氣也太重。就意象而言，也是張愛玲的密度較濃，不知多少段描寫，鮮豔奪目而不減其淒涼或陰森的氣氛。但就整個成就而言，當然張愛玲還遠比不上詹姆斯。我想，這完全是氣魄和創作力持久性的問題：詹姆斯一生寫了多少長短篇小說，而且據一般批評家的看法，越寫越好&hellip;&hellip;，張愛玲創作欲最旺盛的時期是一九四三《沉香屑》發表後的三四年，那時期差不多每篇小說都橫溢著她驚人的天才。逃出大陸後不久，她寫了《秧歌》和《赤地之戀》兩本小說。至少《秧歌》已公認是部「經典」之作。但她移居美國已十七年了，也僅寫了兩本：《怨女》是〈金鎖記〉故事的重寫，《半生緣》是四十年代晚期《十八春》的改編，她創作的靈感顯然逗留在她早期的上海時代。 &nbsp;&nbsp;　　《怨女》、《半生緣》以及其後《張看》、《惘然記》、《餘韻》、《續集》四書裏所載的小說和散文當然我都細細品賞過，雖然尚未寫過評論。連張愛玲不喜歡的早期小說（有些是未完成的，有些是重加改寫的），讀起來都很有韻味，因為張愛玲的作品總是不同凡響的。但即是最精采的那篇〈色，戒〉原也是「一九五○年間寫的」小說，雖然初稿從未發表過。「古物出土」愈多，我們對四五十年代的張愛玲愈加敬佩，但同時也不得不承認近三十年來她創作力之衰退。為此，到了今天，我們公認她為名列前三四名的現代中國小說家就夠了，不必堅持她為「最優秀最重要的作家」。 &nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/837d30e2.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/837d30e2_s.jpg" border="0" alt="張15" hspace="5" align="left" /></a></div><br /></font></span><span style="font-size: 10pt"><br /></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">（１） </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">　　張愛玲終於與世長辭。<br />九月八日星期五下午四時許高張信生教授從南加州來電話報知噩耗，我震驚之餘，想想張愛玲二十多年來一向多病，兩三年來更顯得虛弱不堪，能夠安詳地躺在地板上，心臟突然停止跳動，未受到任何痛苦，真是維持做人尊嚴、順乎自然的一種解脫方法。<br /><br />張愛玲這幾年來校閱了皇冠叢書為她出版的「全集」，並新添了一本《對照記》，把所有要留傳後世的自藏照片，一一加以說明，等於寫了一部簡明的家史。<br /><br />去年底她更獲得了「中國時報」頒給的文學「特別成就獎」。<br /><br />張愛玲雖然體弱不便親自返國領獎，向多少敬愛她的作家、讀者見面，但她已為他們和世界各地的中國文學讀者留下一套校對精確的「全集」，可謂死無遺憾了。&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;<br /></font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">　　<br />大家都知道，張愛玲乃一九四三年崛起於上海的紅作家，其小說集《傳奇》、散文集《流言》大受歡迎，且為內行叫好。<br /><br />我自己初讀張愛玲已在五十年代初期，那時我已有系統地讀了魯迅、茅盾、老舍、沈從文等的作品，大為其天才、成就所驚奇，認為「張愛玲該是今日中國最優秀最重要的作家」。<br />且謂「《秧歌》在中國小說史已經是本不朽之作。<br /><span>&hellip;&hellip;</span>《金鎖記》長達五十頁；據我看來，這是中國從古以來最偉大的中篇小說。」<br /><br />這些判斷原見英文本《中國現代小說史》，一九六一年才出版。<br />但先兄濟安特把書稿張愛玲章的大部分分作〈張愛玲的短篇小說〉、〈評《秧歌》〉兩文譯出，先後載於一九五七年「文學雜誌」二卷四期、六期。<br /><br />上面所引三句皆見「短篇小說」那篇。二文顯然引發了有志創作的讀者研讀張愛玲的興趣。<br /><br />因之張愛玲雖曾於六十年代初期來過一趟臺灣而未受大眾注意，她對臺灣小說界發展的影響卻是既深且遠。<br /><br />到了今天，世界各地研讀中國文學者，無人不知道張愛玲。<br />她在大陸也重新走紅起來，受到了學界、評者的重視。 </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">　　<br />我至今仍認為《秧歌》是部不朽之作（<span>classic</span>），〈金鎖記〉是「中國從古以來最偉大的中篇小說」。<br /><br />早在一九五七年、一九六一年我認定張愛玲為「今日中國最優秀最重要的作家」，也一點也沒有錯。<br />當時中共文學不值得一讀，臺灣作家間，只有薑貴的《重陽》和《旋風》可同《秧歌》、《赤地之戀》相抗衡，可是短篇小說他寫得極少，也無法同《傳奇》相比的。<br />但《赤地之戀》（一九五四，英文本一九五六）出版之後，張愛玲的創作量大大減少，不免影響到我們對她終生成就的評價。<br /><br />早在一九七三年，我為水晶《張愛玲的小說藝術》寫序，就注意到這個問題。<br />水晶有一章把《沉香屑<span>──</span>第一爐香》同亨利<span>&middot;</span>詹姆斯長篇名著《仕女圖》（<span>The Portrait of a Lady</span>）相比，我在序裏繼續較量兩人之短長： </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">　　在我看來，張愛玲和詹姆斯當然是不太相像的作家。<br /><br />文體而言，我更歡喜張愛玲，詹姆斯娓語道來，文句實在太長（尤其是晚年的小說），紳士氣也太重。<br />就意象而言，也是張愛玲的密度較濃，不知多少段描寫，鮮豔奪目而不減其淒涼或陰森的氣氛。<br />但就整個成就而言，當然張愛玲還遠比不上詹姆斯。<br /><br />我想，這完全是氣魄和創作力持久性的問題：詹姆斯一生寫了多少長短篇小說，而且據一般批評家的看法，越寫越好<span>&hellip;&hellip;</span>，張愛玲創作欲最旺盛的時期是一九四三《沉香屑》發表後的三四年，那時期差不多每篇小說都橫溢著她驚人的天才。<br /><br />逃出大陸後不久，她寫了《秧歌》和《赤地之戀》兩本小說。<br /><br />至少《秧歌》已公認是部「經典」之作。<br /><br />但她移居美國已十七年了，也僅寫了兩本：《怨女》是〈金鎖記〉故事的重寫，《半生緣》是四十年代晚期《十八春》的改編，她創作的靈感顯然逗留在她早期的上海時代。 </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;</font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">　<br />　<br />《怨女》、《半生緣》以及其後《張看》、《惘然記》、《餘韻》、《續集》四書裏所載的小說和散文當然我都細細品賞過，雖然尚未寫過評論。<br /><br />連張愛玲不喜歡的早期小說（有些是未完成的，有些是重加改寫的），讀起來都很有韻味，因為張愛玲的作品總是不同凡響的。<br /><br />但即是最精采的那篇〈色，戒〉原也是「一九五<span>○</span>年間寫的」小說，雖然初稿從未發表過。<br /><br />「古物出土」愈多，我們對四五十年代的張愛玲愈加敬佩，但同時也不得不承認近三十年來她創作力之衰退。<br /><br />為此，到了今天，我們公認她為名列前三四名的現代中國小說家就夠了，不必堅持她為「最優秀最重要的作家」。 </font></span><span style="font-size: 10pt"><font face="新細明體">&nbsp;</font></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200689.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200689.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200689.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 00:53:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>遙寄張愛玲~柯靈</title>
	<description><![CDATA[
