September 24,2005 13:52

梁山伯與祝英台 (1963) - 樂蒂 / 凌波

1249/1028074297_1dbfa93544.jpg






















談起「梁祝」﹐中國人幾乎無人不知﹐多少年來﹐不同的年代都有人把這個流傳了千年的故事以歌曲形式出現﹐甚至是拍成電視劇或搬上電影銀幕。
粗略估計﹕
1914年﹐台灣有歌仔戲“山伯英台”的留聲唱片面世。
大約1951年﹐有上海越劇版本誕生。
1959年﹐音樂院學生何占豪及陳鋼 (上海時期音樂家陳歌辛之子) 合作譜成梁山伯與祝英台小提琴協奏曲﹐至今已成為中國音樂重要作品之一。
五六十年代﹐香港多位粵劇老倌如任劍輝﹐芳艷芬等都曾把故事搬上舞台上﹐甚且拍成粵劇電影
1982年香港﹐填詞人鄭國江借用梁祝協奏曲的旋律﹐填上歌詞﹐成為“恨綿綿” 由關正傑主唱﹐流行一時。
1994年﹐電影“梁祝” 由徐克導演﹐由吳奇隆﹐楊采妮主演。
近年台灣也有梁祝音樂劇﹐動畫電影或凌波的電影40週年舞台紀念演出。

1959年導演李翰祥開拍電影“江山美人”掀開了黃梅調的熱潮﹐1963年更以“梁山伯與祝英台” 把這熱潮推上高峰。

故事是大家耳熟能詳﹐祝英台喬裝男生前往杭州讀書﹐與梁山伯同窗三載﹐生出愛慕之情。英台多番暗示﹐而山伯卻懵然不知﹐後來山伯醒覺一心到祝家提親﹐英台含淚告知已被許配太守之子。山伯飽受打擊﹐一病不起﹐英台於出嫁當天前往墳前哭祭﹐並跳入墓中殉情﹐與山伯雙雙化蝶…

據說當年電影在台灣上映﹐62日售出92萬張門票﹐票房打破中外電影﹐凌波訪台更使台北成為狂人城﹐它更使觀眾改變電影只看一次的習慣﹐聽說有人創下120次的觀看紀綠。片中的所有插曲更是人人琅琅上口。電影更橫掃多個獎項﹐包括第10屆亞洲影展 (台譯: 亞太影展) 最佳彩色攝影﹐美術指導﹐音樂﹐錄音﹐另又榮獲第2屆金馬獎最佳影片﹐導演﹐音樂﹐剪輯﹐女主角﹐演員特別獎等。

筆者對凌波沒有特別感覺﹐反之卻鍾情於女主角“樂蒂” ﹐她擁有“古典美人”之美譽﹐所言不虛。



延伸閱讀﹕
笨鳥部落格之 梁山伯與祝英台- 祝英台閨房平面圖重建
笨鳥部落格之 梁山伯與祝英台 - 宿舍平面圖重建


  • muzikland 發表於樂多回應(132)引用(0)亞洲電影 1960-1969編輯本文
    樂多分類:電影/TV切換閱讀版型 │昨日人次:9 │累計人次:6174
     

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/516950
    回應文章
    長篇小說: "梁山伯沒死‧‧‧之後"
    作者:吳淑姿
    出版者:秀威資訊, 353頁

    在"博客來網路書店"訂購
    http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010316290

    作者的Blog  http://blog.xuite.net/shutzuwu/continue/
    http://blog.roodo.com/shutzuwu/
    | 檢舉 | Posted by 吳淑姿 at February 23,2006 15:27
    Dear 吳淑姿,

    想不到梁祝有一個現代版不一樣的結局﹐很有趣啊﹐也很創新。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at February 24,2006 01:27
    年輕的朋友們, 快來觀賞1963年樂蒂與凌波主演的"梁山伯與祝英台"吧! 看了它, 大家才會知道甚麼叫做明星的魅力, 古典美人樂蒂的巔峰之作啊!
    | 檢舉 | Posted by 花非花霧非霧 at October 13,2006 16:29
    Dear 花非花霧非霧,

    那個年代無論是邵氏或是電懋的演員都深具明星味道啊﹐相對現代的就太平凡了。
    歡迎來Muzikland玩﹗
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 14,2006 03:14
    某天從電視看到此片, 也感受到樂蒂的魅力, 尢奇反串身段做手更勝凌波. 演繹恰如其分, 優雅自然.
    | 檢舉 | Posted by oilan at December 25,2006 05:24
    Dear Oilan,

    我相信凌波在台灣受歡迎程度是凌駕於樂蒂之上的﹐可是我也是較喜愛樂蒂。她的樣子有點 Cool﹐然而她真的很美﹐很具明星味道。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at December 25,2006 05:50
    凌波當時唱工亦有瑕疵, 高音音色不夠清亮, 夾雜些微嘶叫聲. 靜婷工底厚很多.
    | 檢舉 | Posted by oilan at December 25,2006 12:37
    Dear Oilan,

    我對凌波留意不多﹐不過靜婷可是專業的歌星啊﹐凌波雖然也有作幕後代唱﹐然而她在電影的成就比較大吧。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at December 26,2006 03:42
    版主您好,

    我也是梁祝影迷,這部電影大概看過四、五十次。

    最近我根據電影中的場景,重建了「祝英台閨房平面圖」和「宿舍平面圖」,想經由您的網頁作一連結,以分享廣大的梁祝影迷同好:

    http://tw.myblog.yahoo.com/jc-tw/

    不知您是否同意?如不同意,請將本文刪除。麻煩您了。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at June 10,2007 09:03
    Dear 陳俊賢,

    你很有研究啊﹐我把你的網址放在上文延伸閱讀吧。

    歡迎來 Muzikland玩~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at June 10,2007 14:08
    多謝版主美意成全。

    本片在電影藝術上的輝煌成就無庸置疑,這也是我極為喜愛的一部電影。不過在看了這麼多次之後,就會去注意一些極為細節的部份,也讓我發覺了道具上的一些小缺失:

    (一) 祝英台閨房中的題詩屏風「玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。江間波浪兼天湧,塞上風雲接地陰。叢菊兩開他日淚,孤舟一繫故園心。寒夜處處催刀尺,白帝城高急暮砧。....」這是唐代「詩聖」杜甫 (公元712 ~ 770) 的「秋興八首」,但梁、祝是東晉時期 (公元317 ~ 420) 的人,比杜甫還早了三、四百年,房間裡當然不可能有他的唐詩了。

    (二) 課堂上老師座位後方的字畫屏風,上題「至聖先師週遊列國圖」,這就更扯了。孔子的稱號在中國歷朝歷代均有褒封,但「至聖先師」的封號是始於明嘉靖九年 (公元1530),比梁、祝時期足足晚了一千多年哩!

    不過瑕不掩瑜,觀眾對於這種年代上的小小錯亂,應該不至於太過苛責的。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 8,2007 11:01
    Dear 陳俊賢﹐

    你看得真仔細~
    我曾有一個經驗﹐就是捧著一張懷舊國時代曲CD﹐整張CD的設計都很捧﹐也很能配合那個年代﹐可惜有一頁﹐在一個小唱機旁邊放著的是一張80年代中森明菜的小唱片。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 9,2007 01:08
    陳俊賢的重建平面閨房圖, 好特别!
    希望还可以看到你更多的重建计划.
    比如: 重建天庭, 重建海底龙王庙, etc.

    加油加油!
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at July 9,2007 11:36
    版主,不好意思,借用您的版面回應一下。

    謝謝飞羊兄的鼓勵。

    「祝英台閨房」和「宿舍」的場景在本片中所佔份量相當大,不同角度取景的鏡頭很多,才能讓觀眾產生完整的三度空間視覺意象,進而重建出平面圖。像「祝家大廳」雖然富麗堂皇,但只有在「藥十樣」這一段出現過短短幾分鐘,而且鏡頭取景角度的變化性不足,就無法讓觀眾產生完整的三度空間視覺意象,即使勉強畫出平面圖,恐怕也與實情相去甚遠。

    飞羊兄提到的「天庭」和「海底龍王廟」:

    (一)「天庭」出現在片尾曲「彩虹萬里百花開,蝴蝶雙雙對對來。....」(片頭曲也是同一首。四十週年限量簽名紀念版DVD鐵盒誤植為「彩虹萬里百花『香』」,連押韻都弄錯,李雋青先生做的詞是不能這樣子亂改的)。導演在這裡故意弄得雲霧瀰漫,而且採取仰角拍攝,讓觀眾根本看不到天庭的牌樓後面還有些什麼名堂,簡單交代了過去 (當然,天庭的細節對本片來說並無關宏旨),因此自然無從重建平面圖了。

    (二) 整部影片和「海底龍王廟」勉強扯得上一點關係的只有「藥十樣」的「一要東海龍王角」這句歌詞而已,我怎知道「海底龍王廟」長什麼樣子?飞羊兄說笑了。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 12,2007 11:36
    G'day 陳俊賢, 只有梁祝迷才会想到重建「祝英台閨房」和「宿舍」。
    提到重建天庭, 重建海底龙王庙, 只是我廂情愿, 可能你有看齐天大圣大闹天宫, 翻转龙王庙, 也来个重建计划? 扯远了~~~:)

    「藥十樣」的歌词「一要東海龍王角,二要蝦子頭上漿,三要萬年陳壁土,四要千年瓦上霜,五要陽雀蛋一對,六要螞蝗肚內腸,七要仙山靈芝草,八要王母身上香,九要觀音淨瓶水,十要蟠桃酒一缸」满经典啊!

    奇怪, MUZIKLAND 怎么没有提到音乐家何占豪、陈钢先生[梁祝小提琴协奏曲]? 西崎崇子 ? 我只对李翰祥拍的電影有兴趣.
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at July 12,2007 15:06
    Dear 陳俊賢﹐

    有關分享的留言﹐我是絕對歡迎的﹐至於來訪的人也能相互交流﹐我也不介意啊﹐所以很高興你跟飛羊的互動。
    其實我最怕是人家過份離題的回應﹐或者把這個留言區﹐變成 MSN 的對話方塊而已。



    Dear 飛羊﹐

    有關“梁祝”甚至中樂﹐將來我也會提及的﹐不過一個人能力有限呢﹐需要時間﹐也需要精神啊﹐當然還有“能力”的問題啦。 :)
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 12,2007 15:19
    還是要再一次感謝版主的好意。

    飞羊兄也喜歡「藥十樣」這一段嗎?這裏也寫一下個人的觀感。

    「藥十樣」的第二四六八十等偶數句都有押ㄤ(ang)韻,接下去那兩句「倘若有了藥十樣,你小姐病體得安康」仍然繼續押ㄤ韻到底。要湊十樣不可能的藥讓祝父傷透腦筋已經很不簡單,還要押韻,也真難為作詞者李雋青先生了。

    李導演在拍「藥十樣」這一段時用了一點巧思,他讓銀心(任潔飾)被祝英台的假郎中扮相逗得忍俊不住,背對著員外、夫人,笑得直不起腰來。祝英台唯恐被看出破綻,計謀敗露,一面唱「藥十樣」,第一次拉了銀心袖子一把,第二次用手肘頂了銀心背部一下,樂蒂整段演來順暢如行雲流水,令人讚賞。設想在整段「藥十樣」,如果銀心都只是呆呆的站在那裡傻笑,那麼整段戲劇的張力、趣味性和懸疑性就差多了。

    母、女、婢三個女人聯手把祝父修理的好慘,觀眾看到這裡大概都要為之撫掌大樂吧!(銀心雖然只有「唉哟員外夫人,連小姐都看不出來」這句台詞,但堂堂員外,總不能在丫環面前說話不算話吧?這句話幫祝英台緊咬員外的力道不容小覷。)
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 13,2007 02:31
    Dear 陳俊賢,

    別客氣﹐你跟飛羊﹐請繼續吧~

    原來“藥十樣”竟有這樣的講究啊~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 13,2007 05:40
    版主盛情,這裏再多寫一些個人的觀後感,希望沒有惹人厭煩。

    在影片中有幾段很妙的對白:

    一、在「茅塞頓開」的這一段:
    梁山伯舉出「夏桀王為妹喜把江山敗」、「殷紂王為妲己黎民受災」、「周幽王寵褒姒犬戎犯界,戲諸侯一笑鋒火台」等三個例子來證明「女人是禍水」的論點,祝英台不甘示弱,除了舉出「女媧煉石把天蓋」、「嫘祖養蠶把桑栽」等兩個偉大女人的例子來加以反駁外,最最厲害的是抬出「慈母教子有記載,孟母三遷為何來」的例子 (這裏每一句都押ㄞ(ai)韻,這是李雋青先生再一次的功力展現)。因為任何一個男人都無法否認母親的偉大,如此一來,祝英台已穩穩立於不敗之地;再加上「昏君自把朝綱敗,亡國反怪女裙釵」的論述 (仍然押ㄞ韻),果然把梁山伯殺得潰不成軍,實在是太妙了!辯論的結果,祝英台大獲全勝,梁山伯也很有君子風度的認輸,甘拜下風。不過在整段對話過程中,凌波的表情與台歩十分生動討喜,演活了英姿勃發的少年梁山伯,令人印象深刻。(據說在拍這一段時樂蒂曾給凌波臨場重點提示)

    二、在「同窗」的「耳環痕」這一段:
    梁山伯質疑「英台不是女兒身,因何耳上有環痕?」祝英台回答「耳環痕 有原因,梁兄何必起疑雲。村中酬神多廟會,年年由我扮觀音。梁兄啊 作文章 要專心,你前程不想想釵裙」(這裏每一句都押ㄣ(ern)韻,李雋青先生實在太厲害了)。短短兩、三句話就巧妙的替自己解了危,還倒打一耙,把梁兄哥「虧」了一番,令人絕倒。相對照於「十八相送」中,任憑祝英台百般暗示、挑逗,梁兄哥仍是不解風情,像個「呆頭鵝」、「大笨牛」一般,若說他作文章時不專心、想女人,還真是天大的冤枉,可見祝英台這個玩笑開的委實不小,也更增加了戲劇的趣味性。樂蒂唱到後半段開始「虧」梁兄哥時,臉上也不禁漾起一抹惡作劇得逞的笑意,與劇情配合的恰到好處,很有意思。梁山伯吃了一記悶虧卻是毫不介意,還很有風度的以「我從此不敢看觀音」來自我解嘲一番,找了個下台階。在影片中梁山伯就是這樣時時展現君子風度,處處「讓」著祝英台,加上風度翩翩文質彬彬,凌波飾演的梁山伯能擄獲許多影迷的心,最大的原因應該就在這裡吧!

