July 6,2007
李香蘭 / 山口淑子﹕Nippon Columbia 及 Victor 時期
認識李香蘭的歌曲不算多﹐可能因為小時候聽她的歌曲﹐都是“蘭閨寂寂”專輯中灌錄於50年代的歌曲﹐所以一直都以為她是國語歌手﹐沒想到90年代日本 Nippon Columbia 出版的3張CD﹐大部份都是日語歌曲﹐那時還以為那些東洋歌曲都是戰後在日本的錄音呢。
可是當細心翻閱李香蘭的自傳時﹐就會發現她主要拍的﹐根本都是日語電影﹐灌唱的也大都是日語歌曲。據她的自傳講述﹐她早期的唱片﹐灌錄於1939年﹐屬於帝蓄唱片的錄音﹐只是都不紅﹐後來走紅的歌曲都在 Columbia﹐所以80年代末﹐Nippon Columbia 出版的3張CD﹐除了收錄了她在上海及50年代百代的錄音外﹐其餘的日語歌曲都是灌錄於40/50年代﹐而且還包括了她回國後在 Victor 的錄音。三張CD分別為﹕
01 夜霧の馬車 (1989/Nippon Columbia) Track List:
紅い睡蓮 / 浜辺の歌 / 春鶯曲 / さくら咲く国 / 夜霧の馬車 / 花占い / 港つばめ / 乙女の祈り / 蘇州の夜 / 月下の胡弓 / 北京の子守唄 / 迎春花 / 夕月乙女 / 花の生命 / 花百蘭の歌 / 宵待草 / 荒城の月
02 夜來香 (1989/Nippon Columbia) Track List:
懷しのタンゴ / 夜來香 / 東京夜曲 / 珊瑚礁の彼方に / ロンドンデリーの歌 / 歩きましょう / 暗い部屋 / 花はなんの花 (五木子守唄) / 花のいのちをたれか知る / ふるさとのない女 / 何日君再來 / 郊外情歌 / 黒い百合 / 蘇州夜曲 / 七人の侍 / 心曲 (中國語)
03私の鶯 (1991/Nippon Columbia) Track List:
若き日の夢 / サヨンの歌 / 母は青空 / 私の鶯 / 新しき夜 / 旅人の歌 / 賣糖歌 (中國語) / 戒煙歌 (中國語) / 夜來香 (中國語) / 海燕 (中國語) (with) / 三年 (中國語) / 情枷愛鎖 (中國語) / 分離 (中國語) / 梅花 (中國語) / 只有你 (中國語) / 河上的月光 (中國語)
數年前筆者又買了一張李香蘭CD ﹐不過似乎收錄的歌曲﹐來來去去都是那一批歌了。
04 蘇州夜曲 (1993/Nippon Columbia) Track List:
紅い睡蓮 / 夜霧の馬車 / 乙女の祈り / 蘇州の夜 / 迎春花 / 若き日の夢 / サヨンの歌 / 母は青空 / 新しき夜 / 私の鶯 / 夜來香 (中國語) / 海燕 (中國語) (with) / 賣糖歌 (中國語) / ふるさとのない女 / 何日君再來 / 黒い百合 / 蘇州夜曲 / 七人の侍
其實對於李香蘭的日語歌曲本來興趣不大﹐因為筆者比較喜歡洋代的國語時代曲﹐不過當中有些歌曲實在太經典了﹐有些又於50/60年代被改編為國語時代曲﹐加上最近欣賞過她幾部早期的電影﹐對當中的主題曲插曲印象也加深了。
紅い睡蓮﹕1940 年東寶映畫“熱砂の誓ひ”的主題曲﹐50年代有張露的國語版“紅睡蓮”(年份不詳/百代) 。下面首段歌詞並沒有收錄在唱片版之中。
曲﹕古賀政男
詞﹕西条八十
花の北京の 灯点し頃を
妾しゃ夢見る 支那娘
芙蓉散れ散れ 君待つ窓に
花は九つ花は九つ 願いは一つ
花の北京の 灯点し頃を
妾しゃ夢見る 支那娘
芙蓉散れ散れ 君待つ窓に
花は九つ花は九つ 願いは一つ
紅い睡蓮 やさしくゆれて
君が黒髪 風かおる
愛の小舟に 夢見る二人