			&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; （選自《墨磨人》，生活&middot;讀書&middot;新知三聯書店1991年7月版）&nbsp;&quot; 我扳著指頭算來算去，偌大的文壇，哪個階段都安放不下一個張愛玲；上海淪陷，才給了她機會。&quot;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不見張愛玲三十年了。&nbsp;&nbsp; 　　&ldquo;三十年前的上海，一個有月亮的晚上&hellip;&hellip;我們也許沒趕上看見三十年前的月亮。年輕的人想著三十年前的月亮該是銅錢大的一個紅黃的濕暈，像朵雲軒信箋上落了一滴淚珠，陳舊而迷糊。老年人回憶中的三十年前的月亮是歡愉的，比眼前的月亮大，圓，白；然而隔著三十年的辛苦路望回看，再好的月色也不免帶點淒涼。&rdquo; 　　這是《金鎖記》裏開頭的一段。我現在正是帶著滿頭的白髮，回看那逝去的光陰，飛揚的塵土，掩映的雲月。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-weight: normal; color: black"><font face="新細明體" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體">（選自《墨磨人》，生活<span>&middot;</span>讀書<span>&middot;</span>新知三聯書店<span>1991</span>年<span>7</span>月版）<br /></span><span style="font-family: 新細明體"><br /><br /><br /><font color="#000080">&nbsp;&quot; 我扳著指頭算來算去，偌大的文壇，哪個階段都安放不下一個張愛玲；上海淪陷，才給了她機會。&quot;</font><br /><br /><br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/896f0ddf.jpg" border="0" alt="張10" hspace="5" align="left" /></div><br /><br /><br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <font color="#333399">不見張愛玲三十年了。</font><font color="#333399"><span>&nbsp;&nbsp; <br /><br /><br /></span>　　<span>&ldquo;</span>三十年前的上海，一個有月亮的晚上<span>&hellip;&hellip;</span>我們也許沒趕上看見三十年前的月亮。年輕的人想著三十年前的月亮該是銅錢大的一個紅黃的濕暈，像朵雲軒信箋上落了一滴淚珠，陳舊而迷糊。老年人回憶中的三十年前的月亮是歡愉的，比眼前的月亮大，圓，白；然而隔著三十年的辛苦路望回看，再好的月色也不免帶點淒涼。</font><font color="#333399"><span>&rdquo; <br /><br /><br /><br /></span>　　這是《金鎖記》裏開頭的一段。我現在正是帶著滿頭的白髮，回看那逝去的光陰，飛揚的塵土，掩映的雲月。</font> </span></font></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7198633.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7198633.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7198633.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 17:01:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&lt;從吶喊到流言&gt;許子東     </title>
	<description><![CDATA[
			二○○○年十月下旬在香港舉行的&ldquo;張愛玲與現代中文文學&rdquo;國際研討會，第一場討論便出現紛有爭議的話題：張愛玲是否已經（或正在）成為魯迅之後，中國現代文學史上的又一個&ldquo;神話&rdquo;？研討會的討論，顯示海外與內地學者在張愛玲的文學影響、文學史地位等問題上，存在著相當明顯而且重要的分歧。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 研討會由嶺南大學中文系主辦，召集人是劉紹銘、梁秉鈞和許子東。在第一場學術討論會上發言的有鄭樹森、王德威、溫儒敏、劉再複、夏志清和黃子平。鄭樹森的論文以&ldquo;夏公（志清）與張學&rdquo;為題，高度讚揚夏志清《中國現代小說史》的學術價值與深遠影響。某種意義上，可以說沒有夏志清就沒有今天張愛玲的文學影響。四十年過去了，海內外新撰現代文學史數百種，但夏著仍是權威版本。王德威則用&ldquo;重複、周旋、衍生的敍事學&rdquo;理論，再次以流動細麗的學術筆調，敍述幾十年來張愛玲傳統在兩岸三地的變化發展，&ldquo;世紀末張腔此起彼落，張學方興末艾&rdquo;。北大中文系主任溫儒敏和香港城市大學客座教授劉再複的發言，則顯示了很不相同的學術風度與觀察視角。溫儒敏以詳細的資料評述&ldquo;近二十年張愛玲在大陸的&lsquo;接受史&rdquo;，指出雖然張愛玲文集的正版、盜版合計起來印數已達上百萬（如果這個統計屬實，則張愛玲大概是魯迅、金庸之外擁有最多讀者的現代作家），但其作品內涵卻在文化生產、商品炒作中層層剝落，成為九十年代流行文化符號。劉再複則將張愛玲稱之為&ldquo;殘酷的天才&rdquo;，說：&ldquo;如果要在魯迅、張愛玲、沈從文、李劼人、蕭紅這五個作家中挑選一個最卓越的作家，我肯定會在魯迅與張愛玲之間彷徨，然後把票投給魯迅。這是因為，這兩位文學天才，一個把天才貫徹到底，這是魯迅；一個卻未把天才貫徹到底，這是張愛玲。張愛玲在去國後喪失藝術獨立性，成為『夭折的天才』&rdquo;。劉再複的觀點立刻引來夏志清的回應。夏志清認為張愛玲如果天折，魯迅更加失敗。張愛玲&ldquo;夭折&rdquo;是為了生活，魯迅晚年為人利用做左翼領袖更不可取。劉再複、夏志清的爭論關係到對現代文學史的基本價值判斷取向，因而引起與會者濃烈興趣。是日百餘人的研討會場擠得水泄不通，很多與會者站在牆角，門外更有很多學生和遠道來屯門的客人要登記等待入場。甘陽次日在報上撰文：&ldquo;昨日在嶺南參加張愛玲研討會，與會者之多，為香港所罕見。&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; .....................................最初將張愛玲與魯迅比較的倒不是海外的張迷，而是國內的新銳學人。比如暨南大學中文系主任費勇在一九九六年出版的《張愛玲傳奇》中寫道：&ldquo;魯迅是一位能夠承擔偉大兩字的作家&hellip;&hellip;比較合適的說法是，張愛玲是一位創造了一種獨特風格的優秀作家。僅此而己。&rdquo;（廣東人民出版社，105 頁）王曉明在張愛玲去世時也撰文：&ldquo;倘就學術創造的整體分量而言，張愛玲自然是遠不及魯迅的，也及不上沈從文。&rdquo;（《明報月刊》，一九九五年第十期。）雖然好像揚魯貶張，但在特定文化學術氣氛中，將魯張並提，已經有強調張愛玲影響的意思。但耐人尋思的是以往也有&ldquo;沈從文熱&rdquo;、&ldquo;老舍熱&rdquo;、&ldquo;錢鍾書熱&rdquo;，何以從來沒有人將這些作家與魯迅比較？為什麼張愛玲的對左翼主流傳統的挑戰好像特別危險，需要引起格外的焦慮呢？我在《明報月刊》紀念&ldquo;五四&rdquo;八十周年（一九九九年第五期）的文章中也談過這個問題：&ldquo;他／她的重要作品都不多，卻都被人越讀越大&hellip;&hellip;同世紀的作家很難避開這兩個神話的影響。雖然兩人各有大量擁眾追隨模仿，他／她的內心卻一樣孤獨、絕望、悲涼。現代文學界中過去只有魯迅研究被稱為&ldquo;魯學&rdquo;，鄭樹森論文現在回顧&ldquo;張學&rdquo;（我沒有聽說有&ldquo;老學&rdquo;或者&ldquo;沈學&rdquo;，有&ldquo;錢學&rdquo;一說，但以研究《管錐篇》為主）。民間網址163 ．com ／Literature上題目五花八門，但只有兩個作家專題，即《魯迅論壇》與《張迷客廳》（論壇與客廳之別，也耐人尋味）。劉再複在會上感慨地說，&ldquo;我好不容易才剛剛走出魯迅的神話，希望不要再為張愛玲製造新的神話&rdquo;。然而文學神話並不完全是人為製造，背後總有些文化思潮、意識形態及歷史選擇的必然因素。張愛玲與&ldquo;五四&rdquo;大時代格格不入，後來人們反省&ldquo;五四&rdquo;以後的現代性訴求，才發現張愛玲早有預言，恰中主流之弊。我是直到一九九三年和汪暉、孟悅等一起在洛杉磯加大參加李歐梵教授主持的有關&ldquo;五四&rdquo;現代性的討論時才意識到張愛玲的文學史意義。其實魯迅神話幾十年來也諸多變遷，遠的不說，黃子平就注意到八十年代年輕研究者眼中反抗絕望的存在主義的魯迅，在九十年代又變成以筆為旗痛斥走狗的魯迅了。在某種意義上，&ldquo;神話&rdquo;與&ldquo;傳奇&rdquo;或許是相關聯的：正因為魯迅被反復塑造為批判社會的精神戰土（而不是早期的苦悶彷徨者），張愛玲那以傳統技法與現代主義強調&ldquo;日常生活&rdquo;的女性感覺傳奇，才越來越構成某種對話、補充與挑戰。