September 18,2006

江蕙 - 一個紅蛋

245565396_fd1d82aa3d.jpg




















聽了台語歌多年﹐其實都是斷斷續續的﹐但是對它更提起興趣的是數年前買來的一本“台灣歌謠臉譜” 的書﹐對早期的一些台語歌及發展有更深入的認識﹐去年更因為訂到了公視出版的電視特輯“跳舞時代”﹐ 使到對早期的台語歌興趣更濃﹐所以去年買到江蕙的“江蕙10個愛人跨世紀對唱”﹐ 興奮的不單是一套3張很超值的精選﹐而是發現附送了一張她翻唱的古早閩南歌精選。翻查資料﹐原來這張專輯早在1990年是獨立發行的。

大概因為受到電影“無言的山丘” 劇情影響吧﹐台語歌給筆者的感覺是比較低下階層的﹐但是卻反映出早期平民百姓在感情上或生活上的一些感想﹐感情真摯﹐充滿著民歌的味道。當然現今以現代的編曲﹑較新式的演繹﹐歌曲沒有那個年代在情感上的沉重﹐來得比較輕鬆。

蕃薯葉與留聲機草根歌謠系列之一 - 一個紅蛋 (2005/揚聲) Track List:
01 一個紅蛋
02 乞食調
03 黃昏城
04 心糟糟
05 緣投囝仔
06 草蜢弄雞公
07 一隻鳥仔哮救救
08 三步珠淚
09 關仔嶺之戀
10 思想起
11 桃花過渡

一個紅蛋﹕1932年的作品﹐原是同年一部同名電影的插曲﹐描寫一位少女本來過著幸福的婚姻生活﹐可惜丈夫不能人道﹐所以每次收到人家送來的滿月紅雞蛋﹐都不勝苦惱。
曲﹕鄧雨賢
詞﹕李臨秋

想要結髮傳子孫 無疑明月遇黑雲
尪婿耽誤阮青春 噯喲一個紅蛋動心悶

望想享福成雙對 那知洞房空富貴
含蕊牡丹無露水 噯喲一個紅蛋引珠淚

春野鴛鴦同一衾 傷心目屎難得禁
掛名夫妻對獨枕 噯喲一個紅蛋擾亂心

愛情今生全無望 較慘水虌墜落缸
堅守活寡十外冬 噯喲一個紅蛋真苦痛

**********

乞食調﹕早期的乞食也是行業﹐大多以吉祥的說話給與施捨的人送上祝福。這是一首流傳已久的“自然民謠”。
曲﹕佚名
詞﹕佚名

有量啊 頭家啊 來疼痛兮疼痛
著阮啊 歹命的人嘿

好心啊 阿嬸啊 來助贊兮助贊
著阮啊 沒討趁的人嘿

街頭巷尾啊伊都四界踅
站店門邊啊來講好話
求著一碗冷奄粥給人看輕嗎
無問題啊無問題

*********

黃昏城﹕姚讚福受著家庭的影響而唸神學﹐後來放棄了傳道而進入古倫比亞 (Columbia) 唱片公司工作﹐抗戰期間曾到香港擔任翻譯﹐戰後一家返回台北居住﹐而且他就在瑞芳的台陽煤礦擔任監工﹐他回憶起在香港當翻譯官時想起故鄉的心情而寫下此曲。
曲:姚讚福
詞:陳達儒 

天悶悶日頭漸黃昏 鳥隻啼叫小山崙
嶺頂春花亦親像要睏 啊~黃昏引動阮青春

城悶悶燈火照黃昏 雙雙對對娘伴君
孤阮一人悶悶的休睏 啊~黃昏引動阮青春

心悶悶為著日黃昏 孤星伴月結成群
見景傷情加添阮心悶 啊~黃昏引動阮青春

**********

心糟糟﹕創作於1938年﹐由月鶯主唱﹐帝蓄唱片發行。
曲:陳秋霖
詞:陳達儒 

黃昏冷淡啊日頭落 鳥隻找巢啊飛過河
孤阮啊有沒相好啊 見景傷情心慒慒啊 心慒慒
春來花蕊啊 落水靠阮的阿哥啊有那無
三更啊床中半提倒 空思亂想心慒慒啊 心慒慒
世間有人啊 有煩惱幾個像我啊 全為哥
悲情啊 無路對哥報 啊父母束縛心 慒慒啊 心慒慒