    三、在「樓台會」剛開始的一段:
    梁山伯對祝英台第一次說「小弟與令兄有八拜之交,今日特來拜訪,請問令兄何在?」第二次說「愚兄特地到此,一來與仁伯大人問安,二來想看看妳家九妹。」觀眾看到這裡,不免有些錯愕,梁山伯不是經師母點醒,已經恍然大悟「這麼說,英台就是九妹,九妹就是英台」了嗎,怎麼還有此二問?我想這是編劇的刻意安排,一來是給初次面對祝英台女裝打扮,顯得有些緊張、不知所措的梁山伯一個迂迴轉進的表達方式;(雖然兩人心裏都有數,但總不好一見面就直接了當的說「愚兄今日特來向妳提親」吧?) 二來也是讓梁山伯趁機揶揄祝英台一番,三年來被祝英台瞞的好苦,這下子逼得祝英台不得不親口承認「你道九妹是哪一個?就是小妹祝英台」,也等於是間接承認是她自己先向梁山伯示愛 (對那個時代的女性來說是很不容易的),兩人算是扯平了。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 13,2007 18:57
    Dear 陳俊賢﹐

    經你那麼細心描述﹐我想也應該把DVD拿出來﹐溫習一次了。
    想不到這套電影當年令到台北成為狂人城﹐事隔那麼久﹐還是有那麼令俊賢兄著迷的地方﹐果然厲害~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 14,2007 03:57
    精彩妙论!
    坊间有何书批注本?
    比如: 西厢记有金圣叹?
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at July 14,2007 09:40
    Dear 飛羊﹐

    哈~經過陳俊賢的詳細注解﹐我想還是先溫習“梁祝”吧~
    我相信再欣賞﹐必有另一番感受~
    :)
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 15,2007 03:45
    本片在當年造成極大轟動,報章雜誌上的評論文章當然多如汗牛充棟,只是過了四十幾年,不是早已散失,就是成為私人珍藏,搜尋不易。如果不怕花時間,到大型圖書館找找,應該有機會找到一些。現在拍賣網站也還可以買到當年的「南國電影」(邵氏公司出版的刊物)。至於有沒有人出版過評論專書 (單指評論這部電影,而不是評論梁祝這個故事) 就不得而知了,即使有,大概也只能到舊書攤或跳蚤市場去「尋寶」了。

    不過最近幾年,熱心的樂蒂影迷倒是替樂蒂出版了兩本書,中間也有部份提到「梁祝」電影情節。一本名為「古典美人樂蒂」,版主有另闢網頁專文介紹:

    http://blog.roodo.com/muzikland/archives/2567686.html

    另一本名為「明月流霞【絕代佳人——樂蒂】」。兩本書在市場上都很容易可以買到,後者並附贈「梁祝」電影VCD。

    此外,影評人陳煒智先生的大作「我愛黃梅調」一書,對「梁祝」這部電影的各個層面也有極為精闢深入的剖析。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 15,2007 11:51
    Dear 陳俊賢﹐

    當我買樂蒂的書時﹐那一本「明月流霞【絕代佳人——樂蒂】」我也見到﹐不過比較之下﹐好像「古典美人樂蒂」較吸引﹐所以我就先買後者﹐不過我遲一些也會補購前者的。有關樂蒂的書﹐市面上不多﹐真高興還有人把這位一代巨星的資料整理出書﹐想對樂蒂認識更多么朋友﹐我是極力推介這兩極書的。

    至於“我愛黃梅調”﹐我只在圖書館翻過。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 15,2007 16:56
    看电影后,搞出这么多研究(其实是"玩")
    谢谢提供资料!
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at July 16,2007 09:35
    陳煒智先生是極受敬重的影評人,飞羊兄不可出言無狀。電影本來就是第八藝術,幸勿以玩物喪志視之。如不認同,又何必上此網站?直言如有冒犯之處,尚請見諒。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 18,2007 20:14
    前文曾多次提及李雋青先生所做歌詞的押韻,本篇就「押韻」這個主題針對本片中出現次數最頻繁的四句式歌詞做一番探討。至於非四句式歌詞,除了八句式歌詞約略等同於律詩的規律外,其他句數的歌詞多屬於作詞者的臨機應變之作,較無規律性可尋,不在本文的探討範圍之內。

    依照四句式近體詩 (指五言絕句和七言絕句) 的規律,第二、四句必須押韻,否則就不成詩了;第三句例不押韻,以給創作者一個較大的轉圜空間;至於第一句是否須押韻並無硬性規定,然而箇中能手仍多以押韻為尚,以追求作品最大程度的聲韻美感。以下舉出幾個傳唱千古,人人均能朗朗上口的例子:(當然,唐韻與今韻並不完全一致,為免節外生枝,這裡僅舉出一致的作為例子)

    李白靜夜思「床前明月光,疑是地上霜,舉頭望明月,低頭思故鄉。」(第一二四句押ㄤ(ang)韻)

    孟浩然春曉「春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。」(第一二四句押ㄠ(au)韻)

    李白早發白帝城「朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。」(第一二四句押ㄢ(an)韻)

    張繼楓橋夜泊「月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。」(第一二四句押ㄢ(an)韻)

    王翰涼州詞「葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。」(第一二四句押ㄟ(ei)韻)

    王昌齡閨怨「閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。」(第一二四句押ㄡ(ou)韻)

    明乎此,再來檢視李雋青先生為本片所做的四句式歌詞,我們會很驚訝的發現每一首都毫無例外的遵循著「第一二四句押韻」的模式,可見李雋青先生為自己設下了一個高標準,用來做嚴格的自我要求。限於篇幅,無法一一列舉,在此列出一些較有代表性的例子共同欣賞:

    合唱:「祝英台 在閨房,無情無緒意徬徨。眼看學子求師去,面對詩書暗自傷。」(第一二四句押ㄤ(ang)韻)

    山伯:「無兄無弟感孤單,水遠山長行路難。如蒙兄長不嫌棄,與君結義訂金蘭。」(第一二四句押ㄢ(an)韻)
    英台:「求師同是別家園,萍水相逢信有緣。從此書窗得良友,如兄如弟共鑽研。」(第一二四句押ㄢ(an)韻。英台不僅同意了山伯締結金蘭的提議,連唱詞也和 (音賀,動詞) 山伯原韻,可謂盡在不言中。)

    合唱:「子曰詩云朗朗讀,磨穿鐵硯用工夫。從今了卻英台願,良師益友共一爐。」(第一二四句押ㄨ(u)韻)

    —— 待續 ——
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 18,2007 20:22
    —— 續前 ——

    英台:「勞君遠送感情深,到此分離欲斷魂。一事在心臨別問,問梁兄可有意中人?」
    山伯:「愚兄生長在貧門,無勢無財怎訂婚。學業未成名未就,一時哪有意中人。」
    英台:「聞說梁兄未訂婚,英台有妹守閨門。梁兄如有求凰意,有我為媒事可成。」
    山伯:「路遠無緣見玉人,青春美貌定無論。」英台:「問年與我無差異,問貌教人兩不分。我與她是同年同月同胞生哪!」
    山伯:「上前一拜謝媒人,賢弟情深意更深。無怪出言多比喻,原來一味想聯婚。可笑我冬烘頭腦太昏昏哪!」
    英台:「此行何日再相逢,珍重春寒客裡身。萬恨千愁言不盡,臨歧一語意重申。莫忘了求親早到祝家村。」
    (這一大段共六段二十七句,均遵循著第一二四句押ㄣ(ern)韻的模式一韻到底。最後三段雖各多出一句,但無損其嚴謹結構;語意首尾呼應,更見作者巧思。)

    合唱:「臨別依依難分開,含悲忍淚祝英台。心中想說千句話,萬望梁兄早到來。」(第一二四句押ㄞ(ai)韻)

    合唱:「朝思量 暮思量,一別長亭歲月長。臥病書窗君知否,滿天星斗夜初涼。」(第一二四句押ㄤ(ang)韻)

    師母:「上前含笑問書獃,一事離奇你試猜。到底她是男還是女,(山伯白:師母說的是誰呀?)你三載同窗的祝英台。」
    山伯:「男女分明何用猜,英台怎會是裙釵。明明師母開玩笑,山伯書獃並不呆。」
    師母:「她臨行告別到粧台,幾度含羞口不開。取出玉環為信物,請求師母做媒來。」
    山伯:「英台有妹似英台,自願為媒配不才。臨別已經當面說,有勞師母到書齋。」
    師母:「英台確是女裙釵,師母跟前自認來。兒女私情誰肯說,你書獃畢竟是書獃。」
    (這一大段共五段二十句,均遵循著第一二四句押ㄞ(ai)韻的模式一韻到底,而且其中語意經過數次的迴盪轉折,最後梁山伯才被點醒,創作功力不凡。)

    山伯:「訪英台上祝家莊,眼前全是舊時樣。回憶往事喜又狂,竟不知她是女紅妝。」(四句均押ㄤ(ang)韻,這是較罕見的例子)

    合唱:「織女會牛郎,廟裡鳳求凰。塘中分男女,黃狗咬紅妝。」(第一二四句押ㄤ(ang)韻)

    英台:「埋怨爹爹做事差,不該將兒許馬家。自從女兒回家下,曾將衷情稟告媽。」....
    英台:「我寒梅豈怕風雪壓,鳳凰怎肯配烏鴉。無論他馬家權勢有多大,要成親除非是日出西山鐵樹開花。」
    (連續八句均押ㄚ(a)韻一氣貫通,這是極為罕見的例子,也將英台此刻委屈悲憤的心情刻劃得淋漓盡致。)

    合唱:「梁山伯 祝英台,樓台相會訴離懷 訴離懷。一個是滿心歡喜情難禁,一個是滿腹辛酸口難開 口難開。」(第一二四句押ㄞ(ai)韻)

    合唱:「彩虹萬里百花開,蝴蝶雙雙對對來。地老天荒心不變,梁山伯與祝英台。」(第一二四句押ㄞ(ai)韻)

    明白了李雋青先生創作的苦心,就不難體會前文為何要指出四十週年限量簽名紀念版DVD鐵盒不應擅改「彩虹萬里百花開」為「彩虹萬里百花『香』」了。

    又一次佔用大量篇幅,版主海涵。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 18,2007 20:28
    是「葡萄美酒夜光杯」,筆誤了。麻煩版主幫忙改一下....
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 18,2007 21:20
    Dear 陳俊賢﹐

    已幫你改了。
    請不要生氣﹐或者是一些誤會面已﹐這裡是一個和平的分享園地﹐或者也請飛羊解釋一下吧~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 19,2007 03:58
    我沒有生氣,只是觀念若不澄清,那麼繼續在本園地發表意見的人豈不都成了 XXX ....?

    快人快語,唐突之處也請多包涵。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 23,2007 01:00
    Dear 陳俊賢 ,
    又来这留言, 确是看到你对我的误解.

    >>看电影后,搞出这么多研究
    说的是, 以前看过就算, 现在才发现, 从场景布置,歌词内容, 乐曲结构,一切都不可能流读流看流听啊!MUZIKLAND 不是时常说 " 歡迎來 Muzikland玩~"
    我写的是"玩", 而不是玩. 我提出有哪些书可参考, 就代表我是阅读之人.
    绝对没有贬义的意思啊:)

    前阵子, 这里有个名人讲坛, 说梁祝歌曲的经典.
    从最早的俞丽娜,沈榕,西崎崇子, 到孔朝暉.
    在场的都公认最好的是孔朝暉.

    孔朝暉是谁呢?
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at July 25,2007 09:11
    同樣一句話,會有不同的解讀和認知,這大概就是所謂的文化隔閡吧。總之,請飞羊兄莫見怪。

    對於「梁祝協奏曲」,個人雖也很喜歡,但並無深入研究。或許讀友中另有高人可以回答你的問題?
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at August 3,2007 00:34
    Dear 飛羊﹐

    你也真奇怪﹐陳俊賢兄是研究梁山伯與祝英台的電影的﹐你竟會問起梁祝協奏曲的問題來﹐其實要找孔朝暉是誰﹐可以在Google 搜尋來瞭解啊。我也不懂他是誰呢。



    Dear 陳俊賢﹐

    歡迎你再為我們解讀其他電影啊﹐可惜我寫邵氏的電影不太多﹐不過你的資料實在豐富了我的部落格﹐謝謝你~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 3,2007 03:00
    Dear Muzikland,陳俊賢:

    的确是我Cross Over 了, 游过头 :)
    讲座上谈的是梁祝協奏曲, 我也想到的是电影.
    听到太多孔朝暉的美言, 只是想看Muzikland的妙论?
    不过,如果他们也有读到陳俊賢的重建, 相信一定也会有兴趣...
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at August 3,2007 11:36
    Dear 飛羊﹐

    我的想法不算甚麼啦﹐你只會把我考起而已。世界之大﹐我懂得的只是很少而已。
    :)

    若你下一次再碰見那個講座的人﹐別忘了替陳俊賢擁介一下他的部落格啊~
    http://tw.myblog.yahoo.com/jc-tw/
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 3,2007 22:51
    謝謝版主和飞羊兄的好意。

    談了好多李雋青先生為本片所作的歌詞,仍有點意猶未盡的感覺,這裡再PO一段。

    在「回十八(訪英台)」的最後這兩段也很特別:

    合唱:「眼前已是柳蔭在,長亭內她曾經親口許九妹 許九妹。想不到九妹就是祝英台,」山伯:「英台呀 你這個媒呀做得對呀 做得真對。」(第一三句押ㄞ(ai)韻,第二四句押ㄟ(ei)韻)
    山伯:「袖中取出信物來,歡歡喜喜我藏在懷。早到祝家早相會,我梁家花轎早呀早去抬。急急忙忙把路趕,恨不得插翅飛到她粧台。」(第一二四六句押ㄞ(ai)韻)

    第一段的第一三句與第二四句各自押不同的韻,這是英文四句詩的作法;第二段又回到第一二四句押韻的常軌。依照李雋青先生為本片作歌詞的慣例,只要是連續的幾段都是一韻到底,可見第一段的第一句並非「出韻」(應押ㄟ(ei)韻而未押),而是故意為之;若是首句出韻,則依慣例這兩段的第偶數句仍應押同一韻才是。這是李雋青先生的神來之筆,暫時跳脫框框,來了個「中西合璧」。(只是暫時跳脫自己設下的嚴格標準,並未跳脫近體詩的規律。)

    有一點值得注意的,就是第一段第二四兩句「句型」的對稱性。第二句用了「....許九妹 許九妹」的疊句,第四句也跟著以「....做得對呀 做得真對」的疊句作對應。這和「樓台會」剛開始的第一段第二句用了「樓台相會訴離懷 訴離懷」的疊句,第四句也跟著以「滿腹辛酸口難開 口難開」的疊句作對應是同樣的情形,都展現出對稱性的美感。

    本片的歌詞還有一個特色,就是同一段歌詞未必是由同一個人由頭唱到尾,有時候是以「接力」的方式完成。例如:本文第一段的第一二三句是合唱,第四句卻由山伯接唱完成。最極端的例子是在「十八相送」的這一小段:

    銀心:「你看前面一條河,」四九:「漂來了一對大白鵝。」山伯:「公的就在前面走,」英台:「母的後邊叫哥哥。」(第一二四句押ㄜ(er)韻)

    四句歌詞分別由四個人各唱一句完成,不但銜接得天衣無縫,而且依舊遵循著第一二四句押韻的模式,真讓人嘖嘖稱奇。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at August 4,2007 01:35
    Dear 陳俊賢,

    你對李雋青先生實在非常欣賞啊﹐很少人會像你那麼細緻研究的﹐你的分享也提高了我的欣賞層次。那麼他寫的時代曲﹐你也有聽嗎﹖
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 4,2007 11:52
    版主您好。其實我對李雋青先生的興趣主要還是來自於「梁祝」,他寫的時代曲歌詞我當然也很有興趣,只是接觸的機會並不多。

    本文就「梁祝」電影媒體在市面上流通的版本作一番探討。不過這裡所謂的「版本」,並非指電懋版、卡通版、香豔版、歌仔戲版、電視劇版....等等,而是專指邵氏版而言。

    由於邵氏公司已於2000年將片庫760部影片的永久版權以4億港幣售予天映公司,天映公司另斥資作數位化修復後重新上市。因此天映公司的數位化修復「梁祝」DVD(以下簡稱「修復版」)為目前市面上唯一擁有合法版權的邵氏版,殆無疑問;不過在「修復版」問世前數年,市面上已有台元公司與龍騰公司發行的「梁祝」DVD,以所謂「公共版權」的形式流通(以下簡稱「公版」),聊以舒解大批梁祝影迷們隱忍多年的戲癮。另外還有LD版(Laser Disk,大小如同早期黑膠唱片),不過有LD player的家庭並不多,此版流通有限。

    台元版與龍騰版畫質均不佳,如果要勉強作一比較,龍騰版斷片與刮痕較少,而台元版色彩層次感與解析度較佳。不過和「修復版」相比,兩個「公版」不僅畫面褪色、多處斷片(註1),最大的問題在於將原片2.35:1寬銀幕「硬塞」到4:3一般銀幕,結果就是畫面的左右兩邊都被切除(註2),有時甚至連主角的臉也被切掉一半,觀賞的感覺猶如「坐井觀天」一般(註3)。因此在「修復版」問世後,即使撇開版權疑慮不論,「公版」應已不具觀賞價值。

    最後還有一個有趣的問題,那就是:「經由比較『修復版』和『公版』,是否能讓我們更為接近本片的原貌?」答案是肯定的。「公版」能讓我們了解「修復版」在哪些不同段落對色彩做了不同程度的修復(註4);而且「公版」確實有部份片段是「修復版」中沒有的,雖然只有短短幾秒鐘的一小段 —— 是在師母點醒山伯,轉交玉環信物後,山伯「噢...」之後還有一句「多謝師母」,「修復版」則少了這句。雖然看似無關緊要,不過如果比較英台和山伯分別向師母告別的場景:在先前「託媒」這段,是以英台略帶嬌羞的一句「多謝師母」作收,接著展開藉景喻事、欲語還休的「十八相送」;本段則是以山伯大喜過望的一句「多謝師母」作收,接著展開興奮昂揚、「訪」心似箭的「回十八(訪英台)」,可謂前後輝映,相得益彰;而且兩個主角人物在說「多謝師母」這句話時的心理狀態,也暗示著接下來十八里路程即將發生的情節,對於編導如此巧妙的安排設計,這一句刪得實在可惜。

    註1:最明顯的斷片處是在英台「我寒梅豈怕風雪壓」這句唱詞之後,龍騰版跳過一句半,台元版跳過兩句,兩版似乎連膠捲來源都十分接近。台元版斷片處較長,表示這套膠捲被「操」得比較兇,難怪刮痕也比較多。如果看過早期戲院放映師一手拿膠捲、一手持剪刀的那付心狠手辣——呃,不,我是說乾淨俐落——的修理手法,就不難理解為何一套膠捲被「操」到後來都是斷片處處;像「梁祝」這部在當年連映數月還賴著不肯下片的電影,膠捲的下場當然更加悽慘了。「修復版」是直接拿邵氏片庫的母片作處理,自然擁有得天獨厚的優勢。

    註2:台元版用原片字幕,因此連字幕的左右兩邊也被切除(尤其是英文字幕切除更多,因為英文字幕通常都比中文字幕來得長)。從原片字幕也讓我們看到一個很有趣的現象,就是字幕和演員台詞常常出現並不完全一致的情形。猜想是當時為了和「電懋版」比搶先推出,各項工作分頭進行,有可能在台詞尚未最後定稿前即已開始字幕的製作。邵氏公司為了「梁祝」可以將其他已開拍的片子暫停,空出攝影棚給「梁祝」專用,可見勢在必得,也可以想見李翰祥導演領導的工作團隊所承受的壓力。