被認為是&ldquo;結束了魯迅研究的陳湧時代&rdquo;的王富仁，曾將張愛玲稱為&ldquo;女的魯迅&rdquo;。王德威在這次嶺南研討會上的概括更加傳神：&ldquo;二十世紀中國文化的發展，從呐喊到流言&hellip;&hellip;&rdquo;...................為什麼張愛玲在香港象徵純文學。在臺灣成為經典偶像，在大陸&mdash;&mdash;如王安憶所說&mdash;&mdash;卻主要是都市消費文化符號？或者大陸太多厚重尖硬的文學，所以喜愛或警惕張愛玲的讀者，都太強調其輕柔華麗的一面，其實卻忽略諸如《中國的日夜》那種張愛玲式的時代憂患.......&nbsp;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />二<span>○○○</span>年十月下旬在香港舉行的<span>&ldquo;</span>張愛玲與現代中文文學<span>&rdquo;</span>國際研討會，<br />第</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">一場討論便出現紛有爭議的話題：<br /><br /><font color="#333399">張愛玲是否已經（或正在）成為魯迅之後，<br />中國</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">現代文學史上的又一個<span>&ldquo;</span>神話<span>&rdquo;</span>？<br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/7a30f28c.jpg" border="0" alt="張9" hspace="5" align="left" /></div><br /><br /></font><br />研討會的討論，顯示海外與內地學者在張愛玲的</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">文學影響、<br />文學史地位等問題上，存在著相當明顯而且重要的分歧。</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">研討會由嶺南大學中文系主辦，召集人是劉紹銘、梁秉鈞和許子東。<br />在第一場</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">學術討論會上發言的有鄭樹森、王德威、溫儒敏、劉再複、夏志清和黃子平。<br /><br /><br /><br /><br />鄭樹</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">森的論文以<span>&ldquo;</span>夏公（志清）與張學<span>&rdquo;</span>為題，<br />高度讚揚夏志清《中國現代小說史》的</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">學術價值與深遠影響。<br />某種意義上，可以說沒有夏志清就沒有今天張愛玲的文學</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">影響。<br />四十年過去了，海內外新撰現代文學史數百種，但夏著仍是權威版本。<br /><br /><br />王德</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">威則用<font color="#333399"><span>&ldquo;</span>重複、周旋、衍生的敍事學<span>&rdquo;</span>理</font><font color="#333399">論</font>，再次以流動細麗的學術筆調，<br />敍述幾</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">十年來張愛玲傳統在兩岸三地的變化發展，<br /><span>&ldquo;</span>世紀末張腔此起彼落，張學方興末艾<span>&rdquo;</span>。<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br />北大中文系主任溫儒敏和香港城市大學客座教授劉再複的發言，<br />則顯示了很不相同</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">的學術風度與觀察視角。<br />溫儒敏以詳細的資料評述<font color="#333399"><span>&ldquo;</span>近二十年張愛玲在大陸的<span>&lsquo;</span>接</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">受史<span>&rdquo;</span>，<br /></font>指出雖然張愛玲文集的正版、盜版合計起來印數已達上百萬<br />（如果這個統</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">計屬實，則張愛玲大概是魯迅、金庸之外擁有最多讀者的現代作家），<br /><font color="#333399">但其作品內</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">涵卻在文化生產、商品炒作中層層剝落，</font><font color="#333399">成為九十年代流行文化符號。<br /><br /></font><br /><font color="#333399">劉再複則將</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">張愛玲稱之為<font color="#993300"><span>&ldquo;</span>殘酷的天才<span>&rdquo;</span>，</font>說：<br /><span>&ldquo;</span>如果要在魯迅、張愛玲、沈從文、李劼人、<br />蕭</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">紅這五個作家中挑選一個最卓越的作家，我肯定會在魯迅與張愛玲之間彷徨，然後</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">把票投給魯迅。</font><br /><br /><font color="#333399">這是因為，這兩位文學天才，<br />一個把天才貫徹到底，這是魯迅；<br />一</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">個卻未把天才貫徹到底，這是張愛玲。<br />張愛玲在去國後喪失藝術獨立性，成為『夭</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff0000"><font color="#ff6600"><font color="#808000"><font color="#333399">折的天才』<span>&rdquo;</span>。<br /></font><br /><br /></font><br /></font></font><font color="#333399">劉再複的觀點立刻引來夏志清的回應。<br /><br /></font><font color="#993300">夏志清認為張愛玲如果天折，</font></span><font color="#333399"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff6600"><font color="#993300">魯迅更加失敗。</font><br /></font><br /><font color="#993300">張愛玲<span>&ldquo;</span>夭折<span>&rdquo;</span>是為了生活，魯迅晚年為人利用做左翼領袖更不可</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#993300">取。<br /></font><br />劉再複、夏志清的爭論關係到對現代文學史的基本價值判斷取向，<br />因而引起與</span></font><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">會者濃烈興趣。<br /><br /></font><br />是日百餘人的研討會場擠得水泄不通，很多與會者站在牆角，<br />門外</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">更有很多學生和遠道來屯門的客人要登記等待入場。<br />甘陽次日在報上撰文：<span>&ldquo;</span>昨日</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">在嶺南參加張愛玲研討會，與會者之多，為香港所罕見。