波よ運べよ
波よ運べよ 幸住む国へ
君は日の本 桜の男子
我は古里 百合の花
花は違えど 想いは一つ
待つはアジアの
待つはアジアの 花咲く朝
**********
夜來香 (剪輯試聽版)﹕這是1950年灌錄的日語版本﹐原是李香蘭在上海灌錄於1944-45年間的同名國語歌曲﹐由百代唱片出版。後來鄧麗君翻唱 (1978/Polydor)﹐ 此曲又再度風行﹐香港方面也有林子祥的粵語版“夜來香”(1981/EMI)。
曲﹕黎錦光
詞﹕黎錦光
譯詞﹕佐伯孝夫
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
月に切なくも 匂う夜來香
この香りよ 長き夜の泪 唄ううぐいすよ
の夢消えて 残る夜來香
この夜來香
夜來香 白の花
夜來香 恋の花
ああ 胸痛たく 唄かなし
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
つきぬ想い出の 花は夜來香
恋の夜来香
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
つきぬ想い出の 花は夜來香
恋の夜來香
夜來香 夜來香 夜來香
**********
東京夜曲 (剪輯試聽版)﹕灌唱於1950年﹐後來由美黛灌唱了國語版 (1962/合眾)﹐成為經典之作﹐70年代香港也有鄭少秋的粵語版“愛人結婚了”(1971/風行)。
曲﹕佐々木俊一
詞﹕佐伯孝夫
青いランプに 夜は更けて
カーテン引く手の やるせなさ
泣けば泪の 星空を
ああ 流れくるくる あの唄は
誰が歌うか 東京夜曲
白い毛糸の 編みかけの
あなたのジャケツに 頬寄せて
移す想いの 紅のあと
ああ 消えてくれるな いつまでも
ひとり聴いてる 東京夜曲
二人一つの 想い出の
匂い薔薇よ 小田急よ
やさしいソファーに 燃える身を
ああ 投げた夢見る 夢の果て
甘い吐息か 東京夜曲
**********
ロンドンデリーの歌 (剪輯試聽版)﹕灌唱於1951年﹐原曲為愛爾蘭民謠 Londonderry Air﹐另一個同調異詞也是非常流行的版本為 Danny Boy﹐Harry Belafonte 也曾灌唱 (1956/RCA)。
曲﹕佚名
譯詞﹕藤浦洸
北国の 古き港よ
林檎の 花咲く町
かがやくは 金の十字架
聖歌の 寂けさよ
渡り行く 鳥かげもなく
黄昏を 告げわたる
聖寺の 鐘のひびきよ
わがふるさと ロンドンデリー
夕映えに 紅染めし
思い出の 丘の上
寄り添いて ともに語りし
いとしの かのひとよ
語らいは さびしく暮れて
星かげも ともしびも
別れの 泪にぬれし
わがふるさと ロンドンデリー
**********
何日君再來 (剪輯試聽版)﹕這個漢日雙語版灌錄於1952年﹐原唱為周璇 (1937/百代) ﹐是電影“三星伴月”的插曲。鄧麗君也曾翻唱﹐使到歌曲又一次發揚光大﹐收錄於“一封情書”(1978/Polydor) 專輯中。
曲﹕劉雪庵
詞﹕貝林 (黃嘉謨)
譯詞﹕長田恆雄
好花不常開 好景不常在
愁堆解笑眉 淚灑相思帶
今宵離別後 何日君再來
喝完了這杯 請進點小菜
人生難得幾回醉 不歡更何待
來來來 喝完這杯再說吧
今宵離別後 何日君再來
忘れられない あのおもかげよ
ともしびゆ れる この霧の中
ふたリ並んで 寄り添いながら
ささやきも ほほえみも
楽しくとけあい 過したあの日
ああ いとし君 いつ 又帰る
何日君再来