    註3:龍騰版不只畫面的左右兩邊被切除,連上下兩邊也被切除部份 (可能是為了將原片字幕全部切除重配),坐井觀天的感覺更加嚴重。

    註4:基本上天映公司對本片的數位化修復算是相當成功的,唯有「十八相送」這一大段效果明顯較差。或許是佈景中原先用來襯托詩意境界的山嵐飄渺,在影片褪色後反而成為數位化修復最棘手的難題。還有本段最後「長亭離別」時已是彩霞滿天的黃昏,「修復版」對「天色」的處理也未盡理想,時而偏昏黃,時而偏亮白;「公版」雖然褪色,倒是維持住了「天色」的前後一致性。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at August 5,2007 01:17
    Dear 陳俊賢,

    你那麼喜歡李雋青﹑樂蒂﹐原來電影梁祝才是那個源頭。
    :)

    你們台灣的法例﹐要等待出版了多少年才算是公版呢﹖美國要70/75﹖年﹐英國要50年呢﹐其他對我來說﹐都是盜版。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 5,2007 03:47
    版主您好。

    台灣的著作權法對著作財產權的保護期限為50年,舊法較寬鬆,適用緩衝期限至2004年7月10日止。前述「公版」發行時依當時法律並未違法,但在緩衝期限過後已不可再公開販售。

    其實「公版」在拙文中只是陪襯與花絮,對本片「原貌」的探索,包括:字幕、色彩、遺失的段落....等,才是我想探討的主題。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at August 6,2007 01:53
    Dear 陳俊賢﹐

    原來早前是25年啊﹐怪不得那麼多A版﹑B版了。現在這些都會絕跡於台灣市場了嗎﹖
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 6,2007 03:13
    G'day 陳俊賢
    有考虑换部落吗? Yahoo 须要注册才可留言啊!
    >>字幕、色彩、遺失的段落....等,才是我想探討的主題。
    笨鳥部落格还在静待起飞?念起不能收啊 :)
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at August 6,2007 09:33
    版主和飞羊兄好。

    「公版」現在在台灣市面上應該已經算是絕跡了,我經多方打聽也都不知道該去哪裡找,至於別人是否還有門路我就不清楚了。

    笨鳥部落格從開張到現在還是只有當初那兩張平面圖,這不是我偷懶,而是我覺得這是我對版主該信守的一個承諾。因為當初我請求從Muzikland作連結時,版主是以笨鳥部落格當時的情況來作判斷的;假設我在版主慨然應允後,突然將其內容豐富了幾十倍,甚至還放上許多其他的連結,那麼Muzikland的讀友有可能在連結過去後就在那邊打轉,喧賓奪主,甚至「忘了」回來,這樣在道義上是說不過去的。因此笨鳥部落格還是維持著越簡單的型態越好,我這個梁祝迷雖然也有一些「料」想和大家分享,也都是以留言的方式貼在Muzikland上。老實說我每次貼上來心裏也不免暗暗打鼓,一來是我的文章好像每次都是又臭又長,確實是佔掉了大版篇幅;二來也怕引起其他讀友反感(「又是那個傢伙在那裡大放厥詞....」),實在兩難。不過兩難取其輕,大概還是暫時維持目前的做法吧!

    至於無法在笨鳥部落格留言應該不是太大的問題,飞羊兄不是也曾在本欄發表過對祝英台閨房平面圖的看法嗎?
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at August 7,2007 03:41
    Dear 陳俊賢﹐

    你想得太多了。
    我連結的只是你那兩篇貼文﹐所以若你的部落格有更多更新貼文﹐這是非常歡迎的﹐我相信喜歡你的貼文的朋友﹐也同樣喜歡你繼續的解析的﹐所以請繼續努力經營你的部落格啊。

    我一般不喜歡“吹水”留言區的﹐若朋友的部落格/網站是純屬音樂或電影﹐我都很樂意連結的。“吹水”是廣東話﹐不曉得你明不明白﹐就是那種 MSN 閒聊的方式吧。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 7,2007 12:10
    多謝版主大量。

    前文提到「長亭離別」時彩霞滿天的「天色」,最近又把這段反複看了幾次,發現在「公版」中那絢爛的晚霞,著實令人驚艷,也將離別依依的情懷烘托到了最高點;「修復版」的渲染力則稍遜。由於「褪色」(「公版」的通病)只會讓色彩變得更黯淡,不會變得更艷麗,因此也不由得讓人更加懷念本片的「原色」應該是如何的精采。(本片曾榮獲第十屆亞洲影展最佳彩色攝影獎)

    據說整段「十八相送」都是在攝影棚內拍攝的。雖然是四十多年前的光影技術,但我覺得「長亭離別」這一段的「天色」薰染,比起Las Vegas主題酒店內令遊客驚嘆的「室內人造天空」一點都不遜色。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at August 14,2007 12:08
    Dear 陳俊賢﹐

    年前看過一些有關邵氏電影的書﹐當年他們已使用日本外援﹐所以製作水準其實1是很高的﹐絕不是老電影那麼簡單呢。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 15,2007 04:35
    本文想談一下(不敢用「評論」二字)兩位大明星在本片中的演技和幾個細膩的小動作,從這些小動作也可以讓我們看出明星級演員拍片的用心和演技的洗練。

    1.在「藥十樣」這段:祝英台假扮郎中在銀心引領下走入祝府時,還裝模作樣的左右打量了一番。雖然這是她自己的家,熟到不能再熟了,但這個細膩的小動作,會使得這個假郎中看起來更「真」。

    2.在「樓台會」梁山伯初次步入祝府時,也有類似的左右打量動作,這很合理;但接下來他卻走在祝英台和銀心前面,直奔祝英台閨房而去,好像他對祝府已經十分熟悉似的,這似乎是一個小小的瑕疵。

    3.在「十八相送」剛開始時,祝英台步出私塾大門後還依依不捨的邊走邊回首看了兩、三次。這個細膩的動作也暗示著,祝英台應該心知肚明,這一離開大概再也回不來了。

    4.在「十八相送」最後長亭離別的一段:祝英台漸行漸遠,梁山伯還要再登上只有三階的涼亭,引頸希望再多看一眼她最後的背影,這也是一個細膩的動作。

    5.在「草橋結拜」這段:祝英台在對銀心說「小姐明明在家,妳提她幹嘛?」時,還用眼角偷瞄了梁山伯兩、三次;梁山伯前來打招呼時,她略顯慌亂的轉過身來;在第一次回答梁山伯的話時,她則是略顯不安的轉頭看了銀心一下。連續三個細膩的小動作,把大家閨秀改扮男裝初次出遠門的那種帶一點「怯生生」的心境,演得很傳神。

    6.在「永訣」這段剛開始時:祝英台聽到梁山伯病逝的噩耗,昏厥又甦醒後步履踉蹌的奔向窗台邊,短短幾步路已將祝英台乍聞青天霹靂、悲痛欲絕的心情刻劃得入木三分。我個人認為這是整部電影中最令人動容的一個細膩的動作,設想這時祝英台如果是「蓮步輕移」的走向窗台邊,會是怎樣的一個光景?——剩下的戲大概也不用再演了。

    樂蒂在拍本片時已是大牌明星,經驗比凌波豐富,更能掌握這種細膩的小動作並不令人意外。前文提到,在拍「茅塞頓開」這一段時樂蒂曾給凌波臨場重點提示,也可印證此點。

    李翰祥導演曾回憶當年拍攝「永訣」這一段時的情形,他並未特別指示樂蒂要如何做,只交代她照著劇本一路哭著演下去就行了。沒想到「開麥啦」後樂蒂立即「入戲」,配合靜婷的代唱,整段演下來後,所有現場工作人員包括:導演本人、攝影師、燈光師、場務等等,全都被感動得淚流滿面,久久不能平復。不需要再用多餘的形容詞來描述,導演的話已經對樂蒂的演技下了最公允的註解。對拍攝現場這些看慣悲歡離合、生離死別場景的電影從業人員「老鳥」們尚且如此,在戲院中對觀眾的感染力就可想而知了。當您下次有機會再欣賞本片時,一定要特別留意這一段,體會一下為何連導演本人也會被感動落淚。

    在本片中,其實只有一個真正的主角,那就是祝英台。整個故事開始於祝英台想盡辦法出外求學,終止於祝英台哭靈殉情,完全是以祝英台鮮活的生命歷程做為故事的主軸。雖然片名叫「梁山伯與祝英台」,但梁山伯在本片中並不具有可以和祝英台勢均力敵的份量,他的出現似乎只是為了「配合」祝英台走完她的生命歷程而已。不像祝英台性格鮮明、敢愛敢恨,梁山伯在本片中並不是一個容易發揮的角色,演起來有一定的困難度在。因此我們也很難說出凌波到底什麼地方演得特別好,只能說她的整體表現均在相當的水準之上,也就是那股風度翩翩的瀟灑氣質,迷倒了廣大的「波迷」們。薩孟武教授(公元1897 ~ 1984,曾任台灣大學法學院院長)曾公開稱許她在本片中的演出「....特別選擇凌波女士扮演梁山伯,最是成功之處。以女扮男沒有一點流氓氣,也沒有一點魯莽氣。雍容儒雅,南朝士大夫就是這種典型。凌波與樂蒂兩人唱做俱臻上乘,......作詞之佳,演作之佳,嘆為觀止。」這或許可以看作是對凌波演技的一個註解吧!(本片在當年不僅風靡了芸芸眾生中的市井小民、三姑六婆而已,連一些學者、教授們也紛紛跳進來推波助瀾一番,好不熱鬧。)

    不知不覺,在這個網頁已寫了一萬字了。還是那句老話,請版主對這隻聒噪的笨鳥多多包涵,我以後會知所節制啦!
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at August 19,2007 04:10
    Dear 陳俊賢﹐

    我不是說有關音樂或電影的分享都歡迎嗎﹖
    :)
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 19,2007 11:46
    陳俊賢對梁祝電影的研究真是深入!
    關於押韻,我是國文系畢業的,還記得教授說過,"一三五不論,二四六分明",指的就是雙句必須押韻.所以四句的詩,第3句不押韻也是合乎作詩規格的.補充如上,拋磚引玉請勿見笑.
    我因為又是"國劇人口"(我是票友),注意到樂蒂在影片裡,替山伯縫衣服時,做針線的手勢特別好看,很像(任何劇種都是,此處我指國劇,大陸叫京劇)作針線活兒的手勢.請注意看她拿針的手指縫衣服時,手指的動作特別好看!我猜想,那時代的演員,不少都學過一點京劇.演馬文才的蔣光超就是,他唱京劇唱得很地道的,還會拉京胡呢.看看他調笑英台的手指頭繞扇子的動作,就是京劇小生---小生多拿扇子---的標準動作.
    我是因為要找電影版的唱詞,才找到這個網站的.我要幫人做投影字幕,懶得打字,陳俊賢如有唱詞,可否貼上來?
    多謝多謝!
    又,因為我們這裡要演出黃梅戲(從安徽請過來演出)以及黃梅調(照著電影演出),我因而看了部分,林黛的身段動作就沒有樂蒂儒雅,body language看起來像在演時代劇似的.我猜想,就算樂蒂沒有正式學過京劇,當時卻很可能找了京劇/黃梅戲/崑曲等古典戲劇的演員指點過台步,手勢之類.
    | 檢舉 | Posted by 蕭琪 at September 1,2007 15:15
    補充:是指看了林黛的電影.
    | 檢舉 | Posted by 蕭琪 at September 1,2007 15:19
    奇怪,我打引號,裏面的字連同引號就都不見了.
    1.我是要找"十八相送"的唱詞.
    2.林黛的電影是指江山美人.
    | 檢舉 | Posted by 蕭琪 at September 1,2007 15:22
    蕭琪君:你好。 (「君」就是日文的さん,兩性通用。)

    四句式近體詩的第三句本來就不押韻,所以我在前文中說「第三句例不押韻,以給創作者一個較大的轉圜空間」,這和您的高見並無任何出入。我在前文中特別強調的是第一句,因為照規定第一句本來可以不押韻(第一句不押韻的詩或歌詞當然比有押韻的要容易一些),但本片中所有四句式歌詞的第一句都有押韻,所以我說「李雋青先生為自己設下了一個高標準,用來做嚴格的自我要求。」

    我手邊並無現成的梁祝電影歌詞,前文列舉了許多歌詞用來分析李雋青先生的巧妙創作,都是我一邊看天映公司「修復版」DVD(這也是目前最完整的版本)字幕,一邊聽歌曲來修正DVD字幕的錯字,並參考「公版」的原片字幕後的結果(因此我有相當自信,這些列舉的歌詞應該是目前網路上正確度接近最高的一個版本了)。我後來找到一個部落格,裡面有全套的梁祝電影歌詞,在這裡我不便直接放上它的連結,你先用Google搜尋看看,如果實在找不到,我再把該網址E-mail給你。

    這裡順便把天映公司「修復版」DVD「十八相送」這段的字幕作一番勘誤:(先後次序依影片中的次序。阿拉伯數字之後是DVD字幕,箭頭之後是修正後的歌詞或對白)

    1. 相依「相」伴下山來 → 相依「結」伴下山來。

    2. 相逢結拜「聚」鄉黨 → 相逢結拜「敘」鄉黨。(「聚」鄉黨想造反嗎?)

    3. 一路平安轉回「家」 → 一路平安轉回「鄉」。(字義並無不妥,但用「鄉」字押韻才對。)

    4. 梁兄「太」謙了 → 梁兄「忒」謙了。(文言文常見的用法)

    5. 汗流「頰」背意慌慌 → 汗流「浹」背意慌慌。

    6. 「雄」的就在前面走,「雌」的後邊叫哥哥....那有母鵝叫公鵝?你不見「雌」鵝對你微微笑 → 「公」的就在前面走,「母」的後邊叫哥哥....那有母鵝叫公鵝?你不見「母」鵝對你微微笑。(意思相同,但應以唱詞為準。況且字幕本就有「那有母鵝叫公鵝」這句,何需無端再冒出「雌」、「雄」兩字?)

    7. 問「人」與我無差異 → 問「年」與我無差異。(兩字唱音略為近似,許多版本也作「人」字,但細聽應為「年」。下一句為『問「貌」教人兩不分』,以「年」對「貌」較工穩,且原片英文字幕為 “She is about my age”,故應為「年」無誤。)

    8. 可笑我「烘」烘頭腦太昏昏 → 可笑我「冬」烘頭腦太昏昏。

    9. 臨「前」一語意重申 → 臨「歧」一語意重申。(這是較不能確定的一個字。用「去」字也通,但細聽之下它是一個「期」的音,不像「去」,更不是「前」。邵氏卡拉OK版本作「岐」字,這裡「歧」、「岐」相通,都是「歧路」之意,這應該是「期」這個音最能貼近此處語意的一個字了。還有部份版本作『意重「深」』,如此則「重」字應讀作「眾」而非「崇」,顯然有誤。)

    10. 萬望梁兄早「點」來 → 萬望梁兄早「到」來。(合唱聽不太出來是『早「早」來』還是『早「到」來』,但絕不是『早「點」來』。個人以為似以『早「到」來』稍雅。)

    以上謹供參考。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 2,2007 03:06
    陳俊賢, 很高興看見你回應我的貼文. 我說的演出, 本週五六兩天就要演出了, 你若晚一週看見, 就是過去式了. (也謝謝版主容許我來此提出個人要求)
    我們這裡---洛杉磯---常有國劇演出, 剛好六月有人演出了國劇"柳蔭記"的結拜和十八相送, 很多唱詞一樣, 我可以copy不少; 有的地方不同, 如---(以下是國劇的十八相送, 大家可以比較一下, 看得出電影增加了很多"加分"部分.)

    「相 送」
    (唸)雲山疊疊 江水茫茫 弟兄分別各一方
    (南梆子)想當初我把書館來上 綠柳紅杏好風光 ("南梆子"指國劇的一種唱腔)
    邂逅相逢叙鄉黨 就如手足共爹娘
    伯父嚴命難違抗 賢弟接信歸心忙
    但願今早把路上 一路平安轉回鄉
    梁兄情義實難忘 親身送弟下山崗
    兄攻書伯母娘 在家誰奉養 為何不娶一妻房
    (梁) 一心讀書立志向 書中自有美嬌娘
    弟本書香門第 有名望  想必早已定妻房
    (祝) 一句話問得我 無言講 他怎知我是女紅妝
    本待把終身事兒對他講
    猛想起 臨行時父命有三樁
    事要三思休鲁莽 話到舌尖暫隱藏
    (梁) 兄送賢弟到池塘 金色魚兒一雙雙
    (祝)他好似 比目魚兒相依傍 弟兄分別誠感傷
    (梁) 微風吹動水蕩漾 漂來一對美鴛鴦
    (祝) 形影不離同來往  兩兩相依情意長
    (梁) 兄送賢弟到河坡 漂來一對戲水鵝
    (祝) 雄鵝不住前面走 雌鵝後面叫哥哥
    (梁) 兄送賢弟到溪旁 獨木橋兒窄又長
    來來來 弟兄二人把橋上 
    水急橋窄要提防
    (祝) 獨木小橋在動盪 頭昏眼花心內慌
    梁兄快走休阻擋 
    人家著忙你不忙
    (梁) 柳蔭成行已在望 撫今思昔意徬徨
    (祝) 柳蔭依然舊日樣 弟兄頃刻各一方
    聚散天涯似轉蓬伯勞飛燕各西東
    人生只有離情重今夜相思兩處同

    比較同一個戲劇故事在不同劇種(國劇,安徽黃梅戲,川劇,紹興戲,歌仔戲....)的演出, 看得出風格都不同, 有的含蓄, 有的直接; 真的很有意思.