<span>&rdquo;</span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />.....................................<br /><br /><br /><br />最初將張愛玲與魯迅比較的倒不是海外的張迷，而是國內的新銳學人。<br /><br /><br />比如暨</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">南大學中文系主任費勇在一九九六年出版的《張愛玲傳奇》中寫道：<br /><span>&ldquo;</span>魯迅是一位</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">能夠承擔偉大兩字的作家<span>&hellip;&hellip;</span>比較合適的說法是，<br />張愛玲是一位創造了一種獨特風</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">格的優秀作家。僅此而己。<span>&rdquo;<br /></span>（廣東人民出版社，<span>105 </span>頁）<br /><br /><br />王曉明在張愛玲去世時</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">也撰文：<span>&ldquo;</span>倘就學術創造的整體分量而言，<br />張愛玲自然是遠不及魯迅的，也及不上</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">沈從文。<span>&rdquo;<br /></span>（《明報月刊》，一九九五年第十期。）<br />雖然好像揚魯貶張，但在特定</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">文化學術氣氛中，<br />將魯張並提，已經有強調張愛玲影響的意思。<br /><br /><br />但耐人尋思的是以</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">往也有<span>&ldquo;</span>沈從文熱<span>&rdquo;</span>、<span>&ldquo;</span>老舍熱<span>&rdquo;</span>、<span>&ldquo;</span>錢鍾書熱<span>&rdquo;</span>，<br />何以從來沒有人將這些作家與</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">魯迅比較？<br /><font color="#ff6600"><br /></font><font color="#ff0000">為什麼張愛玲的對左翼主流傳統的挑戰好像特別危險，<br />需要引起格外的</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff6600"><font color="#ff0000">焦慮呢？</font><br /><br /><br /></font>我在《明報月刊》紀念<span>&ldquo;</span>五四<span>&rdquo;</span>八十周年（一九九九年第五期）的文章中</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">也談過這個問題：<br /><font color="#ff6600"><span><br /><font color="#ff0000">&ldquo;</font></span><font color="#ff0000">他／她的重要作品都不多，卻都被人越讀越大</font></font><font color="#ff0000"><span>&hellip;&hellip;<br /></span>同世紀的作</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff0000">家很難避開這兩個神話的影響。<br />雖然兩人各有大量擁眾追隨模仿，他／她的內心卻</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff0000">一樣孤獨、絕望、悲涼。<br /></font><span><br /><br /></span>現代文學界中過去只有魯迅研究被稱為<span>&ldquo;</span>魯學<span>&rdquo;</span>，鄭樹</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">森論文現在回顧<span>&ldquo;</span>張學<span>&rdquo;<br /></span>（我沒有聽說有<span>&ldquo;</span>老學<span>&rdquo;</span>或者<span>&ldquo;</span>沈學<span>&rdquo;</span>，有<span>&ldquo;</span>錢學<span>&rdquo;</span>一說，</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">但以研究《管錐篇》為主）。<br />民間網址<span>163 </span>．<span>com </span>／<span>Literature</span>上題目五花八門，<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">但只有兩個作家專題，即《魯迅論壇》與《張迷客廳》<br />（論壇與客</font><font color="#333399">廳之別，也耐人</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">尋味）。<br /></font><br />劉再複在會上感慨地說，<br /><span>&ldquo;</span>我好不容易才剛剛走出魯迅的神話，希望不要</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">再為張愛玲製造新的神話<span>&rdquo;</span>。<br /><br />然而文學神話並不完全是人為製造，背後總有些文化</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">思潮、意識形態及歷史選擇的必然因素。<br /><br /><font color="#ff0000">張愛玲與<span>&ldquo;</span>五四<span>&rdquo;</span>大時代格格不入，<br />後來</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff0000">人們反省<span>&ldquo;</span>五四<span>&rdquo;</span>以後的現代性訴求，<br />才發現張愛玲早有預言，恰中主流之弊。<br /></font><br />我</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">是直到一九九三年和汪暉、孟悅等一起在洛杉磯加大參加李歐梵教授主持<br />的有關</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&ldquo;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">五四<span>&rdquo;</span>現代性的討論時才意識到張愛玲的文學史意義。<br /><br />其實魯迅神話幾十年來也</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">諸多變遷，遠的不說，<br /><font color="#333399">黃子平就注意到八十年代年輕研究者眼中反抗絕望的存在主</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399">義的魯迅，<br />在九十年代又變成以筆為旗痛斥走狗的魯迅了。</font><br /><br /><br /><font color="#ff0000">在某種意義上，<span>&ldquo;</span>神</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff0000">話<span>&rdquo;</span>與<span>&ldquo;</span>傳奇<span>&rdquo;</span>或許是相關聯的：<br />正因為魯迅被反復塑造為批判社會的精神戰土<br /></font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff0000">（而不是早期的苦悶彷徨者），<br />張愛玲那以傳統技法與現代主義強調<span>&ldquo;</span>日常生活<span>&rdquo;</span></font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff0000">的女性感覺傳奇，<br />才越來越構成某種對話、補充與挑戰。