**********
蘇州夜曲 (剪輯試聽版)﹕灌唱於1953年﹐本是1940年滿映電影“支那の夜”的插曲﹐電影中由李香蘭主唱﹐唱片則由渡邊はま子灌錄。1953年山口淑子灌錄了唱片版﹐成為東寶電影“擁抱” 的主題曲。
曲﹕服部良一
詞﹕西條八十
君がみ胸に 抱かれてきくは
夢の船歌 恋の唄
水の蘇州の 花散る春を
惜しむか柳が すすり泣く
髪にかざろか 口づけしよか
君が手折りし 桃の花
涙ぐむよな おぼろの月に
鐘がなります 寒山寺
**********
サヨンの歌 (剪輯試聽版)﹕灌錄於1943年﹐為滿映電影“サヨンの鐘 (莎勇之鐘)”的主題曲。
曲﹕古賀政男
詞﹕西条八十
花を摘み摘み 山から山を
歌いくらして 夜露にぬれる
わたしゃ気ままな 蕃社の娘
親は雲やら 霧じゃやら
ハイホー ハイホー
谷のながれが 化粧の鏡
森の小枝が みどりの櫛よ
わたしゃ朗らか 蕃社の娘
花の冠で ひと踊り
ハイホー ハイホー
月の夜更けの 杵唄きいて
なぜに涙よ ほろほろ落ちる
わたしゃ年ごろ 蕃社の娘
深山そだちの 紅い花
ハイホー ハイホー
紅の檜に 黒髪寄せて
とおく眺める 浮世の灯
啼くな可恋鳥 お前が啼けば
山の番社に 霧がくる
ハイホー ハイホー
**********
私の鶯 (剪輯試聽版)﹕灌錄於1943年﹐為滿映/東寶電影“私の鶯”的主題曲。
曲﹕服部良一
詞﹕サトウハチロー
霧の深い宵も 粉雪積もる夜半も
過ぎし昔偲びて 思い抱きて歌うは
いとし私の鶯か 夜毎夢にみる
聞け あれは雨の振る音
聞け 風の音もするよ
暗い冬は過ぎて 花の咲く
春が来る
ああヤイヤイヤイヤイヤイ
それまで…
窓に映る大空 鐘に祈る心
胸にともるあかりは 誰も知らぬ燈火
何故か我が鶯は 羽根をふるわせて
聞け あれは馬車のゆく音
聞け 鈴の音もするよ
いずこからの便り 東から
春は来る
ああイヤイヤイヤイヤイヤ
アハハハハハア
ああああアハハハア
**********
新しき夜 (剪輯試聽版)﹕灌錄於1943年﹐為滿映/東寶電影“私の鶯”的主題曲。
曲﹕服部良一
詞﹕サトウハチロー
ともしびは 今日今宵
若さに 輝く
わが胸に たぎるは誠一つ
炎と燃えて ひときわ
赤く赤く 灯はゆれて
ともしびは 今日今宵
若くあれ とわにと
灯は輝く 窓に
われの歌 今日今宵
明るく 響くよ
よろこびに躍りて 声ははずむ
やさしく 白き粉雪
窓の外に 振りつもる
われの歌 今日今宵
力あり うれしや
皆歌えよ 共に
うるわし 今日今宵
まぶたに 浮かぶは
このわれに やさしき父の笑顔
幼き頃の 思い出
胸に聞くは 遠い夢
うるわし 今日今宵
甦がえる 喜び
皆歌えよ 共に
PS: 感謝 Mr Ishikawa 友情協助。
筆者相關文章介紹﹕
我的 30 大 All Time Favorites (東洋歌曲) Part 1
美黛 - 意難忘
劉雪庵 - 紅豆詞 / 何日君再來
支那の夜 (1940) - 長谷川一夫 / 李香蘭
サヨンの鐘 (莎勇之鐘) (1943) - 李香蘭
私の鶯 (1943) - 李香蘭
在中國的日子 李香蘭﹕我的半生
百代百年 - 李香蘭 / 張伊雯 / 董佩佩 / 西洋風 / 南洋風
House Of Bamboo (1955) - 李香蘭 (山口淑子)
白夫人の妖戀 (1956) - 池部良 / 山口淑子 (李香蘭)
醜聞 (1950) - 山口淑子 (李香蘭) / 三船敏郎
尋找亞洲電影網絡之源 - 港日電影關係
老電影 老上海
01 夜霧の馬車 (1989/Nippon Columbia) Track List:
紅い睡蓮 / 浜辺の歌 / 春鶯曲 / さくら咲く国 / 夜霧の馬車 / 花占い / 港つばめ / 乙女の祈り / 蘇州の夜 / 月下の胡弓 / 北京の子守唄 / 迎春花 / 夕月乙女 / 花の生命 / 花百蘭の歌 / 宵待草 / 荒城の月
02 夜來香 (1989/Nippon Columbia) Track List:
懷しのタンゴ / 夜來香 / 東京夜曲 / 珊瑚礁の彼方に / ロンドンデリーの歌 / 歩きましょう / 暗い部屋 / 花はなんの花 (五木子守唄) / 花のいのちをたれか知る / ふるさとのない女 / 何日君再來 / 郊外情歌 / 黒い百合 / 蘇州夜曲 / 七人の侍 / 心曲 (中國語)
03私の鶯 (1991/Nippon Columbia) Track List:
若き日の夢 / サヨンの歌 / 母は青空 / 私の鶯 / 新しき夜 / 旅人の歌 / 賣糖歌 (中國語) / 戒煙歌 (中國語) / 夜來香 (中國語) / 海燕 (中國語) (with) / 三年 (中國語) / 情枷愛鎖 (中國語) / 分離 (中國語) / 梅花 (中國語) / 只有你 (中國語) / 河上的月光 (中國語)
數年前筆者又買了一張李香蘭CD ﹐不過似乎收錄的歌曲﹐來來去去都是那一批歌了。
04 蘇州夜曲 (1993/Nippon Columbia) Track List:
紅い睡蓮 / 夜霧の馬車 / 乙女の祈り / 蘇州の夜 / 迎春花 / 若き日の夢 / サヨンの歌 / 母は青空 / 新しき夜 / 私の鶯 / 夜來香 (中國語) / 海燕 (中國語) (with) / 賣糖歌 (中國語) / ふるさとのない女 / 何日君再來 / 黒い百合 / 蘇州夜曲 / 七人の侍
其實對於李香蘭的日語歌曲本來興趣不大﹐因為筆者比較喜歡洋代的國語時代曲﹐不過當中有些歌曲實在太經典了﹐有些又於50/60年代被改編為國語時代曲﹐加上最近欣賞過她幾部早期的電影﹐對當中的主題曲插曲印象也加深了。
紅い睡蓮﹕1940 年東寶映畫“熱砂の誓ひ”的主題曲﹐50年代有張露的國語版“紅睡蓮”(年份不詳/百代) 。下面首段歌詞並沒有收錄在唱片版之中。
曲﹕古賀政男
詞﹕西条八十
花の北京の 灯点し頃を
妾しゃ夢見る 支那娘
芙蓉散れ散れ 君待つ窓に
花は九つ花は九つ 願いは一つ
花の北京の 灯点し頃を
妾しゃ夢見る 支那娘
芙蓉散れ散れ 君待つ窓に
花は九つ花は九つ 願いは一つ
紅い睡蓮 やさしくゆれて
君が黒髪 風かおる
愛の小舟に 夢見る二人
波よ運べよ
波よ運べよ 幸住む国へ
君は日の本 桜の男子
我は古里 百合の花
花は違えど 想いは一つ
待つはアジアの
待つはアジアの 花咲く朝
**********
夜來香 (剪輯試聽版)﹕這是1950年灌錄的日語版本﹐原是李香蘭在上海灌錄於1944-45年間的同名國語歌曲﹐由百代唱片出版。後來鄧麗君翻唱 (1978/Polydor)﹐ 此曲又再度風行﹐香港方面也有林子祥的粵語版“夜來香”(1981/EMI)。
曲﹕黎錦光
詞﹕黎錦光
譯詞﹕佐伯孝夫
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
月に切なくも 匂う夜來香
この香りよ 長き夜の泪 唄ううぐいすよ
の夢消えて 残る夜來香
この夜來香
夜來香 白の花
夜來香 恋の花
ああ 胸痛たく 唄かなし
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
つきぬ想い出の 花は夜來香
恋の夜来香