    我已經整理到 "呆頭鵝" 那邊了, 大概正好是一半. 陳兄可否逕行放入這裏? 我昨天要上你的部落格, 可是奇摩要註冊, 弄了半天不得要領---自己打字都更快.
    我的E址是******@hsiaochi.com,陳兄也可以直接E過來.
    確是頗為緊急, 只得讓我個人的E址"亮相"了.
    這邊還要演出江山美人呢(按照黃梅調電影),也要請陳兄幫忙找找唱詞---確定會唱電影版開演時, 林黛扮演天女散花那段,以及戲鳳和扮皇帝部分.
    說個題外話---也算相關吧. 我買到一片黃梅戲(不是黃梅調電影)"天仙配", 就是七仙女&董永故事,是1950~60年代大陸(安徽黃梅戲)演員演的,好-看-極-了!!!演董永的王少舫, 身段真儒雅瀟灑.這是為什麼我有感而發: 樂蒂的身段比林黛好看.
    演古裝戲,演員多少要有點傳統戲劇的動作訓練, 否則身段(或是一點body language)會露餡/現原形,看得出是現代動作, 不免顯得格格不入.

    我還找到了黃梅戲的梁祝, 唱詞完全不同, 不懂何故; "七仙女" 的就和電影幾乎一樣, 也許電影把原來黃梅戲的旋律(唱腔)&唱詞原封搬過去.
    拉拉雜雜寫了很多,再次多謝陳兄和版主的幫忙.



    注:我上了陳兄的部落格, 看到了"地圖",要留言就須註冊,註冊半天不得要領.




    >>英台:「此行何日再相逢,珍重春寒客裡身。萬恨千愁言不盡,臨歧一語意重申。莫忘了求親早到祝家村。」




    英台:「此行何日再相逢,珍重春寒客裡身。萬恨千愁言不盡,臨歧一語意重申。莫忘了求親早到祝家村。」(以上引用陳俊賢前貼)

    臨歧~~~的 "歧" 怎麼解釋? 是否筆誤?
    我所見電影版本, 下面字幕作 "臨期一語意重深",手邊拿到的打字稿(copy)作 "臨行一語意重申", 莫衷一是.
    發音聽起來, 唱的是臨期, 臨期也不太通, "期" 又怎麼解釋? "臨行" 反而好懂, "重申" 也好懂, 英台的確說了不只一次.
    "~意重深", 如果指 "意義深重", 就不能唸成 "蟲", 該唸 "眾" 的音; 那麼, "申" 就比 "深" 好吧?



    Muzikland 註﹕為免留言過於零碎﹐格主把蕭琪四則留言合併為一則。
    | 檢舉 | Posted by 蕭琪 at September 2,2007 15:17
    已經把相關網址 E-mail 給蕭琪了。要麻煩版主幫忙把蕭琪的 E-mail address 拿掉,以免一直掛在那裡。

    有關『臨「歧」一語意重申』這句:
    我說過這是較不能確定的一個字。個人以為用臨「別」最好,臨「行」、臨「去」也通,偏偏聽起來卻是個「期」的音,但臨「期」、臨「起」均不通,臨「啟」也很牽強;邵氏卡拉OK 版本的臨「岐」勉強可接受,這裡「歧」、「岐」相通,就是岔路的意思,但「歧」的意義較明確,「岐」還可作地名用(岐山),所以我就選擇「歧」了。有意思的是「公版」原片字幕就是臨「別」,英文字幕為 ” parting words I must re”(左右兩邊被切除),不知為何最後定稿卻成了「期」這個音,令人有些困惑。還有「意重申」:我的原意就是「意重深」不妥,因為「意重深」必須唸成「意眾深」,和唱音不符。(英文字幕的 re 很可能是 repeat 或 remind you,也和「意重申」吻合)
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 2,2007 21:16
    『「臨別」一語意重申』最後定稿階段改成了『「臨?」一語意重申』,我猜想最可能的原因是:在「長亭離別」這段剛開始時已經有一句『一事在心「臨別」問』,結尾合唱又有一句『「臨別」依依難分開』,這裡如再用「臨別」則一共出現三次之多,顯得作詞者「詞窮」了,這是任何作詞者都要極力避免的事。不過這麼一改,也讓我們這些後生晚輩們一直猜謎語、忙得團團轉。

    這讓我想起了早期的一首國語流行歌曲「晚霞」:

    夕陽一霎時間又向西,留下了晚霞更「艷麗」。
    晚風輕輕吹送到長堤,帶來了一陣清涼意。
    海面上也吹起綠漣漪,和天邊晚霞鬥「艷麗」。
    我們緩緩走向圖畫裡,讓天邊晚霞照大地。
    我倆手相攜,迎著晚風走長堤。
    說不出柔情依依,看不完風光旖旎。
    眼前仿佛只有我和你,只有我和你在一起。
    我們永遠身在圖畫裏,讓天邊晚霞更「艷麗」。 (每句均押ㄧ(i)韻,無一例外)

    歌詞中的詩情畫意令人悠然神往,這也是我很喜歡的一首歌。唯有一點,作詞者連續用了三次「艷麗」這個形容詞來描繪晚霞,似乎想不出其他的形容詞了,是不是讓人有一點點「詞窮」的感覺呢?
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 3,2007 01:10
    先謝謝版主, 謝謝此處無須先註冊即可留言, 否則一個頭兩個大. 我不常逛網路, 最常做的, 是上網找京劇劇本唱詞, 好做字幕.
    這裏我還不熟符號使用, 打了雙鉤號表示引用陳兄的文字, 後面所打的內容就消失了, 所以補充又補充.
    收到陳兄的資料了, 多謝.

    關於 "詞窮", 流行歌曲的主旋律&歌詞常會重複, "晚霞...艷麗" 也找不出其它形容詞, 只好就一直 "艷麗" 下去吧.
    我已經極少聽流行歌, 要聽也只聽老歌, 還只聽費玉清和鄧麗君; 何也? 他倆的特色是咬字清楚, 聲母清清楚楚,聽起來特別悅耳, 也沒有 "臨期~~" 的問題, 更不會詫異 "他在唱什麼"?
    | 檢舉 | Posted by 蕭琪 at September 3,2007 02:06
    Dear 陳俊賢﹐

    我已把蕭琪的email 保密了﹐請放心。



    Dear 蕭琪﹐

    跟貼文有關的﹐請放心繼續分享吧﹐至於無關的﹐或可改用Email﹐不然之後其他人來看﹐就會一頭霧水了。

    你是做國劇製作的嗎﹖歡迎來 Muzikland玩~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at September 3,2007 02:47
    版主你好, 我到首頁看了看, 你的部落格內容很豐富呢.
    我前文提過, 我是京劇人口, 只是票友. 近幾年又開始欣賞崑曲, 去年約莫此時看了白先勇製作的青春版牡丹亭, 非常欣賞. 青年演員完全傳達了儒生的俊雅, 閨門旦的含蓄純情靦腆..., 花旦(春香)的天真憨厚; 不一而足.
    你們對於音樂, 真是研究得很深入了, 像崑曲&京劇等戲曲, 更融合音樂,表演,故事(劇情)...於一爐, 當演員合宜地表現了人物, 就非常賞心悅目.
    說到梁祝電影, 凌波那時剛出道吧? 但是她反串男生, 身段動作都不生澀, 所演的梁山伯, 她本人的面貌(形象)又很符合山伯的憨厚純情, 以致得到觀眾認可, 一炮而紅.
    假如她第一部戲, 反串風流的正德皇帝, 也許就不像了. 山伯這個人物, 幾乎像給凌波量身訂做的, 也算凌波有福氣吧.
    | 檢舉 | Posted by 蕭琪 at September 3,2007 12:56
    剛剛在陳俊賢那兒(他的園地)把十八相送的唱詞全部copy後, 順便多看了一下---等我忙完本週末的黃梅戲字幕(我還去演出銀心呢!飾演祝英台的也是此地京劇票友, 山伯由海光劇團的張海珠飾演, 她是女小生, 專業演員, 半退休了. 我自己一月演出過拾玉鐲, 七月演出過櫃中緣, 都是花旦戲.)---等忙完這些, 再註冊奇摩, 和陳兄聊天去.
    很欣賞陳兄那邊也放了牡丹亭以及---反貪倒扁.
    版主人在香港嗎? HK戲曲的資料必定豐富, 我鄭重推薦二位找找嚴鳳英&王少舫的 "天仙配" 來看看, "上海電影製片廠1955年攝製...錦鳳凰系列中國戲曲珍品, 安徽音像出版社出版", 是以電影手法錄製的戲曲, 有搭建舞台背景的黃梅戲---所以也很像我們所看過的黃梅調電影. 黃梅調的唱腔再加進戲曲味道, 比起黃梅調電影又別有一番滋味.
    京劇比崑曲通俗, 黃梅戲, 紹興戲, 川劇等等地方戲, 比京劇更通俗; 各有千秋.
    嚴鳳英的際遇很悲慘--可上網看看她的資料, 她趕上了不幸的年代; 王少舫好像一直演到老年, 他扮像不夠好看, 但是演技一流.
    | 檢舉 | Posted by 蕭琪 at September 3,2007 13:43
    蕭琪妳誤會了,我 E-mail 給妳的部落格網址是別人的,不是我的。我在前文不是說「我後來找到一個部落格,裡面有....」嗎?

    我知道版主不喜歡有人把這裏當聊天室,但我個人發表意見從不牽涉政治,更不想掠他人之美,因此不得不在此澄清一下。版主見諒!
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 3,2007 20:49
    Dear 蕭琪﹐

    這是部落格神奇之處﹐我是香港人﹐至於陳俊賢是台灣人﹐就是部落格這玩兒﹐可以把我們三地的人連在一起。坦白說﹐戲曲我聽得不多﹐不過聽過許多人說過京劇及昆曲藝術性之高﹐也令我神往﹐將來有機會我也要好好細心欣賞一下﹐另外也祝你演出成功。



    Dear 陳俊賢﹐

    雖然你來了沒多久﹐但是我是很感受到你處處對人尊重的﹐所以別介意啊~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at September 3,2007 21:50
    對不起陳俊賢, 我把馮京當馬涼. 很謝謝你幫忙找到那些唱詞. 我在那邊逛了一會兒, 居然沒看出是誰的園地, 因為你和版主二位一直在談梁祝電影, 我就張冠李戴了.
    也謝謝版主.
    有時聊聊題外話, 也並非就必然不尊重這塊園地. 陳兄實不必太介懷.
    我父母1949年到台灣, 我在台北出生, 成長於台南, 就業又在台北, 93年來美, 卻是兩岸三地加一地--美國---的土包子, 香港沒去過, 全部大陸只去過北京10天. 美國呢, 拉斯維加斯以東就很少走過了.
    我愛看亦舒小說, 雖然是言情小說, 好像 "沒營養", 但是她文筆很好, 文句俐落, 沒有廢字廢話, 常有警句. 她寫男女感情, 卻從不寫到情色, 完全以劇情&文筆引人, 了不起吧?
    她也寫雜文, 內容更是痛快淋漓. 我引用一些:
    "一個人的時間用在什麼地方, 是看得見的."---有趣的是, 這句話在她不少小說裏都出現過.
    "閒談不論人非? 那麼談什麼? 談紅樓夢? 還是宇宙黑洞?"
    她本人知識豐富, "一套大英百科全書快翻到爛", 她也很懂紅樓夢; 然而她的雜文(是報紙專欄結集而成)卻完全不涉 gossip, 更不褒貶同文.
    閒談也有樂趣, 陳兄不用太自我設限.
    版主同意否? 客人(陳兄)其實很知所節制, 偶爾聊一聊, 無傷大雅.
    | 檢舉 | Posted by 蕭琪 at September 4,2007 14:12
    Dear 蕭琪

    哈~ 陳俊賢因為來Muzikland已有一段時間了﹐因為某程度上熟識我的個性﹐所以就有這憂慮了。
    :)
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at September 5,2007 03:01
    請問梁山伯與祝英台電影中,
    1. 除了演員表之外,是否有提及馬文才是誰演出的?
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at September 15,2007 23:09
    Dear 勝仔﹐

    不妨看看上面得留言﹐已經有朋友提及了。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at September 18,2007 04:17
    版主最近忙著整理西洋老歌,我補充回應一下勝仔兄的問題。

    本片由於當年和電懋公司搶拍同一題材,趕工很急,在一天之內就完成劇本大綱,劇本很多細節部份都是邊拍、邊寫、邊改的(從原片字幕和演員台詞常出現並不一致的情形,也可印證此點),因此也造成了若干情節交代不是很清楚的現象,「馬文才」就是其中一例。

    馬文才在影片中似乎莫名其妙的成了介入梁、祝兩人愛情的第三者,甚至是逼死兩人的元兇(「爹爹之命如羅網,馬家好比虎狼兇」),如此罪魁禍首,觀眾卻是在看完整部電影後仍不能非常確定到底是哪一個惡棍,因為在電影中並未明確交代。一般都認為馬文才就是在課堂上答不出「飽食終日的下一句」的那個瞌睡蟲,後來又和一群紈絝子弟在窗外窺視祝英台和銀心,祝父也說「....提將起來,我兒是知道的,是....馬文才」,因此這個看法應該沒錯,不然「瞌睡蟲」和「窗外窺視」這兩段情節安排就顯得「無的放矢」了。本片中的馬文才是由蔣光超飾演的,蕭琪在前面也有提到。

    其實馬文才在本片中第一次的亮相,是在梁、祝兩人剛搬入宿舍時,他就坐在祝英台房間前搧扇子,一直盯著祝英台看。這應該是導演預先安排的一個伏筆,不過一般觀眾很容易忽略掉。馬文才並未出現在馬家迎親隊伍中,不太合乎禮俗,編劇也失去了交代他真正身份的最後一次機會。不過如此安排是不得不爾,否則「轎前兩盞白紗燈,轎後三千銀紙錠,花轎先往南山旁,英台要草橋鎮上祭兄墳」將變成不可能的任務;而且「哭靈-化蝶」已經是結尾高潮戲,自無需節外生枝,再弄一個「外人」進來。

    很多影迷都稱讚凌波在本片中耍扇子繞圈的樣子帥勁十足,其實她是在片廠跟蔣光超學的,導演看她很快上手,就讓她現買現賣,在影片中使上了。(馬文才在祝英台窗外耍扇子的架式,看起來是不是比梁山伯更為熟練呢?)
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 18,2007 10:51
    Dear 陳俊賢,

    非常感謝各位撥冗貼文,以下純粹個人意見,無任何預設立場:

    1. 身為梁祝迷,小弟我最近整理一些資料,猛地發覺距今已44年頭的《梁山伯與祝英台》電影,與時下電影有很大的不同。導演的手法、演員的演技、歌詞意涵與文學素養,現代的電影很少可與之相提並論。簡單的說,一代不如一代。

    2. 本片如此的成功,導演居功厥偉。幾個主要演員的表演功力與專業,細膩的舉手投足,將一段纏綿悱惻的愛情故事,演得絲絲入扣。

    3. 前半段劇情張力十足,「十八相送」將觀眾的心緒拉抬到最高點。「樓台會」的劇情鋪陳,卻強將有如正坐在雲霄飛車高點的觀眾,刷的往下一直衝,一點也不顧大家的感受,紛紛飆起眼淚…。

    4. 我無法想像造成民國52年戲院上演時的盛況。不過,我還記得我母親帶我到高雄光復戲院看電影的時候,每次看後半段的劇情,戲院內就眼淚手帕齊飛,左鄰右舍哀嚎遍地,久久不能歇息。據我哥哥回憶,說他至少就被母親帶進戲院看了至少6次。我則忘記到底陪我母親看了幾遍。

    5. 可能工業社會人人急功近利,我反而到懷念起我小時候家鄉的純樸民風了。
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at September 18,2007 18:02
    Dear 勝仔 & 陳俊賢﹐

    其實我很怕在部落格中解答問題﹐因為我想網路上有 Google 及 Yahoo 已幫助了不少﹐而且個人時間不多﹐又粗是甚麼專業﹐所以很少會為別人一個問題而花時間找答案。

    幸好還有陳俊賢這位資深梁祝迷﹐實在為這套電影解析了不少疑團﹐甚至他的見解更可提高個人對該部電影的欣賞力。既然你倆都是梁祝迷﹐那麼請別容氣﹐歡迎你們展開對話。



    Dear 陳俊賢﹐

    最近真的忙得要命﹐謝謝你出手幫忙。謝謝你~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at September 19,2007 02:27
    版主別太客氣,你繼續忙你的吧,我們也很期待你繼續挖出更多的「寶」來分享大家呀!還有,我看你回應讀者的時間常常是在三更半夜,別累壞了。