</font><br /><br /><br />被認為是<span>&ldquo;</span>結束了魯迅研究的陳湧時代<span>&rdquo;</span>的王富仁，<br />曾將張愛玲稱為<span>&ldquo;</span>女的魯迅<span>&rdquo;</span>。<br /><br />王德威在這次嶺南研討會上的概括更加傳神：<br /><span>&ldquo;</span>二十世紀中國文化的發展，從呐喊到流言<span>&hellip;&hellip;&rdquo;<br /><br />...................<br /><br /><br /><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">為什麼張愛玲在香港象徵純文學。<br />在臺灣成為經</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">典偶像，在大陸&mdash;&mdash;如王安憶所說&mdash;&mdash;<br /><font color="#000080">卻主要是都市消費文化符號？</font><font color="#ff0000"><br /><br />或者大陸太多</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#ff0000">厚重尖硬的文學，所以喜愛或警惕張愛玲的讀者，<br />都太強調其輕柔華麗的一面，<br />其</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#333399"><font color="#ff0000">實卻忽略諸如《中國的日夜》那種張愛玲式的時代憂患.......</font></font></span><span style="font-size: 10pt"><span style="font-size: 10pt"><span style="color: #333399"><br />&nbsp;</span></span></span></span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197653.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197653.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197653.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 12:22:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&lt;金塔玉碑──敬悼張愛玲先生&gt; 朱西甯</title>
	<description><![CDATA[
			張愛玲先生，一代絕世才人，中國現代小說大家，猶似謫仙歸位，悄悄然物化而逝。 　　愛玲先生出身前清權貴世家，自生及長皆寓居津滬兩地外國租界及香港英殖民地。遺老族戚之輩本皆化外於民國──至少也都是事不關己的無情以視界外天 下。如此乃流傳和成就愛玲先生文學風格的超然觀世，冷然處世；外間幾世幾劫 ，時事多少盛衰興替，時潮多少飛伏湧退，似皆與她無涉，不為所動。這種「鵲 橋俯視，人世微波」天上人間的境界，在中國現代小說家中，幾無第二人有她這般邀天之幸而得之者。 　　如此看來，愛玲先生確然深得天之獨厚；也正因這樣殊異，突出於五四以來 所謂「新文學」的作家，乃每為預設尺碼的文評家，指其作品脫落於時代和社會，甚而為之貼上鴛鴦蝴蝶派的言情小說標籤，排斥於純文學作家行列之外。誠然 ，其先期作品《傳奇》小說集、《流言》散文集，皆成於日本佔領下的滬港兩地 ，卻全然不涉當時遍地烽火，山河變色，國家苦難和民族瀕臨生死關頭的時代脈 動，豈不招致世人以冷血目之？ ..........................................　愛玲先 生筆下正就是這樣的清平世界，蕩蕩乾坤，真正戰勝強敵的主力──千家萬戶。 .............................................................　　今之文學論家多以西洋寫實主義的框架來套量中國現代文學，動輒以反映時 代與社會為放諸四海皆準的要求。不知文學自身即就是發光體，是其照亮時代與社會，豈僅是一面「象喜亦喜，象憂亦憂」，婢學夫人而無主體生命的鏡子？而愛玲先生後期的重要作品《秧歌》、《赤地之戀》，那可是緊緊契合著那個時代和社會的脈息，但一般論者則又要就是避而不提；要就是以其為「反共文學」而不值一顧。 　　對此須從多方面來看：一是只因不認同或鄙夷反共的資產階級、資本主義， 或專制政體，連帶也減低或否定自主性反共的歷史意義與時代價值，委實不當。 二是單以「反共文學」定位《秧歌》與《赤地之戀》，未免太窄化矮化這兩部傑 作；鑒於愛玲先生的作品在海峽兩岸愈來愈為廣受重視，可以斷言有朝一日不問 是不需反共，抑或共已不存，這兩部長篇巨構必仍富有其文學價值，當可知其內涵至豐至廣。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/a547140d.jpg" border="0" alt="張8" hspace="5" align="left" /></div><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><br />張愛玲先生，一代絕世才人，中國現代小說大家，猶似謫仙歸位，悄悄然物化而逝。 <span><br /><br /></span>　　<br />愛玲先生出身前清權貴世家，自生及長皆寓居津滬兩地外國租界及香港英殖民地。<br /><br /><br />遺老族戚之輩本皆化外於民國<span>──</span>至少也都是事不關己的無情以視界外天 下。<br /><br /><br /><br />如此乃流傳和成就愛玲先生文學風格的超然觀世，冷然處世；外間幾世幾劫 ，時事多少盛衰興替，時潮多少飛伏湧退，似皆與她無涉，不為所動。這種「鵲 橋俯視，人世微波」天上人間的境界，在中國現代小說家中，幾無第二人有她這般邀天之幸而得之者。 <span><br /></span><br /><span><br /></span>　　<br />如此看來，愛玲先生確然深得天之獨厚；也正因這樣殊異，突出於五四以來 所謂「新文學」的作家，乃每為預設尺碼的文評家，指其作品脫落於時代和社會，甚而為之貼上鴛鴦蝴蝶派的言情小說標籤，排斥於純文學作家行列之外。<br /><br /><br /><font color="#333399">誠然 ，其先期作品《傳奇》小說集、《流言》散文集，皆成於日本佔領下的滬港兩地 ，卻全然不涉當時遍地烽火，山河變色，國家苦難和民族瀕臨生死關頭的時代脈 動，豈不招致世人以冷血目之？</font> <span><br /><br /></span>..........................................<br />　<br /><font color="#333399">愛玲先 生筆下正就是這樣的清平世界，蕩蕩乾坤，真正戰勝強敵的主力<span>──</span>千家萬戶。</font> <span><br /></span><span><br />.............................................................<br /><br /></span>　　<br />今之文學論家多以西洋寫實主義的框架來套量中國現代文學，動輒以反映時 代與社會為放諸四海皆準的要求。不知文學自身即就是發光體，是其照亮時代與社會，豈僅是一面「象喜亦喜，象憂亦憂」，婢學夫人而無主體生命的鏡子？而愛玲先生後期的重要作品《秧歌》、《赤地之戀》，那可是緊緊契合著那個時代和社會的脈息，但一般論者則又要就是避而不提；要就是以其為「反共文學」而不值一顧。 <br /><span><br /><br /></span>　　<br />對此須從多方面來看：<br /><br /><br /><font color="#333399">一是只因不認同或鄙夷反共的資產階級、資本主義， </font><font color="#333399">或專制政體，連帶也減低或否定自主性反共的歷史意義與時代價值，委實不當</font>。 <span><br /></span><br /><font color="#333399"><br /><br />二是單以「反共文學」定位《秧歌》與《赤地之戀》，未免太窄化矮化這兩部傑 </font><font color="#333399">作；鑒於愛玲先生的作品在海峽兩岸愈來愈為廣受重視，可以斷言有朝一日不問 </font><font color="#333399">是不需反共，抑或共已不存，這兩部長篇巨構必仍富有其文學價值，當可知其內</font><font color="#333399">涵至豐至廣。<br /></font></p></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200793.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200793.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200793.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 01:31:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&lt;蒼涼的手勢&gt; 平路</title>