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
つきぬ想い出の 花は夜來香
恋の夜來香
夜來香 夜來香 夜來香
**********
東京夜曲 (剪輯試聽版)﹕灌唱於1950年﹐後來由美黛灌唱了國語版 (1962/合眾)﹐成為經典之作﹐70年代香港也有鄭少秋的粵語版“愛人結婚了”(1971/風行)。
曲﹕佐々木俊一
詞﹕佐伯孝夫
青いランプに 夜は更けて
カーテン引く手の やるせなさ
泣けば泪の 星空を
ああ 流れくるくる あの唄は
誰が歌うか 東京夜曲
白い毛糸の 編みかけの
あなたのジャケツに 頬寄せて
移す想いの 紅のあと
ああ 消えてくれるな いつまでも
ひとり聴いてる 東京夜曲
二人一つの 想い出の
匂い薔薇よ 小田急よ
やさしいソファーに 燃える身を
ああ 投げた夢見る 夢の果て
甘い吐息か 東京夜曲
**********
ロンドンデリーの歌 (剪輯試聽版)﹕灌唱於1951年﹐原曲為愛爾蘭民謠 Londonderry Air﹐另一個同調異詞也是非常流行的版本為 Danny Boy﹐Harry Belafonte 也曾灌唱 (1956/RCA)。
曲﹕佚名
譯詞﹕藤浦洸
北国の 古き港よ
林檎の 花咲く町
かがやくは 金の十字架
聖歌の 寂けさよ
渡り行く 鳥かげもなく
黄昏を 告げわたる
聖寺の 鐘のひびきよ
わがふるさと ロンドンデリー
夕映えに 紅染めし
思い出の 丘の上
寄り添いて ともに語りし
いとしの かのひとよ
語らいは さびしく暮れて
星かげも ともしびも
別れの 泪にぬれし
わがふるさと ロンドンデリー
**********
何日君再來 (剪輯試聽版)﹕這個漢日雙語版灌錄於1952年﹐原唱為周璇 (1937/百代) ﹐是電影“三星伴月”的插曲。鄧麗君也曾翻唱﹐使到歌曲又一次發揚光大﹐收錄於“一封情書”(1978/Polydor) 專輯中。
曲﹕劉雪庵
詞﹕貝林 (黃嘉謨)
譯詞﹕長田恆雄
好花不常開 好景不常在
愁堆解笑眉 淚灑相思帶
今宵離別後 何日君再來
喝完了這杯 請進點小菜
人生難得幾回醉 不歡更何待
來來來 喝完這杯再說吧
今宵離別後 何日君再來
忘れられない あのおもかげよ
ともしびゆ れる この霧の中
ふたリ並んで 寄り添いながら
ささやきも ほほえみも
楽しくとけあい 過したあの日
ああ いとし君 いつ 又帰る
何日君再来
**********
蘇州夜曲 (剪輯試聽版)﹕灌唱於1953年﹐本是1940年滿映電影“支那の夜”的插曲﹐電影中由李香蘭主唱﹐唱片則由渡邊はま子灌錄。1953年山口淑子灌錄了唱片版﹐成為東寶電影“擁抱” 的主題曲。
曲﹕服部良一
詞﹕西條八十
君がみ胸に 抱かれてきくは
夢の船歌 恋の唄
水の蘇州の 花散る春を
惜しむか柳が すすり泣く
髪にかざろか 口づけしよか
君が手折りし 桃の花
涙ぐむよな おぼろの月に
鐘がなります 寒山寺
**********
サヨンの歌 (剪輯試聽版)﹕灌錄於1943年﹐為滿映電影“サヨンの鐘 (莎勇之鐘)”的主題曲。
曲﹕古賀政男
詞﹕西条八十
花を摘み摘み 山から山を
歌いくらして 夜露にぬれる
わたしゃ気ままな 蕃社の娘
親は雲やら 霧じゃやら
ハイホー ハイホー
谷のながれが 化粧の鏡
森の小枝が みどりの櫛よ
わたしゃ朗らか 蕃社の娘
花の冠で ひと踊り
ハイホー ハイホー
月の夜更けの 杵唄きいて
なぜに涙よ ほろほろ落ちる
わたしゃ年ごろ 蕃社の娘
深山そだちの 紅い花
ハイホー ハイホー
紅の檜に 黒髪寄せて
とおく眺める 浮世の灯