    勝仔兄的看法頗有見地。整部梁祝電影確實是以祝英台返家之後,祝父強勢逼婚為一重大轉折點,在此之後劇情急轉直下,如勝仔兄所言,如坐雲霄飛車了。我還發現一件事:在轉折點之前的片長佔全片的比例,和數學上的「黃金分割比」0.61803 十分接近。(所以 by definition,轉折點之後的片長和轉折點之前的片長比例,也十分接近「黃金分割比」。)究竟只是單純的巧合?或是近乎完美的作品也必然會呈現出近乎完美的比例?還是四十多年前的電影已經懂得在裡面暗藏著什麼密碼?頗為耐人尋味。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 19,2007 13:32
    前文曾提及「一路平安轉回『家』 → 一路平安轉回『鄉』」,為了押韻而捨『家』字就『鄉』字。古人做詩,常因押韻及平仄的原因而對韻腳字有所調整或取捨。和「詩」不同的是,「歌曲」的最終聲調是由 Do Re Mi Fa Sol 的曲調來決定,並非由歌詞的平仄來決定,因此作詞者無需對歌詞的平仄過於費心,但押韻仍需講究。本片的歌詞也有多處因押韻而作調整,試舉數例於下,共同欣賞。

    1.「家中小妹志高強,要與男兒爭『短長』。脂粉不需需筆墨,釵鈿不愛愛文章。」
    ———本為『爭長短』,為了押ㄤ(ang)韻而把『長短』倒置為『短長』。

    2.「一心隨我杭城去,兄妹雙雙共學堂。無奈爹爹頭腦舊,女兒不許出『閨房』。」;
    「聞說梁兄未訂婚,英台有妹守『閨門』。梁兄如有求凰意,有我為媒事可成。」
    ———『閨房』、『閨門』意思相同,要押ㄤ(ang)韻就用『閨房』,要押ㄣ(ern)韻就用『閨門』。

    3.「昏君自把朝綱敗,亡國反怪女『裙釵』」;
    「耳環痕 有原因,梁兄何必起疑雲。村中酬神多廟會,年年由我扮觀音。梁兄啊 作文章 要專心,你前程不想想『釵裙』」;
    「一句話問得我無言講,他怎知我是女『紅妝』。」;
    「英台若是女『紅妝』,梁兄願不願配鴛鴦?」;
    「男女分明何用猜,英台怎會是『裙釵』。明明師母開玩笑,山伯書獃並不呆。」;
    「英台確是女『裙釵』,師母跟前自認來。兒女私情誰肯說,你書獃畢竟是書獃。」;
    「織女會牛郎,廟裡鳳求凰。塘中分男女,黃狗咬『紅妝』。」
    ———『裙釵』、『釵裙』、『紅妝』意思都一樣,視押ㄞ(ai)韻、ㄣ(ern)韻、或ㄤ(ang)韻的需要而定。這三個韻都是常用韻(相對於「僻韻」、「險韻」而言),因此也給了作詞者一個較大的靈活運用空間,在本片中出現次數頻繁。

    4.「一心攻書立志向,書中自有『美嬌娘』。你本書香門第有名望,想必早已訂妻房。」
    ———書中自有『顏如玉』為了押ㄤ(ang)韻改為『美嬌娘』。

    5.「牡丹花 你愛它,我家園裏牡丹好,要『摘』牡丹上我家。」;
    「有花堪『折』直須『折』,莫待無花『惹心煩』。」;
    「鳳凰山 鳳凰山,家有牡丹等我『攀』。」
    ———不在韻腳的字,用『摘』花、『折』花都無所謂,但韻腳為了押ㄢ(an)韻而改用『攀』字。還有莫待無花『空折枝』為了押ㄢ(an)韻改為『惹心煩』。(其實梁、祝是東晉時期的人,這裡不該有唐詩出現,前文已提過。)

    6.「前面過來一頭牛,牧童騎在那個牛背『頭』。唱起山歌解憂愁,只可惜對牛談琴牛不懂,可歎梁兄啊 是個大笨牛。」
    ———為了押ㄡ(ou)韻把牛背『上』改為牛背『頭』。

    7.「此行何日再相逢,珍重春寒客裡身。萬恨千愁言不盡,臨歧一語意重申。莫忘了求親早到『祝家村』。」;
    「訪英台上『祝家莊』,眼前全是舊時樣。回憶往事喜又狂,竟不知她是女『紅妝』。」
    ———要押ㄣ(ern)韻就用『祝家村』,要押ㄤ(ang)韻就用『祝家莊』。

    8.「埋怨爹爹做事差,不該將兒許馬家。自從女兒回家『下』,曾將衷情稟告媽。」....
    「我寒梅豈怕風雪壓,鳳凰怎肯配烏鴉。無論他馬家權勢有多大,要成親除非是日出西山鐵樹開花。」
    ———回家『下』是中文的完成式語法,就是回家『後』的意思,但這是罕見用法。第三句本來例不押韻,從這裡可以看出作詞者必欲將八句全都押韻,以一氣貫通的氣勢表達出英台此刻委屈悲憤心情的用意。

    9.「我只道兩心相照成佳偶,又誰知並蒂蓮被狂風吹。我滿懷悲憤向誰訴,我滿眶熱淚流與誰。一場好夢匆匆醒,萬丈情絲寸寸毀。從今不到錢塘路,怕見鴛鴦作對『飛』。」
    ———鴛鴦當然會飛,不過在古典文學中鴛鴦的形象大多是作對戲水或作對棲息,這裡為了押ㄟ(ei)韻而用『作對飛』。雖不盡符合大多數人的印象,但作對『飛』的氣勢遠勝於作對『游』、作對『行』、或作對『棲』,也是很好的創意。

    10.「實指望與兄偕鸞鳳,又誰知棒打鴛鴦各『西東』。樓台一別成永訣,小妹害你把命送。」
    ———為了押ㄥ(on)韻而把『東西』倒置為『西東』。

    從以上數例可以看出,作詞者對於韻腳用字的琢磨,是很下過一番功夫的。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 19,2007 13:51
    Dear 陳俊賢﹐

    謝謝你。
    :)
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at September 20,2007 01:31
    背景說明:

    20多年前,我還在求學階段,老師宣佈期末作業題目,是要大家提交一篇至少1500字的心得報告,並規定如下:
    1. 內容不拘
    2. 歡迎獨到見解
    3. 嚴禁抄襲,但可以取材自各種書籍。分數則依據原文與獨創所佔的比例而定。但可以確定的是分數不會太高,頂多70分。

    有多位同學想以《梁山伯與祝英台》電影為撰寫題材,探討同性戀、中西方文化差異、觀念潮流與社會變遷等等議題。

    以下是我與同學們之間的對話,短短幾句,所談的就是馬文才這個角色。雖已有些時日,不過我儘量將對話內容完整列出,不喧染誇大,也做為自己的回憶。

    同學甲:電影一開始所列出來的演員表裏面,沒有看到有蔣光超是飾演馬文才這個字眼,為何大家都說蔣光超就是演馬文才呢?
    同學乙:如果說馬文才是紈絝子弟,那應該至少還有3位紈絝子弟候選人才對。不一定非得是蔣光超吧!
    同學丙:我說關山演馬文才,你也不能否認罷!(太扯了,大家在笑)
    我:是因為蔣光超看起來比較像壞蛋吧!小時候看電影,都嘛是看演員外表。長得英俊漂亮的就是好人,比較難看的就是壞人。
    同學乙:我家裡還有一些南國電影雜誌,回家找找,抄一抄,應付應付,就算了。
    同學甲:我就只差這一科的成績不明,不然我的獎學金就快有了。
    同學丙:我有到圖書館查資料,之前也有影評提到馬文才這一點,寫得很專業,我又不能抄,唉!

    以上,這一段往事,我在當時有一股衝動,想要和同學丙泡在圖書館,把所有《梁祝》相關的資料全部抄寫下來。不過,後來我發覺同學所交的報告,以《梁祝》為題材的逾來逾多,我就改寫其他專題了。(雖然我不知道最後到底有多少同學撰寫《梁祝》專題。)

    不知道這些久已失聯的同學,若還保有當初的赤子之心,而逛到這個網站,相信對陳俊賢兄所貼之文,會有「深入寶山,滿載而歸」的感覺,會像我一樣的興奮的漲紅了臉。
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at September 20,2007 15:44
    勝仔兄謬獎,愧不敢當。我不是在講客套話,而是我個人並非學電影的,只是純粹從一個觀眾和電影愛好者的角度來看這部電影,寫一些個人的淺見和大家分享而已。這部電影首映當年即已造成極大轟動,之後多次重映也都造成程度不等的盛況,數十年來各家評論文章不知凡幾,精采紛呈,除非是以最新的電影理論或社會學等相關學科加以重新解析,否則我不認為單以一個影迷的角度還能再寫出多少前人未發表過的意見,這點自知之明我還是有的。

    我個人認為對梁祝電影剖析最深入、引用資料最豐富的,當推影評人陳煒智先生的大作「我愛黃梅調」一書(前文也有提到過)。那裡才是一座「鑽石山」哩!
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 21,2007 06:30
    Dear All,

    俊賢兄,忒謙了!

    小弟我也是純粹以一個喜愛電影的觀眾角度來出發,聊表感想而已。

    40多年前,《梁祝》初次上演,就風靡大街小巷,人人爭相傳誦。到底在迷什麼?

    前些日子與雙親大人聊起,為什麼《梁祝》這部電影,反覆看了這麼多遍,還是意猶未盡!別的黃梅調電影就沒有這麼熱衷?即使是樂蒂或凌波所主演的其他電影,也是一樣,不會想要一看再看,沒有這麼大的動力。

    長輩說了,我歸納如下幾點:
    1. 演員漂亮,會唱歌,又會演戲。
    2. 歌曲又多又好聽,如果聽不清楚或是聽不懂,那就多看幾遍背起來嘛。
    3. 明明知道是悲劇收場,還好前面演的有輕鬆愉快的地方,後面就算哭也無所謂,壓力不會太大,可以平衡一下!
    4. 在戲院裡大家的情緒都一樣,一起笑、一起流淚,看完電影,走出戲院,眼框鼻子紅通通的,相視而笑,整個精神卻好起來了。相約明天再來陶醉一下。

    相對於上述幾點,我分別的解讀是這樣的:

    1. 我是真的喜歡漂亮的演員,舉手投足、細膩身段,令我著迷、神魂顛倒。我也容易融入劇中角色,暗罵梁山伯的憨厚與不解風情,真是笨的可以。不過梁山伯這樣的角色,真的是對了我家的傳統門風。
    2. 這是我最推崇填詞作曲功力的地方。歌詞平易近人,具有通俗之美,沒有太多艱澀字眼,意境高,不會曲高和寡,有個基本程度。陳俊賢兄所舉押韻之處,都是男女老少、三姑六婆朗朗上口的原因。
    3. 這是我佩服李翰祥導演之處,影片中不一定要有千軍萬馬,不一定要旌旗飄揚,只要妥善鋪陳劇情張力,一收一合之間,一樣可以氣勢磅礡,牽引觀眾的心。所謂「下筆千萬言,不著一字風流」,指的應該是這種功力火候。
    4. 這是醫學上所謂的集體治療嗎?會上癮的。

    有人說,聽音樂有分等級層次;小弟不才,也來嘗試看看。我個人覺得,看電影的觀眾也該有如下等級層次:
    第一級觀眾,看電影。
    第二級觀眾,欣賞電影。
    第三級觀眾,品嚐電影。

    我的雙親大人屬於第一級觀眾群。
    改天有空,定好好鑽研陳俊賢兄介紹的「我愛黃梅調」鉅作。
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at September 21,2007 14:14
    「到底在迷什麼?」—— 問得好!! 這大概正是許多非「梁祝」影迷的人百思不解(或者根本不屑去想)的一個問題。四十多年來,多少電影淹沒在時間的洪流裏,從人們的記憶深處消失,但「梁山伯與祝英台」依舊屹立不搖。為什麼?其中必有值得深思的過人之處吧!

    勝仔兄分析極是,應屬「第三級觀眾」無疑。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 25,2007 03:28
    Dear All,

    最近趁著假日跑了一些圖書館、書攤,果真收集到一些資料。小弟趁現在行有餘力之年,當為文記載,不敢說是風雨名山傳業之作,至少做為《梁祝》影迷,略進棉薄之力,以饗同好,也算盡忠職守了。

    感謝俊賢兄的鼓勵,小弟自認為只是純欣賞電影,然俊賢兄的為文深入分析暨心得分享,猶如倒吃甘蔗,質量與口感嚼勁,皆屬一流,「第三級觀眾」,俊賢兄當之無愧!

    小弟之言請勿見笑,俊賢兄何止是資深影迷?應該是「資深影癡」了!

    小弟收集到在民國52年所謂的一些影評,我看了之後,有些深得吾心,有些卻不免啞然失笑。俊賢兄所發表的分享,明眼人一看便知,雖不敢說是絕後,但一定是空前的。因為沒有人以俊賢兄角度來分析欣賞,這是確定的。

    也因如此,小弟不才,正努力以另外角度為文來紀念這一段心中的《梁祝狂熱》!!
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at September 26,2007 10:16
    好生期待........

    還有,勝仔兄別再折煞我了,眾家父老兄弟姊妹們都快要(or 已經)看不下去了。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at September 27,2007 02:50
    可能是我報告寫多了,原本只是想單純做為個人回憶錄記事的《梁祝狂熱》,也加了不少的圖片。

    這完成之後,怎麼po上來呢?也不適合在這樣的版面吧!
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at September 30,2007 11:38
    Dear 勝仔﹐

    就像留言的貼上就行了。至於圖片方面﹐你可留下連結﹐若我看過後數量不多﹐而且適合的話﹐我再根據你的連結﹐幫你貼圖吧。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at September 30,2007 14:45
    一、前言—話說從頭

    我這個《梁祝迷》是一個階段一個階段累積起來的。別人我不知道,至少我自己是如此。
    每隔一段時間,因緣巧合,我就會「被迫」再溫習一下《梁山伯與祝英台》電影的情節。隨著年歲滋長,心中這一份《梁祝》情懷,卻有愈來愈濃的趨勢。

      有人會問,你們這些《梁祝迷》,到底是在瘋什麼?在迷什麼?

      先回顧一段歷史:
      民國52年,香港邵氏電影公司黃梅調電影《梁山伯與祝英台》在香港上演3週之後,票房收入才30萬港幣。據邵氏公司結算之後,只賺2萬。邵氏公司還向新聞媒體表達,黃梅調的電影拍攝政策,將會有所調整。
    但是,出乎眾人意料之外的是,緊接著在台灣上演的《梁山伯與祝英台》,僅僅在台北市三家戲院上演,竟然打破所有中外電影的票房賣座紀錄!《梁山伯與祝英台》宛如龍捲風一般,將觀眾一波波掃進電影院裡。電影中的插曲配樂,支支動聽,風靡大街小巷,人人朗朗上口、爭相傳誦,唯恐跟不上這一股流行。
    根據聯合報民國52年5月28日的報導指出,《梁山伯與祝英台》在台北市上映34天,賣座超過506萬,賣出44萬張戲票,目前仍繼續上映中,此項記錄已經打破光復後中外電影票房的記錄。筆者整理如下:

    1. 梁山伯與祝英台:506萬
    2. 賓漢(外語片):506萬
    3. 十誡(外語片):324萬
    4. 最長的一日(外語片):307萬
    5. 萬夫莫敵(外語片):(未刊載)
    6. 南太平洋(外語片):(未刊載)
    7. 蘇西黃的世界(外語片):(未刊載)
    8. 香港之夜:(未刊載)
    9. 武則天:(未刊載)
    10. 楊貴妃:(未刊載)

    光陰似箭,日月如梭,屈指算來,匆匆已過44寒暑,對於《梁祝》巨星丰采,倍感思念。物換星移,江山代有才人出,然心目中的「古典美人」,為此樂蒂一人耳。睹物思情,望著精美影碟包裝盒的劇照,不禁嗟嘆,美人如今安在?片中的一顰一笑、一舉手一投足, 牽引我整個觀賞情緒,不自覺的隨著電影情節發展而高低起伏,也不自覺的一看再看,流連忘返。在這過程當中,不知不覺、感情豐富的我與其他現場觀眾一起為劇中人物付出了同情,而這些一點一點的同情,隨著劇情發展,最後卻化成了一滴一滴的淚水!