	<description><![CDATA[
			&nbsp;&nbsp;&nbsp; 「她生命裏頂完美的一瞬，與其讓別人給它加上一個不堪的尾巴，不如她自己早早結束了它，一個美麗而蒼涼的手勢&hellip;&hellip;」這是張愛玲寫在小說裏的文字。對作家而言，當她本身的生命走到難以為繼的時刻，如同她的小說角色，就自己結束了它。張愛玲面容安詳地躺在地上，不知道死去了多久，像一個寧靜而蒼涼的手勢&hellip;&hellip;。一種說詞（譬如張愛玲迷的水晶先生）是直到老死，一切情勢都在她的掌握下，張愛玲其實控制欲望極強，她「控制」訊息，外界便對她所知有限；她如今的死法──乃至臺北文壇對她的齊聲悼念都在她的掌握之中。這麼看，張愛玲似乎果然精於算計，以她保護隱私的習性，前兩年竟然願意出版《對照集》，把自家的老照片搜集篩選付印，正因為她要給後世一個方便而標準的版本，她在「算計」人們悼念她的時候，將依她所認可的方式來記得她！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#000080">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><font color="#000080">「她生命裏頂完美的一瞬，與其讓別人給它加上一個不堪的尾巴，不如她自己早早結束了它，一個美麗而蒼涼的手勢<span>&hellip;&hellip;</span>」這是張愛玲寫在小說裏的文字。</font><br /><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/81fd743b.jpg" border="0" alt="張7" hspace="5" align="left" /></div><br /><br />對作家而言，當她本身的生命走到難以為繼的時刻，如同她的小說角色，就自己結束了它。張愛玲面容安詳地躺在地上，不知道死去了多久，像一個寧靜而蒼涼的手勢<span>&hellip;&hellip;</span>。</span></font><font size="2"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">一種說詞（譬如張愛玲迷的水晶先生）是直到老死，一切情勢都在她的掌握下，張愛玲其實控制欲望極強，她「控制」訊息，外界便對她所知有限；她如今的死法──乃至臺北文壇對她的齊聲悼念都在她的掌握之中。<br /><br /><br /><br /><br />這麼看，張愛玲似乎果然精於算計，以她保護隱私的習性，前兩年竟然願意出版《對照集》，把自家的老照片搜集篩選付印，正因為她要給後世一個方便而標準的版本，她在「算計」人們悼念她的時候，將依她所認可的方式來記得她！</span></span></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197593.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197593.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197593.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 12:12:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>說張愛玲是中國文學史上的一個“異數”當不為過</title>
	<description><![CDATA[
			說張愛玲是中國文學史上的一個&ldquo;異數&rdquo;當不為過。文字在她的筆下，才真正的有了生命，直鑽進你的心裏去。喜歡張愛玲的人對她的書真是喜歡，閱讀的本身就能給讀書的人莫大的快感。閱讀的快樂只有在她那裏才可以得到，至少對我是這樣。讀別的書你或許能知道道理，瞭解知識，得到震撼，但是只有讀張愛玲的文章你才是快樂的。即便是有點悲劇意味的《十八春》依然如此！張愛玲是世俗的，但是世俗的如此精緻卻除此之外別無第二人可以相比。讀她的作品你會發現她對人生的樂趣的觀照真是絕妙！........................張愛玲的性格中聚集了一大堆矛盾：她是一個善於將藝術生活化，生活藝術化的享樂主義者，又是一個對生活充滿悲劇感的人；她是名門之後，貴府小姐，卻驕傲的宣稱自己是一個自食其力的小市民；她悲天憐人，時時洞見芸芸眾生&ldquo;可笑&rdquo;背後的&ldquo;可憐&rdquo;，但實際生活中卻顯得冷漠寡情；她通達人情世故，但她自己無論待人穿衣均是我行我素，獨標孤高。她在文章裏同讀者拉家常，但卻始終保持著距離，不讓外人窺測她的內心；她在四十年代的上海大紅大紫，一時無二，然而幾十年後，她在美國又深居淺出，過著與世隔絕的生活，以至有人說：&ldquo;只有張愛玲才可以同時承受燦爛奪目的喧鬧與極度的孤寂。&rdquo;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2"><font color="#333399"><font color="#000000"><br /><font color="#333399">說張愛玲是中國文學史上的一個<span>&ldquo;</span>異數<span>&rdquo;</span>當不為過。<br /></font><font color="#333399">文字在她的筆下，才真正的有了生命，直鑽進你的心裏去。<br />喜歡張愛玲的人對她的書真是喜歡，閱讀的本身就能給讀書的人莫大的快感。<br /></font><font color="#333399">閱讀的快樂只有在她那裏才可以得到，至少對我是這樣。<br /></font></font><font color="#333399">讀別的書你或許能知道道理，瞭解知識，得到震撼，但是只有讀張愛玲的文章你才是快樂的。<br />即便是有點悲劇意味的《十八春》依然如此！<br /></font><br /><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/53f062e0.jpg" border="0" alt="張11" hspace="5" align="left" /></div><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />張愛玲是世俗的，但是世俗的如此精緻卻除此之外別無第二人可以相比。<br /><br /><br /><font color="#333399">讀她的作品你會發現她對人生的樂趣的觀照真是絕妙！<br /></font><br />........................<br /><br /><br />張愛玲的性格中聚集了一大堆矛盾：<br />她是一個善於將藝術生活化，生活藝術化的享樂主義者，又是一個對生活充滿悲劇感的人；<br />她是名門之後，貴府小姐，卻驕傲的宣稱自己是一個自食其力的小市民；<br />她悲天憐人，時時洞見芸芸眾生<span>&ldquo;</span>可笑<span>&rdquo;</span>背後的<span>&ldquo;</span>可憐<span>&rdquo;</span>，但實際生活中卻顯得冷漠寡情；<br />她通達人情世故，但她自己無論待人穿衣均是我行我素，獨標孤高。<br />她在文章裏同讀者拉家常，但卻始終保持著距離，不讓外人窺測她的內心；<br />她在四十年代的上海大紅大紫，一時無二，<br />然而幾十年後，她在美國又深居淺出，過著與世隔絕的生活，<br />以至有人說</font><font color="#808000">：<br /><span>&ldquo;</span>只有張愛玲才可以同時承受燦爛奪目的喧鬧與極度的孤寂。<span>&rdquo;</span></font></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200523.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200523.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7200523.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 00:23:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>『誰怕張愛玲?』</title>
	<description><![CDATA[
