July 1,2009
Rest in Peace , Pina !
6月30日凌晨時份,大鳥突然有訊息傳來:Pina Bausch 剛剛去逝!我整個人彈起來,難以置信!
馬上翻身下床,到書房打開電腦,還沒有中文媒體發佈這個消息,找到New York Times和德國的Reuters ...證實了消息,太突然了!
關於死因都說得很簡單,只說死前5天才剛證實患上癌症,但到底是因為什麼突然瘁逝,不知道!而死前的那個星期天她還和團員一起在家鄉的舞台上向觀眾謝幕....她是知道的。
只能說,相信她沒有受多大的痛苦,感謝上天!
一切都來得這樣始料不及,還沒有足夠多的關於她的研究,足夠多的她的作品的記錄,沒有足夠多的書籍和紀錄片,關於她的中文書籍也是前年才開始譯介出來,在華文世界,還有許多人未看過她的演出,未有機會了解她的作品....
這位真正的劃時代的大師,真正有風範有份量的,真正打開一代人的腦袋,改變一代人的想法的大師,不單對舞蹈、是當代藝術、藝術、文化...她的作品,是社會的註腳,時代鮮明的刻印,而且沒有東西可以取代。
很慶幸年輕時在巴黎曾親眼目睹她演出的Cafe Muller ,她的多個作品我也曾看過現場演出,直至前年的<月滿>,雖然近年的沒有以往喜歡,但總是不夠的,她的作品有太多符號太多象徵太多喻意,看不完似的,也許大家覺得她的作品還有許多可能性,所以還不是評論和回顧的時候...但一切就突然劃上句號。這個時代再沒有大師了!
英國“衛報”在七月一日發表的一篇悼念文章中有一段非常好的總結:
It is a tragedy that there will be no further works from Pina Bausch. But it's a joy that what remains is so strong, so well-formed, so lacking in juvenilia or missteps. Her death shouldn't curtail her genius, but seal it. Instead of casting a shadow, it should throw a light. Ladies and gentlemen – Pina Bausch.
來自Pina Bausch舞團Tanztheater Wuppertalzurück
所發出的聲明:
News
Heute morgen starb Pina Bausch, die Tänzerin und Choreographin des Wuppertaler Tanztheaters. Ein unerwarteter schneller Tod ergriff sie fünf Tage nach einer Krebsdiagnose. Noch am vorletzten Sonntag stand sie mit ihrer Company im Wuppertaler Opernhaus auf der Bühne.

Foto: Atsushi Iijima
www.pina-bausch.de
info@pina-bausch.de
guestbook@pina-bausch.de
不懂德文,不知道聲明內容是什麼,但我會這樣寫:
摯愛的Pina,感謝您為這個世界帶來這麼好的作品,它們是這麼美,這麼美,這麼觸動人心....
四十多年來不停工作,您一定很累了,願您安息!
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9372241