    要問我在瘋什麼?在迷什麼?以上就是我的答案了。

    身為《梁祝迷》的一員,筆者不才,僅以欣賞角度來敘發多年來《梁祝》所帶給我不同程度的點點滴滴,這一股《梁祝》情懷,在心海澎湃已久,如今為文記之,自認不負使命、盡忠職守了。
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at October 1,2007 19:44
    二、梁祝情懷總是詩

    (一)孩提時代—少年不知愁滋味

    《梁祝》電影內所有歌曲,我從小就常常在聽的。前奏音樂一起,我就會跟著家人哼哼起來,但是,當時的我卻不明白在唱些什麼?想要表達什麼?各位看官請試想,以一個像我這樣未滿6歲的小毛頭,哪裡會懂得什麼「纏綿悱惻」、什麼「刻骨銘心」、什麼「生不成雙死不分」等等轟轟烈烈的偉大愛情呢?我相信與我同年紀的小朋友,應該不懂也不會為《梁祝》一灑同情之淚吧!

    小孩子跟著大人到戲院看電影,最高興的就是吃零食、喝汽水,哪裡會懂得什麼電影故事情節呢?我印象最深刻的,就是跟著大人看《梁祝》,彈珠汽水我就喝到飽。因為大人們情緒激動,洗鼻涕、擦眼淚,根本就自顧不暇了,哪有心情喝飲料呢?我對這部電影產生好感,可能也是基於這個原因吧!更正點的,是家裡大人帶我看好幾遍呢。

    這個階段,對於《梁祝》的印象僅如下幾項:
    1.電影插曲配樂雖然熟悉,但不清楚全盤在唱什麼。
    2.電影中,學生們在教室裡穿著整齊一致的服裝,一起搖頭晃腦在唸書。
    3.演員蔣光超被叫起來,只會「下一句」。
    4.電影中的「下一句」、「梁兄啊」、「梁兄哥」、「呆頭鵝」、「大笨牛」對白。
    5.不清楚樂蒂、凌波等主要演員的長相。

    (二)學生時代—詞曲雙驕帶動流行

    我開始為《梁祝》所震憾,是從唸高中的時候開始。
    國文老師在上課『中國文化基本教材』,提到『論語陽貨』篇:唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。
    老師說,有一部電影叫作《梁山伯與祝英台》,對於上述觀點提出批評,獲得很大迴響。雖是電影的對白,但講得有道理,很多人並不否認。國文老師與電影中的論點,開始引起了我的興趣。我開始想要用心來瞭解這部電影。

    《梁祝》當然不是只有哼哼唱唱、哭哭啼啼而已。我開始尋找《梁祝》的全部歌詞,幾個熱愛西洋搖滾樂的同學,也幫忙協尋蒐集。這些同學正嘗試自己作曲、填詞。但在創作的過程,往往感到詞窮的無奈,功力不夠,意境不是無法感受到,就是無法漂亮表達。 等一步一步探討《梁祝》劇中的對白歌詞,才發現到填詞者的遣詞用字功力火候,實是爐火純青,令晚輩大開眼界。

    我們這幾個20歲不到的小夥子,懂多少男歡女愛的情事呢?但我們這票死黨全然甘拜下風於李雋青、周藍萍等大師級的聯手創作,快意浸淫於中國文字之美。我們深深的為《梁祝》通俗平易近人的詞曲著迷,我們對於情感詞意的表達有了更深的認識。

    尤其「十八相送」的整個唱段,雖然沒有看到《梁祝》影片,但是隨著配樂的進行,仍然令人感覺到整體一氣呵成的效果。邊聽邊想像邊揣摩梁山伯與祝英台的對白種種嘻笑怒罵的表情,死黨們就大為折服編導的功力。

    我們當時手頭上並沒有《梁祝》電影錄影帶,就只能聽《梁祝》電影錄音帶,但也是可以融入在影片的情節當中,隨著音樂的快慢節奏,努力拼湊小時候看《梁祝》所僅剩殘缺不全、糢糊的記憶。有時候,不免張冠李戴,還與同學爭個面紅耳赤。如今想來,不覺啞然失笑。
    我相信,在那段日子,死黨每人都有不同程度的心靈成長。

    大約在民國66年的時候,「江山美人」、「梁山伯與祝英台」終於又重新拷備推出上演。已經高中畢業的我,這次沒有死黨同學的陪同下,獨自窩在戲院樓上兩側包廂的位子,仔細聆聽《梁祝》的每首曲子,咀嚼每一句歌詞,兒時的記憶、高中死黨的過往,讓我很快的便融入劇中人物的喜怒哀樂,這是我第一次用心觀賞的《梁祝》,也是第一次感受到視覺「唯美」與聽覺「純真」同時的震憾。在那一刻,我很自私的享受令人回味再三的《梁祝》求學階段種種;也愉悅的欣賞凌波與樂蒂精采的「十八相送」對手戲,細膩的唱工身段、眉目傳情、秀眉微蹙、嬌聲柔柔、如嗔如癡、令人神魂顛倒,更為了山伯書獃急得要跳腳。最後當然也孤單的面對電影結尾淒美的結局。曲終人散,戲院要清場了,我仍神情恍惚、久久不能平息。我終於也體會到,我家大人們當年觀賞《梁祝》電影時,那激動的靈魂與情感的宣洩潰堤。
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at October 4,2007 10:25
    (大專學生階段,老師要提交期末報告一事,已經寫過,不再重覆。)

    (三)服兵役階段—一段小插曲
    民國71年,我在當兵的時候,營區附近剛好有戲院重播《梁祝》,遂趁休假期間,和部隊同僚到電影院觀賞《梁祝》,主要在利用短暫的休息,調整一下體能。所以後半段的時間,我則放輕鬆的閉目養精蓄銳。回部隊的時候,臨時奉命演練講述莒光日的討論題目「互助會的重要」的心得報告。我硬著頭皮,心生一計,反正也沒時間寫稿,不如扯些《梁祝》風花雪月算了。而我的即席演講,譏哩呱啦一頓,竟然還博得滿堂采,真是瘋了!

    就我記憶所及,現整理如下:

    互助會的重要性,在於防患於未來。對於互助會的成員,我們要隨時隨地的注意他、關懷他。不要像《梁山伯與祝英台》電影中的梁山伯,和祝英台同學3年,竟然不知祝英台是女孩子!這種事情麼會發生呢?
    我們現在也不要去求證歷史上到底有沒有《梁祝》這樣的人物,不過趁這個故事,倒是可以提醒我們互助會成員要注意的事情。
    第一、要有敏銳的觀察力,注意成員們的一舉一動,有無異常的行為。
    第二、要熟悉緊急應變措施,按照標準程序來執行。
    第三、…忘了,無非背一些安全管制、培訓戰力等等教戰手冊的內容。

    最後,還好這梁祝兩人沒有結婚,否則就算結婚也不會幸福。
    輔導長笑著問:「你怎麼知道他們不會幸福?」
    我說:
    梁山伯有三差。他的身體差、觀察差、推理差。
    第一、身體差:沒有當兵,沒受過體能訓練,而且還有肺癆傾向。
    第二、觀察差:他和祝英台同學3年,沒一起用過澡堂,他怎麼會不懷疑?
    第三、推理差:不會大膽假設、小心求證,沒有想像力。
    相對的,祝英台有三好,她的腦筋好、身體好、偽裝好。
    那情況很明顯,為什麼就算結婚也不會幸福?排長說過,「先生的健康,是太太的幸福。」
    (大家一陣訕笑)
    所以,各位當兵的朋友,我們大家有緣在一起,無論多麼辛苦,要咬緊牙根,別人可以順利平安退伍,你也可以!做好互助會的注意事項,順利服完兵役,珍惜有用身體,家鄉的祝英台們在等你們退伍啦!
    在大家的熱情掌聲當中,我順利的下臺一鞠躬。
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at October 4,2007 15:47
    勝仔兄:你好。

    正在納悶怎麼「前言」之後就沒下文了,莫非被「放鴿子」了?(「放鴿子」等同戰鬥機的術語 "Fire and forget",重點在 forget。)還好終於看到你貼上來了。

    勝仔兄的心路歷程式的真情告白寫作手法,暢快淋漓,絲毫不矯揉做作,堪稱一絕。就像觀眾觀賞這部電影,跟著祝英台一起出外求學,一起和梁山伯同窗三載,一起喜,一起悲,一起.....;我們也跟著勝仔兄的大作一起經歷了成為一個梁祝影癡的過程。加油,加油!繼續,繼續.....

    還有,順便提醒勝仔兄一下:版主是香港人,但本部落格讀友眾多,三山五嶽各路英雄好漢都有,除兩岸三地外還有海外華人,因此民國紀元最好還能再附上公元年份以供參考。(這也是我前面討論歌詞押韻時,注音符號後面還要再加註英文拼音的原因。)
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at October 4,2007 23:28
    Dear All,

    感謝俊賢兄的鼓勵與提醒,我會注意的。

    如果大家不嫌棄的話,我剩下一篇有關工作職場的《梁祝》情懷,整理完畢,擇日再貼上來。

    多年來,《梁祝》情懷一直陪伴我經歷競爭激烈的工作職場。有不順心的時候,聽聽「十八相送」、「訪英台」,讓心情平靜一點。我也沒忘記祝英台苦苦相勸梁山伯:「珍重年輕有用身」。留得青山在,不怕沒材燒。我的眼光要放遠,一時的不順心不如意,算什麼?

    我一開始的規畫寫法,就是不要淪為影評式的作法。因為我的先入為主觀念以及對這部電影的熱愛,讓我無法公正的持平而論。所以,改為自述回憶錄式的寫法。

    由於只是想做為自己保存用,所以加入了很多電影的畫面。這些是有版權的,我以為不適合在這樣的版面公開。所以,我再花時間整理另外的一個純文字版本貼上來,就是現在大家所看到的。

    身為《梁祝》影迷,雖然每天犧牲一些時間來整理這些資料,我還要感謝拜科技之賜,讓我可以有效率的逐步完成自己多年來的夢想。

    累嗎?很累!但累在其中,卻也樂在其中。
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at October 5,2007 10:00
    (四)工作職場階段—春花秋月何時了,往事知多少

    1991年,約翰在一家外商公司服務,如果可以的話,與同事午餐是一天當中最重要的時刻。
    約翰打趣說,就像在部隊的互助會組織一樣,要隨時掌握每個員工的動態,有沒有需要業務支援?技術支援?必須要注意每個人的生產力,以免影響其他部門、整體公司權益。隨時做好步槍上膛的準備。
    以服務為導向的這家外商公司,公司內的業務同仁、技術人員、各部門主管,除了定期會議之外,還需要不定期召開內部協調會議,討論與客戶溝通應答技巧等等。員工出勤,沒有打卡,一切責任制,換句話說,隨時都有人加班,加班根本不稀奇。大家的工作壓力可想而知。
    而利用午餐休息時刻,正可以先行做好下個會議議題的準備,所以其實經驗與資訊的分享,是重於實質的中午用餐。

    不過,今天與同事要談的主題,倒是出乎約翰意料之外。

    同事甲:「前幾天,有聽到你在哼老掉牙的歌曲,叫什麼,忘了?」
    同事乙:「Unchained Melody,奔放的旋律。」
    同事甲:「不是,不是,還有一首,是那個黃梅調歌曲,叫作『訪英台』。你前幾天有放,我有聽到。」
    約翰大奇:「喔,沒想到公司內也有梁祝迷。一聽就知道『訪英台』。」
    同事甲:「其實,《梁祝》的故事,大概都知道。我們的年紀也沒差多少,說真的,你認為在現在的這個社會,會有《梁祝》這樣的人物嗎?」
    約翰:「你想說什麼?」
    同事乙:「只是聊聊,看看你有什麼想法?」
    約翰笑問:「你男朋友有沒有想法?」
    同事乙:「哎呦,他是喜歡音樂沒錯,不過是西洋歌曲,不是黃梅調,那會有什麼想法。」
    約翰笑說:「喔,其實不一定。以前我高中的死黨,家裡有錢,老爸老媽買給他們爵士鼓、電吉他當作生日禮物,本來還想組樂團,演唱西洋熱門歌曲,學學披頭四(Beatles)、滾石合唱團(Rolling Stone)。最後呢,樂隊沒組成,還屈服在博大精深的中華文化之下,一票人都被黃梅調收編了!」
    約翰乾笑一聲:「我還是不清楚妳想知道什麼?聊一聊可以,不過我可聲明,我可不是什麼《梁祝》專家。」
    同事乙:「就是想聽聽心得,大家都知道你的點子多。這樣說好了,你最懷念,或者說你對《梁祝》的感覺。」
    約翰說:「好,簡單聊聊可以。要我說嘛,《梁祝》的最重要主角應該就是祝英台。一切都是因她而起。真是一切的亂源!」

    約翰知道同事甲要聽的是一些語不驚人死不休的,陳腔濫調的就省了。所以,先來個「亂源說」!
    同事甲、乙:「喔!這倒是聞所未聞!好也!繼續、繼續。」
    約翰一本正經著說:
    「她堅持要出去唸書。女子無才便是德,她打破慣例,做別人不敢做的事!」
    「她女扮男裝,標新立異!有違風俗!」
    「和初次見面的梁山伯,就義結金蘭。心機很重!為什麼?因為祝英台自己很清楚,縱使她偽裝再好,瞞得過一天,但瞞得過1年365天嗎?瞞得過1年,瞞得過2年、3年嗎?喂,這樣說好了。我們大家很清楚,電影說的,她去唸書的時候,已經16歲了 。這女孩子和男孩子最大的不同,就是女孩子會有生理問題。她成天混在男孩子群中,可總有一天會露出馬腳,被識破了,那可怎麼辦?所以必須要找個看起來忠厚老實的男同學當擋箭牌,梁山伯比較衰,在途中碰上了祝英台。」

    同事乙忙著寫小抄,揮揮手,示意約翰繼續下去。

    約翰也不客氣繼續掰了:
    「說實話,我還真怕祝英台!」
    「你看,她冰雪聰明、古靈精怪、學習能力又好、脾氣又倔強、她敢做敢當、敢愛敢恨,她有什麼不敢?誰知道萬一她嫁給馬文才之後,不會搞個謀殺親夫?!哈!」
    「這種女強人,就像會計部的那個頭兒一樣,誰不怕?」

    同事甲:「那她為什麼要尋死?」
    同事乙:「拜託,那是殉情!那是因為梁山伯先死啊,她才會不想活嘛!」

    約翰喝了一口可樂,繼續說了:
    「講到這個梁山伯喔,唉!真是一個典型的悲劇人物。」
    「我將梁山伯歸類為優柔寡斷型的人物,他對祝英台,一點戒心都沒有。一開始認定祝英台是男的,就不會改變這個想法。雖然在一塊讀書的日子,是有懷疑,但是也願意接受祝英台的解釋,是很容易被忽弄的。」
    「老實說,我也很矛盾。身為男人,我很不喜歡梁山伯這種性格的男人。這些人做事的態度,會影響判斷力、影響工作進度!」
    「但他對愛情的專一態度,卻是我最喜歡的。他一旦知道祝英台是個女兒身,卻是非祝英台不娶,他說:『你與我海誓山盟情義在, 我心中只有你祝英台 』。祝英台對他說:『只怪我,英台無福份,梁兄你還是另婚配』,他咬牙堅定的說:『那怕是九天仙女我都不愛』!」
    「但我最瞧不起梁山伯這個男人的另一個原因,是他的健康情況很差!貧賤夫妻百事哀,健康又差,難道要祝英台照顧他一輩子嗎?按照電影演的,死的時候不到20歲!而且還以『死』柔性相逼祝英台!他哀傷欲絕:『不能行,也得行,我死在你家總不成』。」
    「電影把梁山伯塑造成如此既忠厚老實又癡情專一的男人,然後到最後死了,深深抓住了我們台灣觀眾的同情心裡,也難怪凌波會紅透半邊天!」

    同事乙:「拜託,你這不是矛盾,你這是忌妒梁山伯這種男人,有漂亮的祝英台陪同殉情!要不是樂蒂漂亮,演祝英台,全場電影露面將近98%的比率,你會瘋這部電影嗎?」

    約翰笑說:「好,你還真說到重點了。這兩個阿媽級的演員,永遠是我的偶像。我一直無法接受樂蒂自殺的事實。這麼漂亮的演員,這部戲又演得這麼好,不禁想起梁山伯在『十八相送』說的,『賢弟,你為什麼長嘆呢?』我也來長嘆一聲…唉………」
    「好了,很難得我們會聊這麼多有關非工作上的事情。」