啼くな可恋鳥 お前が啼けば
山の番社に 霧がくる
ハイホー ハイホー
**********
私の鶯 (剪輯試聽版)﹕灌錄於1943年﹐為滿映/東寶電影“私の鶯”的主題曲。
曲﹕服部良一
詞﹕サトウハチロー
霧の深い宵も 粉雪積もる夜半も
過ぎし昔偲びて 思い抱きて歌うは
いとし私の鶯か 夜毎夢にみる
聞け あれは雨の振る音
聞け 風の音もするよ
暗い冬は過ぎて 花の咲く
春が来る
ああヤイヤイヤイヤイヤイ
それまで…
窓に映る大空 鐘に祈る心
胸にともるあかりは 誰も知らぬ燈火
何故か我が鶯は 羽根をふるわせて
聞け あれは馬車のゆく音
聞け 鈴の音もするよ
いずこからの便り 東から
春は来る
ああイヤイヤイヤイヤイヤ
アハハハハハア
ああああアハハハア
**********
新しき夜 (剪輯試聽版)﹕灌錄於1943年﹐為滿映/東寶電影“私の鶯”的主題曲。
曲﹕服部良一
詞﹕サトウハチロー
ともしびは 今日今宵
若さに 輝く
わが胸に たぎるは誠一つ
炎と燃えて ひときわ
赤く赤く 灯はゆれて
ともしびは 今日今宵
若くあれ とわにと
灯は輝く 窓に
われの歌 今日今宵
明るく 響くよ
よろこびに躍りて 声ははずむ
やさしく 白き粉雪
窓の外に 振りつもる
われの歌 今日今宵
力あり うれしや
皆歌えよ 共に
うるわし 今日今宵
まぶたに 浮かぶは
このわれに やさしき父の笑顔
幼き頃の 思い出
胸に聞くは 遠い夢
うるわし 今日今宵
甦がえる 喜び
皆歌えよ 共に
PS: 感謝 Mr Ishikawa 友情協助。
筆者相關文章介紹﹕
我的 30 大 All Time Favorites (東洋歌曲) Part 1
美黛 - 意難忘
劉雪庵 - 紅豆詞 / 何日君再來
支那の夜 (1940) - 長谷川一夫 / 李香蘭
サヨンの鐘 (莎勇之鐘) (1943) - 李香蘭
私の鶯 (1943) - 李香蘭
在中國的日子 李香蘭﹕我的半生
百代百年 - 李香蘭 / 張伊雯 / 董佩佩 / 西洋風 / 南洋風
House Of Bamboo (1955) - 李香蘭 (山口淑子)
白夫人の妖戀 (1956) - 池部良 / 山口淑子 (李香蘭)
醜聞 (1950) - 山口淑子 (李香蘭) / 三船敏郎
尋找亞洲電影網絡之源 - 港日電影關係
老電影 老上海
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3602539
回應文章 
多謝您的努力,貼上那麼好的歌詞和影片片段!!
Posted by chris
at July 6,2007 06:15
Dear Chris,
那些歌詞是我的朋友代打的﹐謝謝你的鼓勵~
那些歌詞是我的朋友代打的﹐謝謝你的鼓勵~
Posted by Muzikland
at July 6,2007 12:45
真的是第一次听日语版的"夜来香", "何日君再来". 很珍贵啊!
[紅睡蓮]的短片, 黑白片拍的旧式中国山水, 人与物..
使我想到另一套电影[西洋镜] (2000)
...说的是1902年,八国联军侵占北京后。某日,一洋人带着欧洲的最新发明--电影,“西洋影戏”,租下北京前门打磨厂的福寿堂,开戏院, 小刘成了第一个观众。
两人后成了好朋友。虽然, 困难重重, 结果也掀开了中国电影史的第一页。
鄧麗君的[一封情書] 是我第一次接触她的专辑。
很好奇, 谁会想到鄧麗君的甜美歌声
会和 "夜来香", "何日君再来" 发生化学作用?
[紅睡蓮]的短片, 黑白片拍的旧式中国山水, 人与物..