			&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &lt;落地的麥子不死&nbsp;&mdash;&mdash;張愛玲的文學影響力與&ldquo;張派&rdquo;作家的超越之路&gt;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 王德威&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;嚴格來說，50年代中期張愛玲已寫完她最好的作品。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以後的四十年與其說張愛玲仍在創作，倒不如說她不斷地&ldquo;被&rdquo;創作：被學院裏的評家學者、學院外的作家讀者，一再重塑金身。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 張愛玲&ldquo;神話&rdquo;的發揚光大，你我皆有榮焉，1995年才女遽逝，我們悵然若失，也就不難理解了。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1961年夏志清教授的《現代中國小說史》以專章討論張愛玲：上海的通俗女作家首度與魯迅、茅盾等大師平起平坐。夏承續了當年迅雨（傅雷）、胡蘭成的眼光，肯定張不世出的才情，也為日後&ldquo;張學&rdquo;研究，奠下基石。但張愛玲的成就如果是評者及讀者的福氣，卻要成為創作者的負擔。60年代以來一輩輩的台港作家，怕有不少人是在與張愛玲的&ldquo;搏鬥&rdquo;中，一步一步寫出自己的路來。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 時至90年代，連大陸頗具名氣的蘇童也曾歎道，他&ldquo;怕&rdquo;張愛玲&mdash;&mdash;怕到不敢多讀她的東西（1994年蘇童在哥倫比亞大學的談話）。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 張愛玲到底有什麼可怕？&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &lt;<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">落地的麥子不死<span>&nbsp;&mdash;&mdash;</span>張愛玲的文學影響力與<span>&ldquo;</span>張派<span>&rdquo;</span>作家的超越之路<span>&gt;</span></span>&nbsp; <br /><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 王德威</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><br /><br /><br /><br />嚴格來說，<span>50</span>年代中期張愛玲已寫完她最好的作品。<br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">以後的四十年與其說張愛玲仍在創作，<font color="#000080">倒不如說她不斷地<span>&ldquo;</span>被<span>&rdquo;</span>創作：被學院裏的評家學者、學院外的作家讀者，一再重塑金身。<br /></font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">張愛玲<span>&ldquo;</span>神話<span>&rdquo;</span>的發揚光大，你我皆有榮焉，<span>1995</span>年才女遽逝，我們悵然若失，也就不難理解了。</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /><div class="pict"><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/3e0de406.jpg" border="0" alt="張12" hspace="5" align="left" /></div><br /><br /><br /><br /></div><br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />1961</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">年夏志清教授的《現代中國小說史》以專章討論張愛玲：上海的通俗女作家首度與魯迅、茅盾等大師平起平坐。夏承續了當年迅雨（傅雷）、胡蘭成的眼光，肯定張不世出的才情，也為日後<span>&ldquo;</span>張學<span>&rdquo;</span>研究，奠下基石。但張愛玲的成就如果是評者及讀者的福氣，卻要成為創作者的負擔。<span>60</span>年代以來一輩輩的台港作家，怕有不少人是在與張愛玲的<span>&ldquo;</span>搏鬥<span>&rdquo;</span>中，一步一步寫出自己的路來。</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">時至<span>90</span>年代，連大陸頗具名氣的蘇童也曾歎道，他<span>&ldquo;</span>怕<span>&rdquo;</span>張愛玲<span>&mdash;&mdash;</span>怕到不敢多讀她的東西（<span>1994</span>年蘇童在哥倫比亞大學的談話）。</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">張愛玲到底有什麼可怕？</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br /></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /></span></font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197533.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197533.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7197533.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 11:44:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>乍一看，才知道今天是9月8日！</title>
	<description><![CDATA[
			周一，早起，送女兒上學後，無事，很久都沒有這麼早起來，神清氣爽的，一邊喝咖啡一邊上網，隨意查找，看還有沒有什麼評張愛玲的漏網之魚，這一看，才發現張愛玲逝世的日子，就是9月8日，就是今天，彷彿一種通感，一種默契讓人悚然心驚....這一篇文意雖然不是新的了，剛巧看到，也轉貼一下，也有參考價值......&ldquo;我立在陽台上，在黯藍的月光裏看那張照片，照片裏的笑，似乎有藐視的意味.....然而那注視裏還是有對這世界難言的戀慕。&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; －－張愛玲「卷首玉照及其它」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="p4" align="center"><font size="2"><br /><div align="left">周一，早起，送女兒上學後，無事，<br />很久都沒有這麼早起來，神清氣爽的，<br />一邊喝咖啡一邊上網，<br />隨意查找，看還有沒有什麼評張愛玲的漏網之魚，<br />這一看，才發現張愛玲逝世的日子，就是9月8日，<br />就是今天，彷彿一種通感，<br />一種默契讓人悚然心驚....<br /><br />這一篇文意雖然不是新的了，剛巧看到，也轉貼一下，也有參考價值......<br /><br /><br /><br /><img src="http://images.163.com/images/literature/9911/v2.jpg" border="0" alt="" width="220" height="160" align="baseline" /><br /><br /><font color="#008080">&ldquo;我立在陽台上，在黯藍的月光裏看那張照片，照片裏的笑，似乎有藐視的意味.....然而那注視裏還是有對這世界難言的戀慕。&rdquo;<br /></font><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; －－張愛玲「卷首玉照及其它」<br /><br /><br /></div></font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7133381.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7133381.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/7133381.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 10:04:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>更衣記2</title>