    同事乙:「沒有啦,其實這也算是工作的一部分喔。因為我待會要和一個客戶老張總經理談case,聽說他是標準的黃梅調迷,所以先來做功課啦!」
    同事甲:「不是聽說奧。上禮拜和他,還有一些副總在錢櫃KTV唱歌,老張總經理竟然點了『訪英台』,當場全部的人傻眼!還好,音樂蠻輕快,小時候我就有聽過,不會陌生,我還拍手助興,唱了最後的『大…笨…牛』。」
    約翰恍然大悟:「哇靠!原來如此,那你不早點說,call我,我就殺過去!」
    同事甲:「主要是想要聽聽影迷們一些有深入的說法。你說喝酒打屁,能裝到什麼時候?」
    約翰笑說:「我自認是影迷沒錯,不過我這那算什麼深入?瞎打屁而已。」
    同事乙:「夠了,夠了。已經很好了,你確定這些不是從報章雜誌背下來的吧?」
    約翰笑說:「這我倒沒有投稿,純粹是個人心得。但是別人(影評)有沒有類似的說法,我就不知了。其實就算有類似的也沒怎樣吧,所謂英雄所見略同嘛!不過,從高中到現在,每隔一段時間,我重新溫習一下《梁祝》,我的一些思緒就會更廣,也不會再像高中時候那麼哀情了。學生時代,茶來伸手、飯來張口,沒有什麼煩惱。現在不一樣了,我應付工作上的壓力,就是忙裡偷閒回味這些經典老歌。每次的回味,或多或少,都有新的感受,真的是『溫故而知新』。你如果要掰,這一點說出來,只要是《梁祝》影迷,應該會認同的。」
    同事乙:「那就好,我今天先談case。然後,找個時間,我們一起約老張總經理吃飯,再去錢櫃樂一下。」說著,邊收拾便當盒。
    約翰說:「要走啦?喔,對了,你們怎會找上我的?」
    同事甲、乙大笑:「這也是你常常要求的呀!要隨時注意同仁們的狀況,互助會的執行守則啊!我們注意你很久啦!謝謝囉!記得了,這幾天晚上free一下,等我們電話一起吃飯。」
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at October 6,2007 23:17
    Dear 勝仔﹐

    看到你的貼文﹐雖然很長﹐但很具趣味性﹐也使人瞭解到為何梁祝對你那麼重要﹐而且在不同階段都在你的生活中扮演甚麼角色﹐佔據甚麼位置。

    我印象中看得最多的電影是王家衛的“阿飛正傳”﹐雖然許多人都罵看不明白﹐但是卻能觸動著我某些感覺﹐某些回憶﹐於是愛不釋手﹐當年戲院看了4次﹐之後買來LD看了10次半﹐這14次半都是在幾年間完成的吧。
    http://blog.roodo.com/muzikland/archives/488823.html
    我想多少因著某些原因﹐才會令自己瘋愛一部電影吧。香港近年流行集體回憶﹐似乎“梁祝”必定也屬台灣人的集體回憶吧。

    最近陳俊賢兄的部落格﹐增加了不少有關梁祝的精采貼文呢﹐你也不妨去看看。
    http://tw.myblog.yahoo.com/jc-tw



    Dear陳俊賢﹐

    民國的算法﹐香港人也懂得的﹐不是大問題。你的心思很細膩﹐很會顧及他人呢。謝謝你~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 7,2007 03:33
    Dear 版主,

    《梁祝》情懷,終告一段落。這些日子,多有叨擾之處,尚請見諒。
    張國榮的電影、歌曲,我較熟悉的不多,但是「倩女幽魂」、「阿飛正傳」,小弟略有心得,若不嫌棄,擇日再貼上來以饗同好。
    我真心要感謝陳俊賢兄,若不是受到祝英台閨房平面圖的刺激,小弟的《梁祝》情懷,不知何年何月才會動筆?想來真是慚愧!
    俊賢兄的部落格,精采萬分,小弟近日也要著手整理自己的部落格囉。
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at October 7,2007 14:24
    勝仔兄:你好。

    互助會也能扯上「梁山伯與祝英台」而且還引喻得恰到好處,前所未聞,勝仔兄不愧是「掰」功一流。

    「工作職場」這段描述歷歷如繪,卻留下了一團迷霧:毫無疑問勝仔兄當時一定是在現場的,否則無法紀錄得如此鉅細靡遺,可是怎麼忽然變成了隱形人,從「演員表」中消失了呢?幸好百密一疏,「學生時代」這段還是不小心露了口風..... 勝仔兄以前也寫過偵探小說嗎?最後結尾還要讓我們享受一下推理的樂趣。—— 也希望早點看到你的部落格。

    還是要再一次謝謝版主的好意。

    如前文所述,我原先對於是否擴充我的部落格是有若干特殊考量的,不過版主一直說沒關係,所以我就放膽去做了(先把在 Muzikland 發表過的文章加以整理並加上相關圖片)。後來我發現不但 Muzikland 的留言版和各專題網頁的眾讀友們紛紛把自己的連結網址放上來,版主也都一概予以包容;而且首頁的「Muzikland 的左鄰右國」就主動放上三十幾個對外連結,我才發覺是自己多慮了。版主豈只是肚裏能撐船,簡直整艘航空母艦開進來都綽綽有餘了,真讓人敬佩萬分。真金不怕火練;泰山不讓土壤,故能成其大,河海不擇細流,故能就其深,斯之謂歟?
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at October 7,2007 23:42
    Dear 勝仔﹐

    張國榮的「倩女幽魂」我沒有寫過﹐然而「阿飛正傳」就有一篇貼文﹐歡迎來分享。
    http://blog.roodo.com/muzikland/archives/488823.html



    Dear 陳俊賢﹐

    別把我捧得那麼高了﹐我也會有脾氣的。其實只要是和平分享﹐或者別人有好文章是跟電影或音樂有關的﹐而且我自願的﹐我都會很樂意去介紹一下或連結的。只是不能迫我﹐硬要我介紹﹐我是不會理會的啦﹐若常常以我的貼文去宣傳及連結他自己的部落格﹐我也會很不爽的﹐一些刻意來挑戰的挑錯處的﹐我也不會去客氣對待的。看到嗎﹖我不像你形容的﹐那麼宏量啦﹐哈哈哈~

    至於版面的左鄰右國連結﹐都是我很欣賞或者經常去拜訪的部落格﹐哈~剛把你的部落格連結了﹐大家一起加油啊。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 9,2007 01:54
    Hi Muzikland ,
    借用版位贺陳俊賢的梁祝影迷部落格, 加了图片之后, 丰富了许多. 我喜欢那篇综合~看家本領「繡花指], 行家一出实有画龙点睛之笔, 赞 !
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at October 9,2007 11:11
    從來不敢想像有朝一日也能榮登「Muzikland 的左鄰右國」金榜,非常榮幸,也非常感謝版主的抬愛。我會再加油!

    飞羊兄:「失聯」好久了,別來無恙?謝謝你的鼓勵。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at October 10,2007 02:33
    Dear 飛羊﹐

    很久沒見你來玩了﹐你的部落格完成了嗎﹖



    Dear 陳俊賢﹐

    好的部落格而且有關電影及音樂的﹐而經常更新的﹐我都會推介或連結的﹐你那一個資料那麼豐富﹐我當然要搶著連結了。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 10,2007 03:31
    G'day Muzikland, 谢谢你的鼓励及机器人的帮忙. 部落格已经完成了。不过, 身在其中后, 更惊叹各部落主人的能耐! 也深深的佩服。还在努力,摆脱两位前辈的手掌~ 。

    我还是每天来MUZIKLAND 学习啊 !
    看到陳俊賢也给逼出功力, 我也笑啊 :)

    http://blog.roodo.com/feiyoung/
    | 檢舉 | Posted by 飛羊 at October 10,2007 09:05
    Dear 飛羊﹐

    大家一起加油吧~
    我也謝謝你的支持。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 11,2007 04:06
    Dear All,

    小弟不才,花了相當多的時間,終於完成80%的部落格有關《梁祝》的資料。
    每人部落格的風格不一,我對於《梁祝》情有獨鍾,藉這次的互動,終於完成小弟多年來的夢想。
    最後的幾張劇照,我暫時擱著,等那天不再太悲情的時候,再補充吧!
    以前聽老師說過,「古今中外至文,皆血淚所著成,今流淚,必至文也!」
    我觀賞《梁祝》至今,每每觀之皆不知不覺亦灑同情之淚,今流淚,必至情也!
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at October 11,2007 11:57
    Dear 勝仔 & 陳俊賢﹐

    我發覺你倆有兩個同通點﹐就是太客氣及太謙虛了。 :)

    對電影梁祝有興趣的朋友﹐快點來看看勝仔的部落格吧~
    http://johnlin96.blogspot.com/
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 13,2007 02:24

    陳俊賢兄那邊的部落格又重新有梁祝的深入探討了﹐大家有興趣的話﹐快去看看囉~

    http://tw.myblog.yahoo.com/jc-tw/
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at May 29,2008 02:58

    我看了.实在是感动.
    如果每一部喜欢的电影,
    有人为你做这样详细的整理,是一种幸福.

    我不期待也不会想看即将拍的武侠梁祝.
    | 檢舉 | Posted by 飞羊 at May 29,2008 09:04

    Dear 飛羊﹐

    能夠用38篇貼文來介紹一套電影 (相信還陸續有來)﹐還要有重組佈景構圖﹑不同錄像版本的研究﹐實在非常厲害﹐可見陳俊賢兄對這部電影的鍾愛程度。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at May 29,2008 14:17
    版主 & 飞羊兄:

    兩位謬獎,愧不敢當,很抱歉拖延至今才回覆。

    前文提到,對本片「原貌」的探索,一直是我很想探討的課題。近日就此主題下了一番功夫,在我的部落格寫了「梁山伯與祝英台 —— 原貌的探尋」一系列貼文。前幾篇大致是以一天一篇的速度,本想等全部完成後再到 Muzikland 來野人獻曝一番,沒想到寫到第 9 篇後發現收尾工程繁複,加以公私兩忙,也就暫時擱置下來。兩位在五月下旬看到的就是當時的狀況。不過一直擱著也不是辦法,最近還是硬逼著自己把它完成了,也算了卻一樁心願。全系列一共有 12 篇,除非我還能再收集到其他的資料,否則以我手頭現有的資料,這個「原貌的探尋」主題就到此告一段落了。(不知這是否該稱為「Movie Archeology(電影考古學)」?)

    十分感謝版主的開闊胸襟加以推介,也謝謝飞羊兄的鼓勵。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 12,2008 13:19

    Dear 陳俊賢 & 飛羊﹐

    別說那麼多了﹐ 大家快去陳俊賢的部落格去看看吧。

    http://tw.myblog.yahoo.com/jc-tw/archive?l=f&id=5
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 14,2008 02:19
    老實說,在貼文中放了這些影音片段我心裡也是毛毛的,不知道哪一天會吃上版權官司。可是不如此做又無法解釋清楚我所探討的主題。

    想請教版主:您在發表的貼文中也使用了極大量的試看、試聽影音片段,法律問題是如何解決的呢?
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 15,2008 03:47

    Dear陳俊賢﹐

    關於這問題﹐可能就要有關唱片公司或電影公司高抬貴手了。個人認為﹐要看這些公司怎樣看我們了。或者就從你這問題﹐抒發一下我的見解吧。

    在我而言﹐我不要是刻意侵犯版權﹐許多影音我是連結人家的Youtube的﹐也只是片斷而已﹐相信這些片段都是唱片公司在宣傳上用的MV﹐或是電影公司用作宣傳的 Trailer﹐但當這些片段有問題時被人去除了之後﹐我的影片連結也會隨之失效﹐相信你翻一翻我的舊貼文﹐許多MV都無法觀看了。

    至於無法找到的影音﹐我會編輯一些試聽片段﹐絕大部份都是一分鐘的不完整片段﹐為的是就算給人下載了﹐也不會是一首完整歌曲﹐若他們喜歡的話﹐我常會鼓勵他們購買並支持的﹐以得到完整的歌曲。坦白而言﹐許多部落格﹐把整張專輯完整地放在網上試聽﹐然後鼓勵人去買CD﹐那只是自欺欺人的做法﹐我就決不會這樣做﹐都全聽了或下載了﹐人家還會去買嗎﹖而且這裡絕不鼓勵來訪者留下 Email 以作交換 MP3﹐縱使該些是絕版歌曲﹐我也會作出警告﹐相信許多來訪者﹐都會了解我這堅定的態度﹐甚至許多要求 MP3的人﹐還曾經受到我冷冷的回應﹐甚至被趕走吧。而且編輯短短的試聽片段做法﹐我發現也影響了部份Blog 友跟隨呢。

    我的立場就是﹐在這個現代社會裡﹐推介音樂與電影﹐再不能紙上談兵了﹐作為一個樂迷﹐我們買DVD時或許都會在各種媒體中看過一些片斷或廣告﹐而CD呢﹐或許會在唱片店試聽過 (香港許多CD店就有這種服務)﹐若人家少少也未看過或未聽過就會買﹐那可能是至忠心的樂迷吧﹐不過這不會佔多數。

    這大概因為我發現網絡上的搜尋器﹐每次打入 Keyword 之後﹐得來的結果不是甚麼資料﹐而是那些無恥的大陸非法下載網站﹐也希望當中讓我自己貢獻一點清流吧。所以我的立場是在眾多只談八卦的媒體以外﹐自己掏錢買唱片﹑自發性花時間去推廣音樂與電影﹐或讓人家在網上免費得到音樂資料﹐而不是音源。

    我得要聲明﹐我每天發新文﹐並不是由他們送我免費CD而寫的宣傳稿啊。若這樣苦心經營﹐他們仍然覺得不妥當的話﹐我會把這些連結全抽起﹐若你細心留意﹐我的貼文的寫法﹐就是連結失效之後﹐內容不會顯得支離破碎的﹐因為我沒有把重點放在這些影音片段中﹐不過當然我也會選擇關閉這部落格吧。

    我知道這裡也有唱片公司的人來看的﹐有否對我的立場瞭解﹐我不知道了﹐或者他們有屬他們立場的不一樣看法﹐不過這是他們的權利啊。

    所以寫了這麼多﹐就讓你參考囉。你想一想﹐自己的立場是希望作資料推廣發研究﹐還是協助翻版侵權囉﹐OK﹖
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 15,2008 04:56

    Hi 陳俊賢,
    几时加入Roodo 的行列呢?
    | 檢舉 | Posted by 飛羊 at July 15,2008 09:06
    非常、非常感謝版主在深夜花費了這許多寶貴的時間來做詳細的說明,我已經充份了解您的理念和做法了。我想發片公司也應該會有判斷是非的能力,版主如此嚴謹的做法,只會創造出更多的愛樂人口,讓樂迷們更了解這些音樂,幫發片公司打開更大的市場,絕不會減損他們一分一毫的利益的。如果如此煞費苦心的經營,最後倒落了個自身難保,那絕對不符合公平正義的原則。不過,在這「梁祝」回應欄的一個小角落,畢竟會看到的人不太多,是否考慮另闢一篇貼文,就此立場做一正式的聲明?我在我的部落格應該也會如此做的。

    飛羊兄:
    我最近才漸漸把 Yahoo! 奇摩部落格的語法摸熟,例如:圖片與說明文字如何夾雜處理,如何貼影片片段、音樂片段等。老狗學不會新把戲,要我再去重新適應另一個新的部落格恐有困難。而且Yahoo! 奇摩不是會員無法留言的規定雖然不便(版主還特地為此弄了個 Dummy(平常不用)的帳號),但無限空間的相簿卻很適合我喜歡大量貼圖的做法。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at July 15,2008 20:54

    Dear Chris

    應該感謝你﹐讓我有機會抒發一下自己的看法﹐因為不時看到那些首次留言﹐就是來要MP3的人﹐好像奉旨一樣﹐心中是老大不高興的﹐大眾的文化就變得如此了﹐想要就問。我以前找尋歌曲﹐有些真是找了十幾二十年呢﹐當找到後﹐那種興奮實在沒法形容﹐而且對自己擁有的﹐會更加珍惜。

    我想無需要另闢新文了﹐在這裡解釋過就算了﹐希望盡自己的能力﹐把音樂/電影推動一下吧﹐當然更不希望有自身難保的一天。 
    也謝謝你以行動作支持。


    Dear 飛羊 & 陳俊賢﹐

    哈﹐我想當我們熟習了一個環境後﹐實在沒有需要作大改動的﹐除非個人有這需要吧﹐雖然我覺得樂多非常穩定及 User Friendly (哈~ 樂多應該好好對我了﹐我在幫他們打廣告了)﹐不過陳俊賢兄已熟習了奇摩的環境﹐那裡也有他喜歡的優點﹐故此也不需要轉吧。不過奇摩也太霸道了﹐回應也需要是會員才行﹐這一點我極不喜歡﹐這多多少少也會影響留言者回應率吧。若有一天陳俊賢兄想轉台﹐我相信我們也可以幫忙的﹐哈~ 這方面﹐我是機器人的徒弟呢。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at July 16,2008 03:40
    勝仔的部落格前一陣子搬家到 Xuite 去了:

    http://blog.xuite.net/johnlin1958/movie

    他最近有一系列 45 年前的電影相關剪報貼文,十分珍貴,值得一看。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at August 4,2008 01:49

    Dear 陳俊賢,

    哈﹐謝謝推介。現在你找到一位跟你同級的知音人了。
    大家喜歡“梁祝”的﹐快去看看勝仔的部落格囉~

    http://blog.xuite.net/johnlin1958/movie
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 4,2008 15:40

    看到大大的部落格提到了"梁祝"
    讓我想起多年前曾在pchome新聞台寫了幾篇有關五年級的電影
    最後就寫到了"梁祝"...
    http://mypaper.pchome.com.tw/news/bestg/3/3093353/20030606120317/

    當年凌波來台宣傳遊行時,我媽就是擠在人群其中的一個
    因為每隔幾年,電影院就會重演,所以我懂事後,也看了幾回
    近年台灣的有線電視也常常重播,我還是會"溫習"一番!

