March 23,2009

你,遇見野兔了嗎?





作者:亞托.帕西里納 Arto Paasilinna

譯者:武忠森

出版社:寶瓶文化 

出版日期:2009年01月17日




這本書的名字相當吸引我-《遇見野兔的那一年》,那一年,到底發生了什麼事?




對書中的男主角來說,偶而在開車途中碰上的一隻野兔,竟然令他此後的人生完全不同,聽起來,似乎是不可思議的事,但要知道很多事的發生都可能早有先機,誰知道到底是他碰上了野兔,還是野兔碰上了他?對於野兔來說,也同樣有了此後不一樣的命運。 




該書的宣傳文案說:『一個男人帶著一隻兔子
──逃了!只為了自由……,沒錯,這的確是一場尋回自我的生命之旅。



 

步入中年危機的男主角瓦塔南一直困在他本來以為不能突破的生活重圍之中:不忠誠的另一半與不如意的婚姻;不如意的工作──雖然他是一家知名雜誌的記者,有著不錯的收入,但郤經常要作出與他原則相違背的報導;在偶然的一個傍晚,瓦塔南在公路上不小心撞傷了一隻野兔,在無人的森林裡看護了牠一整夜後,瓦塔南竟作出了毅然與過去生活斷裂、帶著野兔於山林間展開流浪生活的轉捩性決定! 接著,這段流浪將發生很多令人意想不到的奇遇...


    

有趣的是書的主線似乎是在描述生命的一些選擇和際遇,但隨著男主角決定帶著野兔抛棄以往的文明生活,逐步遠離城市的故事一旦展開後,書中就隨之轉成為芬蘭山林和鄉間的歷險故事,帶著點瘋狂和超現實般的想像,而且充滿大自然的趣味,生命在此天然景觀下,變得隨遇而安,隨機而生,充滿各種有趣的巧遇與幽默情節,也許,生命本應如此,冥冥中自有各項安排,作者以從容和充滿想像力的筆觸,把沈重格局扭轉、『四兩撥千斤』的功力,最令人欣賞。


其實,野兔不過是一個轉機的代號,那也可能是一隻山豬、一隻孤狸、一隻麻雀...想擺脫逆境之心早已存在,只是等待出現的時機而已。



 這是芬蘭國寶級作家亞托.帕西里納流傳世界四十多個國家,暢銷了三十多年的經典小說,本應是關於生命際遇的沉重命題,但這本小說郤以格外幽默、樂觀,甚至帶點童稚之眼來重新檢視成人的荒謬處境,扭轉人生的,就是一隻野兔,原來就是這麼簡單,你,遇見你的野兔了嗎?或者曾經遇見,但你郤不敢捉住?

 

一個男人帶著一隻兔子──逃了!只為了自由……
芬蘭國寶級作家,暢銷數十年經典小說首度登台
譯介四十餘種語言,驚艷美國、法國、日本書市
法國人最喜愛的芬蘭作家.芬蘭三十年來最暢銷的文學作品!



  這簡直是我這輩子聽過最瘋狂的事!他叫瓦塔南,對於他,我真的不瞭解,只知道他結了婚,又是一家知名雜誌的記者,有不錯的收入,怎麼說這生活都沒問題,可是在那年六月的一個傍晚,這個瓦塔南就因為撞傷了一隻野兔,只為了陪陪牠,結果竟然決定和野兔私奔了!

  
    你問我這瓦塔南是頭殼壞了嗎?他到底想做什麼?這可別問我,我只聽說,牠後來帶著兔子在芬蘭開始旅行,這路上,他遇上了千奇百怪的事,有拿槍射穿耶穌像的牧師,跟他搶食爭地的烏鴉,還有他毫無記憶訂下的婚約……直到最後,聽說是遇上了一隻熊,瓦塔南裝死,熊不受騙,硬是往他肚子狠狠咬下去──就是這一咬,瓦塔南和這隻熊結仇了,他決定去追殺熊!

  
     結果呢?瓦塔南最後怎麼了?真的別問我,你就自己看吧!

  我只能告訴你,千萬別小看瓦塔南,他和野兔一起經歷的事,到現在對我來說,始終是個謎啊!

  
     這是芬蘭國寶級作家亞托.帕西里納流傳世界四十多個國家,暢銷了三十多年的著名小說。

  在輕盈的節奏下,我們隨著主角和野兔走遍了芬蘭,感受到那裡一景一物豐富的氣息。故事情節幽默而寫實,卻處處令人驚喜。讀亞托.帕西里納的作品,你永遠無法預期自己將被帶至哪個奇異而美妙的世界!

【本書特色】

◎首次在台問世的芬蘭國寶級作家的文學作品。
◎芬蘭三十年來最重要、最暢銷的文學作品。
◎出版三十年來,歷久不墜,從歐洲暢銷至亞洲,盤踞法國、日本暢銷書榜。
◎譯成語言版本已超過四十種。
◎自1989年《遇見野兔的一年》首度在法國問世,二十年來一直是法國人最喜愛的芬蘭作家。
◎原著小說已改拍成電影,2006年在法國上映。
◎台灣近年來對芬蘭的教育、政治及生活深感興趣,藉由芬蘭的大師名作,必能讓讀者更深入芬蘭文化,瞭解這塊土地所孕育出來的人文風情。
◎作者以幽默而舉重若輕的筆法,寫出了一個人在面對生命轉折時的歷程,相當動人。
◎作家 廖偉棠  專文推薦。




作者簡介

亞托.帕西里納(Arto Paasilinna)

  1942年生,曾做過伐木工人、製衣工人、記者。

  他是芬蘭當代相當重要的作家,也是少數能在國際文壇享有極高聲譽的芬蘭作家。他的作品產量相當豐富,至目前已累積近四十本的作品中,有詩集、散文集,半數以上是小說,翻譯的語種多達四十幾種,尤其在美國、德國、法國、日本最為暢銷。

  亞托的故事多關注在小人物身上,儘管反映的是生命中沉痛的無奈,但其筆觸總保持著一種幽默的從容和輕盈的舉態,因而博得廣大讀者的喜愛。

  亞托的作品不僅暢銷,也曾得過許多芬蘭及國際的文學獎,包括1989年以《遇見野兔的那一年》獲得法國的Prix Litteraire Air Inter,以及1994年的Giuseppe Acerbi Prize。他是近幾十年來少數能從芬蘭跨至國際文壇,聲勢歷久不墜的重要作家。



譯者簡介

武忠森

  輔仁大學法國文學碩士,曾擔任何嘉仁法語中心課程主編,並於多家公私立機關擔任特約口譯,現職國立台北商業技術學院應用外語系兼任講師以及自由譯者。譯有:《諾言酒》、《阿里雜貨店》、《小小彭西》、《蘋果熱與皮克斯瘋》、《小女巫薇荷特》、《偶像》等。


Posted by mvtnotes07 at 樂多Roodo! │10:27 │回應(0)引用(0)只要有書‧有音樂....
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8606125