	<description><![CDATA[
			我和joey一邊挖著這些寶，一邊嘩嘩叫著，一邊說，那個時代的女人彷彿都很愉快，天真、老實、浪漫地永遠扮演著少女似的，這些衣服看起來就是讓人快樂的衣服．不像現在的女人全都那麼老成持重，連少女都穿起一個調子的黑色來，像是一種保護色似的，像是時時小心翼翼地提防著什麼．．．什麼時候，這個時代會再回來？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/739b36ae.jpg" border="0" alt="" width="270" height="360" align="baseline" /><br /><br /><font size="2">我和joey一邊挖著這些寶，<br />一邊嘩嘩叫著，<br />一邊說，那個時代的女人彷彿都很愉快，<br />天真、老實、浪漫地永遠扮演著少女似的，<br />這些衣服看起來就是讓人快樂的衣服．<br />不像現在的女人全都那麼老成持重，<br />連少女都穿起一個調子的黑色來，<br />像是一種保護色似的，<br />像是時時小心翼翼地提防著什麼．．．<br /><br /><br />什麼時候，這個時代會再回來？<br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/b8693fea.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/b8693fea_s.jpg" border="0" alt="張４" hspace="5" align="left" /></a></div></font>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/6843269.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/6843269.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 02:01:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>更衣記1</title>
	<description><![CDATA[
			要重做服裝。這不是借口。便又發現了許多驚喜。像這一件，應該用不上的，而且也沒有一個人會穿，可是，郤十分喜歡。裏面有一種愉悅，能穿上這裙子的女人應該是自足而愉快的。自信的、明快的，相信一切的可能性，像寫【流言】時期的張。想像她穿上這件衣服夾了一叠稿子去雜誌社找蘇青，或者在菜場裏逛著，看那麼複雜的油潤的紫色．．．&ldquo;時裝上也顯出空前的天真，輕快，愉悅。喇叭管袖子飄飄欲仙，露出一大截玉腕．．．政治上，對內對外陸續發生的不幸事件使民眾灰了心。青年人的理想總有支持不了的一天。時裝開始緊縮。喇叭管袖子收小了．．．現在要緊的是人，旗袍的作用不外乎烘云托月忠實地將人體輪廓曲曲勾出。革命前的裝束郤反之，人屬次要，單只注重詩意的線條，於是女人的體格公式化，不脫衣服不知道她與她有什麼不同....我們的時裝不是一種有計劃有組織的實業．．．我們的裁縫是沒有主張的。公眾的幻想往往不謀而合，產生一種不可思議的洪流。裁縫只有追隨的份兒，因為這緣故，中國的時裝更可以作民意的代表．．．衣服似乎是不足掛齒的小事。劉備說過這樣的話：『兄弟如手足，妻子如衣服。』可是如果女人能夠做到『丈夫如衣服』的地步，就很不容易.....&rdquo;－－－《更衣記》～流言
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/bd72150d.jpg" border="0" alt="" width="270" height="360" align="baseline" /><br /><br /><font size="2">要重做服裝。<br />這不是借口。<br />便又發現了許多驚喜。<br />像這一件，應該用不上的，<br />而且也沒有一個人會穿，<br />可是，郤十分喜歡。<br />裏面有一種愉悅，能穿上這裙子的女人應該是自足而愉快的。<br />自信的、明快的，相信一切的可能性，<br />像寫【流言】時期的張。<br /><br /><br />想像她穿上這件衣服夾了一叠稿子去雜誌社找蘇青，<br />或者在菜場裏逛著，看那麼複雜的油潤的紫色．．．<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><font color="#808000">&ldquo;時裝上也顯出空前的天真，輕快，愉悅。喇叭管袖子飄飄欲仙，露出一大截玉腕．．．<br />政治上，對內對外陸續發生的不幸事件使民眾灰了心。<br />青年人的理想總有支持不了的一天。時裝開始緊縮。<br />喇叭管袖子收小了．．．<br /><br />現在要緊的是人，旗袍的作用不外乎烘云托月忠實地將人體輪廓曲曲勾出。<br />革命前的裝束郤反之，人屬次要，單只注重詩意的線條，於是女人的體格公式化，<br />不脫衣服不知道她與她有什麼不同....<br /><br />我們的時裝不是一種有計劃有組織的實業．．．<br />我們的裁縫是沒有主張的。公眾的幻想往往不謀而合，產生一種不可思議的洪流。<br />裁縫只有追隨的份兒，因為這緣故，中國的時裝更可以作民意的代表．．．<br /><br />衣服似乎是不足掛齒的小事。劉備說過這樣的話：『兄弟如手足，妻子如衣服。』<br />可是如果女人能夠做到『丈夫如衣服』的地步，就很不容易.....&rdquo;<br /><br />－－－《更衣記》～流言<br /></font></font>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/6843251.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/6843251.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 01:56:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>重拾張愛</title>
	<description><![CDATA[
			張愛的與有關她的書又開始變成一座小山堆放在書房一角。那是一種享受，想像自己成為一個考古的人，在毎一個細節處推敲，把自己的想像加入，毎一組文字，裏面的顏色與氣味、42年的上海、電車、色彩豐盈的衣服、童年、成長、姑姑與母親、弟弟、父親．．．文字裏的時代與現在的對照．．．這一切，都像與我們有一種莫名的親，好像可以在文字裏連自己的一份也閱讀起來，這一次我們有周日晚上的讀書會，飲荼，聊天，更多的是關於各人自己的釋放．．
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img style="width: 412px; height: 284px" src="http://blog.roodo.com/mvtnotes07/232bbc25.jpg" border="0" alt="" width="516" height="315" align="baseline" /><br /><br /><br /><font size="2">張愛的與有關她的書又開始變成一座小山堆放在書房一角。<br />那是一種享受，想像自己成為一個考古的人，<br />在毎一個細節處推敲，把自己的想像加入，<br />毎一組文字，裏面的顏色與氣味、42年的上海、<br />電車、色彩豐盈的衣服、童年、成長、<br />姑姑與母親、弟弟、父親．．．<br />文字裏的時代與現在的對照．．．<br />這一切，都像與我們有一種莫名的親，<br />好像可以在文字裏連自己的一份也閱讀起來，<br />這一次我們有周日晚上的讀書會，<br />飲荼，聊天，更多的是關於各人自己的釋放．．<br /><br /></font>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/6843233.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mvtnotes07/archives/6843233.html</guid>
	<category>讀張筆記</category>
	<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 01:30:58 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>