使我想到另一套电影[西洋镜] (2000)
...说的是1902年,八国联军侵占北京后。某日,一洋人带着欧洲的最新发明--电影,“西洋影戏”,租下北京前门打磨厂的福寿堂,开戏院, 小刘成了第一个观众。
两人后成了好朋友。虽然, 困难重重, 结果也掀开了中国电影史的第一页。
鄧麗君的[一封情書] 是我第一次接触她的专辑。
很好奇, 谁会想到鄧麗君的甜美歌声
会和 "夜来香", "何日君再来" 发生化学作用?
Posted by 飞羊
at July 6,2007 16:55
Dear 飛羊﹐
那兩首歌曲在 Nippon Columbia 出版的CD中很容易找到.
當年鄧麗君在“一封情書”專輯中翻唱“夜來香”及“何日君再來”時﹐我覺得沒甚麼特別﹐只感是老歌重唱而已﹐想不到後來這兩首歌曲﹐卻越來越受歡迎﹐甚至成為鄧麗君的代表作﹐點題歌曲“一封情書”也被比下去了。
那兩首歌曲在 Nippon Columbia 出版的CD中很容易找到.
當年鄧麗君在“一封情書”專輯中翻唱“夜來香”及“何日君再來”時﹐我覺得沒甚麼特別﹐只感是老歌重唱而已﹐想不到後來這兩首歌曲﹐卻越來越受歡迎﹐甚至成為鄧麗君的代表作﹐點題歌曲“一封情書”也被比下去了。
Posted by Muzikland
at July 6,2007 21:43
听说[夜来香]有两个经典.
一是歌
二是影. 好像是林翠及赵雷主演 ?
愿闻其详.
一是歌
二是影. 好像是林翠及赵雷主演 ?
愿闻其详.
Posted by 飞羊
at July 9,2007 09:15
Dear 飛羊﹐
電影是1957年邵氏出品的﹐可惜我未看過﹐看看有沒有其他朋友加入分享了。
電影是1957年邵氏出品的﹐可惜我未看過﹐看看有沒有其他朋友加入分享了。
Posted by Muzikland
at July 9,2007 11:50
太感动了...日语"夜来香"...和"何日君再来"
只可惜太短了..
Muzikland想问下你会介绍张帆吗?
她的资料好像不多,但蛮喜欢她的声音..
希望有日可以在这里看见张帆.
只可惜太短了..
Muzikland想问下你会介绍张帆吗?
她的资料好像不多,但蛮喜欢她的声音..
希望有日可以在这里看见张帆.
Posted by 三文鱼
at July 17,2007 18:32
Dear 三文魚﹐
許多朋友都會瞭解我的做法﹐就是可以讓人試聽一段﹐但不讓人可以原首下載。所以想聽整首﹐不如就去買張CD來聽聽吧﹐其實李香蘭的日語歌曲CD不難買的。
有關張帆﹐我擁有的資料不多﹐希望將來再多收集資料﹐然後才介紹吧。謝謝你的提議~
許多朋友都會瞭解我的做法﹐就是可以讓人試聽一段﹐但不讓人可以原首下載。所以想聽整首﹐不如就去買張CD來聽聽吧﹐其實李香蘭的日語歌曲CD不難買的。
有關張帆﹐我擁有的資料不多﹐希望將來再多收集資料﹐然後才介紹吧。謝謝你的提議~
Posted by Muzikland
at July 18,2007 04:21
李香蘭
生於那個年代, 確是傳奇人物, 很多時都身不由己, 無奈...
生於那個年代, 確是傳奇人物, 很多時都身不由己, 無奈...
Posted by manyfund
at June 9,2009 19:39
Dear manyfund﹐
是啊﹐雖然是無奈﹐不過都是在這些大時代﹐才會產生這樣傳奇的人物吧。
Posted by Muzikland
at June 10,2009 17:04
如果電影/電視再拍李香蘭, 那位女星會適合呢?
香港 - 林嘉欣, 佘斯曼, ...
中國 - 周迅, 趙薇, ...
台灣 - ??? (不太熟)
Posted by 1965hk
at June 18,2009 18:34
Dear 1965hk,
這些 Legend 的光芒還是好好的存在我們心裡﹐以前有陳松齡扮周璇﹑年前又有張柏芝扮周璇﹐還有上戶彩演李香蘭。唉那些新星還是不要搞她們好了。
陳松齡 – 天涯歌女
張柏芝
Posted by Muzikland
at June 19,2009 01:19