    多年前,凌波和胡錦第一次嘗試以舞台劇的方式在國父紀念館演出
    我陪老媽去觀賞,當看到激動處
    全場入戲的觀眾還同聲落淚!大家哭成一團
    當時情景真是難得一見!

    明年4月11日、12日在台北小巨蛋,
    梁兄哥凌波與胡錦將與果陀劇場和台北市立國樂團
    將公演三場的「梁山伯與祝英台」大型黃梅戲
    票價從600元到3600元,想必到時又將掀起一陣"梁祝"熱了。
    | 檢舉 | Posted by 老闆 at August 6,2008 01:48

    Dear 老闆﹐

    或許我們都老了﹐所以提及想當年的許多事情﹐都會有莫名的感動。有時看這些懷舊電影﹐不單只是單單的懷舊﹐其實會夾雜當年許多生活片段與回憶。

    那麼你會去看明年的黃梅戲嗎﹖

    歡迎你來Muzikland玩~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 6,2008 18:43
    Dear 版主,
    到外地出差,一晃就是好幾個月。雖然雜務纏身,不過此地與俊賢兄的園地,倒是有空就會來溜躂溜躂。
    有同事看到我整理的剪報,滿臉表現出不可思議的樣子!
    我笑著說,看看45年前,靠筆桿子混個稿費的還真不少!
    他看了幾篇所謂影評(天曉得這些人到底夠不夠格說是個影評人。)介紹,並不認為每個人說的都對。
    他倒是很有興趣,想要了解我整理這些剪報的動機。
    他直覺認為,應該還有其他因素,不單單僅僅是「影迷」這麼簡單。到底是什麼原因,激勵我們這些影迷默默的做這樣的工作,又不求回報?
    他說你們這些影迷說梁祝這部電影好,好在哪裡?能不能用簡單的文字,表達出來,分享一下?

    我們還聊到行銷問題。
    各位試想,45年前的廣告效率,與現在的植入式行銷,是絕對有很大的差異。
    如何讓影迷一看再看、一再的集體治療,也不厭倦?
    如何讓一些學者教授也來參與背書?站在商業的角度來看,我要花多少錢請人背書?

    我很謙虛的表示,當然一方面是興趣使然;另一方面,我也希望從不同的角度,來想了解一下當年這些文字媒體、影評文章,能不能經得起時間的考驗!
    我相信只要言之有物、立論中肯、不偏激、不矯情,無論找誰背書,文章自然經得起時間的考驗、歷久而彌新。

    很慶幸的,45年後的今天,能夠參與Muzikland版面、欣賞陳俊賢兄的部落格,就有這樣的感覺。
    文章雋詠,歷久而彌新。真是炎炎夏日,最好的消暑涼品!
    | 檢舉 | Posted by 勝仔 at August 6,2008 19:00

    Dear 勝仔﹐

    對於興趣這回事﹐我相信許多時候都不能以金錢或時間來衡量的﹐就是有這種熱誠﹑來訪者的支持﹐才令我們繼續往前走。我以前曾為一個青年中心﹐舉辦過約12次的音樂介紹﹐每次都是以MP3﹑照片及畫面影像來介紹不同種類的音樂或歌手/樂團。從第一次簡簡單單的﹐到後來越來越複雜﹐還要找大量照片﹐把唱片/CD封面 Scan 成Jpeg﹐到圖書館找舊報紙﹐把CD轉成MP3片段﹑還要剪輯MV﹐在Youtube 還未很流行的時候﹐若自己沒有的﹐就只有花錢去買DVD。而且為求盡善盡美﹐幾乎每次開Show前﹐都是一夜通宵未睡﹐而且還得花錢去製作﹐而我是不收費的。我想這樣的付出﹐無非是出於一片熱烈﹐及對音樂的瘋愛。所以你的同事會表現出不可思議的樣子﹐但是我們自己就會很心裡明白﹐甚至在分享時會發出會心微笑。

    姑勿論﹐這些舊剪報﹐在當時的評價如何﹐但畢竟代表著一些歷史﹐讓我們從中參考﹐甚至多一點瞭解﹐而且也方便一些朋友作有需要研究時的幫助﹐你這樣的做法﹐是很值得我們敬佩的。

    感謝你常來支持﹐也歡迎你常常來Muzikland玩~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at August 7,2008 14:25

    隔了很長一段時間後,又把曾經沉迷多時的梁祝影片又拿出來回味,愈看愈覺得,由樂蒂與靜婷合塑的祝英台才是其中最見演技與功力的角色,戲劇張力與表演層次是最精湛的!當然我這麼說並非就否定凌波了,而是相對來看而已.靜婷在當時已經是頗有火候的實力唱將,不過據說唱黃梅調和戲曲電影並非他的最愛,對於"黃梅調歌后"這的名號他似乎並不以為然.說到他配唱祝英台的唱工,無論是用嗓與音域,難度都在梁山伯之上,時而溫文儒雅,時而婉約含蓄,時而高亢激越,確實不同凡響!不過若要雞蛋裡挑骨頭的話,我個人覺得靜婷某些較高的音域音質有點發虛,多少影響了力度,無法發揮出更強的戲劇張力,像是"花轎先往南山旁"和"哭墳"便是,特別是"哭墳"後面那幾聲淒厲的哭喊,似乎可以再更強烈些;光從這點上來說,演出舞台劇版本的夏禕似乎發揮得較好些,不過夏小姐畢竟是戲曲演員出身,當然不可與靜婷相提並論的~
    以上純屬個人看法!希望與更多梁祝迷一同分享和討論!
    | 檢舉 | Posted by R at May 4,2009 00:50

    Dear R,

    “梁祝”真是經典。
    你是台灣人嗎﹖月前有果陀的“梁祝”演出﹐你有看嗎﹖
    歡迎你來Muzikland玩﹐另外﹐你也可到訪陳俊賢的部落格﹐他對梁祝瞭如指掌﹐幾乎每個細節都會談到呢。
    http://tw.myblog.yahoo.com/jc-tw/archive?l=f&id=5
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at May 4,2009 12:32
    Dear All :

    慶幸發現此一網站 , 形同拾獲無價之寶 !
    個人"樂蒂情結"已屆27年 , 始終難以解析就中思緒 .
    喜獲高見 , 心癢難搔 , 百端交集 , 低徊不已 !
    工作關係無法常上網請益 , 謹以此mail略表謝忱 .
    幸甚感甚 , 順頌秋祺 .

    周 敬啟
    | 檢舉 | Posted by 周 at October 26,2009 16:22

    Dear 周﹐

    別客氣﹐我只是拋磚引玉﹐讓大家來分享而已。歡迎繼續來分享。
    剛有人轉貼了這節目﹐提及台灣一甲子的樂壇﹐當中也有黃梅調部份﹐你也有看嗎﹖

    國民大會節目﹐大談“懷念金曲一甲子”












    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 26,2009 21:44

    Dear 版主 :

    感謝寶貴提供 .

    各個年代精髓 , 何種語言釋出 , 只要引起共鳴 , 我都非常喜歡 ! 台語老歌"望你早歸" 國語老歌"在水一方"
    民歌經典"歸去來兮" 港片經典"客途秋恨"...
    林林總總 , 不勝枚舉 !
    就算就中有所嫌惡 , 如果可以自我剖析 , 也許還能另闢蹊徑 , 山窮水盡別有動天 !

    喜獲同好高見 , 便已受用無盡 ; 不過天性沉靜羞澀使然 , 做個忠實讀者更得吾心 .

    一週七日來復 , 利有攸往 , 如能拾獲半日清閒 ,
    倒很願意就"梁祝"偏好部份 , 抒發個人淺見 .
    就怕語帶稜角 , 引發"波迷"反彈 ; 不過既是公有園地 , 相互包容應是常態 , 您說是嘛 ?

    時間有限 , 就此擱置 , 私衷銘感 , 謝謝大家 !
    | 檢舉 | Posted by 周 at October 27,2009 13:20

    Dear周

    別客氣﹐我覺得分享不同的我見﹐是沒問題的﹐只要是平和﹐不要針對別人的不是就可以了。若有別人針對這裡的分享﹐意圖搞罵戰﹐我也會阻止的。基本上來這裡玩的人都很友善的啦﹐惡搞的人我一早就下了逐客令把他們趕走了。

    若你喜歡梁祝﹐因我不是專家啦﹐所以除了可在這裡分享之外﹐也可到陳俊賢兄的部落格﹐他有51篇梁祝專題呢。
    http://tw.myblog.yahoo.com/jc-tw/archive?l=f&id=5
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 27,2009 13:58

    謝謝版主 , 隻字片語便已道出個人心聲 ;
    一些部落格彼來我往 , 早就視若畏途 !

    上封mail口吻略為偏頗 , 實是怕些有心人士曲解弦外之音拿來炒作 , 那時真是欲哭無淚了 !

    版主立場令人欽服 , 同時也使人安心 .
    恕我直言 , 這可能是個人最後上網留言了 , 實在因為稟性怕生 ,還是決定只做個忠實讀者 , 這是心無芥蒂的解釋 , 盼望大家能夠接受 , 自己也不會縈迴於心 .
    其實端看同好能以 "電影語言" 詮釋 "梁祝" ,
    個個言之有物 , 這樣已是無上享受 !
    而且俊賢兄與勝仔兄的部落格自己早已視若珍寶啦 !

    我是1982年梁祝N次重映 , 拜其盛名買票進場的 .
    時年16歲 , 至此塑起一套審美觀 , 令人終身無憾 !
    個人非常喜歡影片裡3個 " 特寫 " , 大家可否姑且參考之 ?

    1. 十八相送之二 : 話到舌尖暫隱藏... ,
    自來美人春蘭秋菊各擅勝場 , 但論眉宇輕顰之雅
    , 當真僅此一人 , 算是空前絕後吧 ?!

    2. 祝父告之 : 許配本郡太守之子馬文才... ,
    愕然回顧 , 雙目黑白分明 , 執抝之情溢於言
    表 ! 那無須做作 , 實已反映現實內在 .
    唉 !

    3. 哭墳一折掀開花轎門帘顷刻...
    清麗無倫 , 凛若冰霜 , 堅貞之情令人動容 !

    以上是個人多年來難以磨滅的影像 ,
    聊贈知音 , 以慰平生 ; 若不堪入目 , 盼包容則個 . 謝謝大家 !

    周 敬啟
    | 檢舉 | Posted by 周 at October 27,2009 17:21
    Dear周﹐

    哇~ 你很有古代詩人的氣派啊~

    我不勉強你了﹐雖然不留言﹐也歡迎你繼續來Muzikland玩~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 27,2009 20:42

    Dear Muzikland:

    波迷和樂迷的網戰,我可親身經歷過,幾乎變成胡亂攻擊,甚至讓一個資料豐富的黃梅調網頁的站主關站..

    所以,黃梅調只談電影就好,不要談演員的演技..不然真是很恐怖耶.
    | 檢舉 | Posted by 思憶 at October 27,2009 22:53

    Dear思憶﹐

    甚麼迷對我來說也沒關係啦。我覺得人不是完美的﹐那有甚麼都是一人好﹐其他的都不好。好字也需要女+子﹐對嗎﹖若然不讓人表達自己不同意見的﹐這跟獨裁者有甚麼不一樣了。

    過去﹐這裡也有類似的人啦﹐故意向我宣戰﹐或故意從一兩字去挑骨頭﹑或護主深切的也有﹐就是愛無聊﹐或好勇鬥狠的都有﹐不過都給我一一趕走了。始終是我地頭﹐我有主權的吧﹐對於那些不愛平和的人﹐不要來好了。對於經營網站或部落格的﹐過去我為別人網站作出頁獻時﹐也有不快經驗﹐網主不是客觀的人﹐而且愛一面倒﹐於是我跟幾位朋友都離開了。有些網主愛引起罵戰而增加點閱率啦﹐有些愛留言像 msn 的啦﹐沒有內容可言﹐不過我不是﹐而這也提醒我經營部落格﹐作為格主應該有的態度呢。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 28,2009 03:13

    看了回應 , 欣慰之極 !
    雖不再留言 , 願持續拜閱 .
    留連此一網站真是其樂無窮 !
    謝謝大家 , 來日有緣再敘 .

    周 敬啟
    | 檢舉 | Posted by 周 at October 28,2009 11:44

    Dear 周﹐

    謝謝你~ 歡迎繼續來玩啊~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 28,2009 14:00

    Dear All :

    茲因甚少留言 , 便想列印留念 ;
    是以發現前文 "別有洞天" 一詞錯植 "動" 字 .
    不好意思 , 完美主義作祟啦 !
    無傷大雅 , 特此更正 .
    謝謝 !

    周 補啟
    | 檢舉 | Posted by 周 at October 29,2009 10:53

    Dear 周﹐

    哈﹐在網上﹐我的貼文及回留言﹐也經常寫錯字呢﹐有時改完之後還是發現有許多錯處呢﹐別太在意。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at October 29,2009 18:17

    Dear All :

    承蒙版主不吝賜教 , 款語溫言令人如沐春風 .
    來日有緣自當剪燭西窗 , 同享網路神遊之樂 .
    非常感謝大家 !

    周 敬啟
    | 檢舉 | Posted by 周 at October 30,2009 17:22

    以聲韻來看,比較和詞曲同,近體詩由於不入樂,用近體詩來比對可能會不能看出填詞者的手切
    以開頭的幾首來看

    啊!啊!啊!啊!啊……
    彩虹萬里百花開【平十灰】,蝴蝶雙雙對對來【平十灰】,
    地老天荒心不變【仄上十六銑】,梁山伯與祝英台【平十灰】。


    (1) 意徬徨
    祝英台在閨房【平七陽】,無情無緒意徬徨【平七陽】。
    眼看學子求師去【仄去六御】,面對詩書暗自傷【平七陽】。


    (2) 拋頭露面
    名門閨秀千金女【仄上六語】,拋頭露面事可羞【平十一尤】。


    (3) 十味藥
    一要東海龍王角【仄入三覺】,二要蝦子頭上漿【平七陽】,
    三要萬年陳壁土【仄上七麌】,四要千年瓦上霜【平七陽】。
    五要陽雀蛋一對【仄去十一隊】,六要螞蝗肚內腸【平七陽】。
    七要仙山靈芝草【仄上十九皓】,八要王母身上香【平七陽】,
    九要觀音淨瓶水【仄上四紙】,十要蟠桃酒一缸【平三江通七陽】。
    倘若有了藥十樣【仄去二十三漾】,你小姐病體得安康【平七陽】。


    (4) 遠山含笑
    遠山含笑【仄去十八嘯】,春水綠波映小橋【平二蕭】,
    行人來往陽關道【仄上十九皓】,酒帘兒高掛紅杏梢【平三餚通二蕭】,
    綠蔭深處聞啼鳥【仄上十七篠】,柳絲兒不住隨風飄【平二蕭】。

    觀此處風景甚妙【仄去十八嘯】,歇歇腿來伸伸腰【平二蕭】。
    | 檢舉 | Posted by sebastian at November 11,2009 16:38

    Dear sebastian﹐

    這回應比較深奧﹐看看樓上的陳俊賢兄﹐能否跟你分享研究了。
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at November 11,2009 17:25
    小弟學藝淺薄,有負版主所託了,也請 sebastian 君不吝指教。

    「韻目四聲」長久以來都是近體詩(泛指五、七言絕句、律詩,即一般通稱之唐詩)所需嚴格遵循的標準,但這是漢、唐古音,與今音已有相當差異。部份方言如粵語、客語、台語(閩南語)等仍保留有相當多的中原古音;國語(普通話)則是北京語混入大量東北口音(漢語之胡化)的結果,所保留的古音甚至還不如唐朝就接受漢化的日、韓等國的語音多。這也是現代人創作近體詩最感困難的地方,因為這是用一種「非目前使用中的語音」來創作,如果作詩者通曉粵語、客語、台語(閩南語)等情況還好些,若只會國語(普通話)則將相形困難,因為發音實在已經相差太多了。

    我對地方戲曲所知有限,不敢妄言。但各種地方戲曲都有其悠久歷史傳承,若是其歌曲填詞也一樣適用「韻目四聲」的規則,倒也是一件可以理解的事。

    但是像邵氏梁祝這種以國語演唱的改良式黃梅調,若是作詞者李雋青先生也是嚴格遵循「韻目四聲」的規則來填詞,則是一件令人困惑的事。畢竟電影是商業化的產物,必須盡可能爭取最大的票房,它的閱聽對象就是一般的大眾、市井小民,作詞者如何能期待觀眾在聽到國語演唱的黃梅調之後「自動」將其「還原」為古音,進而欣賞其腔調聲韻之美?況且本片歌詞已採用了大量的白話文,若是押韻仍拘泥於古音,豈非格格不入?我比較相信是由於李雋青先生國學造詣深厚,精嫻此道,信手拈來就已若合符節,而非刻意為之。
    | 檢舉 | Posted by 陳俊賢 at November 12,2009 22:29

    Dear 陳俊賢兄﹐

    我很同意一點﹐這是一套商業電影﹐有些事不一定是我們想像那麼多的啦﹐或許有時我們太喜歡﹐也就會想得太多了。

    謝謝你的分享~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at November 13,2009 03:40