**********

緣投囝仔﹕屬戰後的創作。
曲﹕佚名
詞﹕佚名

緣投囝仔你幾歲 不知娶某也是
阮袂嫁你嘛袂娶 十七八歲當好娶
希望你不通拖沙 趕緊來娶我
酒袂飲侷仔袂賭 娶我允快活

緣投囝仔真古錐 害我看著大心悸
看著你心花著開 真想要甲你做堆
阮猶原生成真美 袂乎你克虧
有甲意緊來相隨 不通用嘴美

緣投囝仔有意愛 可惜恁某來阻礙
枉費阮情深似海 阮的傷心誰人知
希望你眾位朋友 甲阮鬥安排
安排伊會得自由 給阮做尪婿

**********

草螟弄雞公﹕彰南地區代表性的敍事性民謠﹐採自嘉南地區。老人人老心不老﹐意圖在言語間佔小女生便宜﹐可是初生之犢不畏虎﹐來個舌劍唇槍的反駁。這是一首流傳已久的“自然民謠”。
曲﹕佚名
詞﹕佚名

人生六十伊都像古樹 無疑食老伊都愈健丟
看著姑娘伊都面肉幼 害我學人伊都老風流
伊都那噯唷 仔伊都老風流
草螟弄公雞 雞公被搏跳

老人食老伊都性愛守 不可變相伊都老不修
若是愛我伊都做朋友 可惜你是伊都長咀鬚
伊都那噯唷 仔伊都長咀鬚
草螟弄公雞 雞公被搏跳

嫌我喙鬚伊都歹看樣 我著來剔伊都光溜溜
你著交我伊都恰永久 少年僥雄伊都無尾鰍
伊都那噯唷 伊都無尾鰍
草螟弄公雞 雞公被搏跳

少年阿兄伊都人清秀 做陣一對伊都像鴛鴦
講話散步伊都好遊賞 配著老兄伊都心帶憂
伊都那噯唷 仔伊都心帶憂
草螟弄公雞 雞公被搏跳

老兄昔時伊都老選手 相招海邊伊都來去遊
免驚落海伊都著喊救 少年落水伊都命快休
伊都那噯唷 仔伊都命快休
草螟弄公雞 雞公被搏跳

看你這款伊都憨憨想 自作聰明伊都憨主張
若是愛我伊都做牽手 請你後世伊都才來求
伊都那噯唷 仔伊都才來求
草螟弄公雞 雞公被搏跳

**********

一隻鳥仔哮啾啾﹕一首嘉義民謠﹐據說馬關條約下台灣給滿清割讓了給日本﹐然而許多愛台之士﹐仍奮起抵抗﹐死傷無數﹐諸羅山一役﹐許多義士臨刑前仍高聲淒厲唱出這首歌曲。
曲﹕佚名
詞﹕佚名

嘿嘿 嘿都一隻鳥仔哮啾啾 哩噢啊
哮到 三更一半暝 我無巢 呵嘿呵
嘿嘿 多什麼人仔甲阮弄破巢 噢啊
給阮捉著不放伊甘休 呵嘿呵

**********

三步珠淚﹕此曲為歌仔戲調﹐屬光復前的作品。
曲﹕佚名
詞﹕佚名

一步珠淚掛目墘 離娘別哥莫怨天
月老算盤打錯見 青天恨海兩份悲
二步珠淚淚落土 日來割腸暝掛肚
望娘玉體著照顧 不免乎我加添苦
三步珠淚淚成水 想著我娘抹分開
月老註定沒解圍 逼阮煞來拆分開

**********

關仔嶺之戀﹕吳晉淮自小離台到日本求學發展﹐1957年首次回到離別了29年的台灣﹐並且到了南部的觀光勝地關仔嶺旅遊﹐因為一位年青的女服務對他特別照顧﹐使他感到一絲浪漫之意而譜下此曲﹐作詞者乃是同行侄子陳行昌﹐他服務於警界﹐可是因父親是校長﹐而母親則是多屆的縣議員﹐所以被反對從事歌曲創作﹐因此取了同行者許明水的姓﹐加上“正照” 為筆名來發表。
曲:吳晉淮
詞:許正照 (陳行昌)

嶺頂春風吹微微 滿山花開正當時
蝴蝶多情飛相隨 啊娘呀對阮有情意
啊 正好春遊碧雲寺

嶺頂風光滿人意 清風吹來笑微微
百花齊開真正美 阿娘呀對阮有情意
啊 遊山玩水爬山嶺

嶺頂無雲天清清 山間花開樹葉青
可愛小鳥吟歌詩 阿娘呀對阮有情意
啊 雙人相隨永不離

**********

思想起﹕日據時期創作的恆春歌謠﹐大概講出兩廣及福建渡海東來的人民到南台灣來開拓﹐生活艱苦而產生的一種鄉愁。
曲﹕佚名
詞﹕佚名

思仔想起 日頭山來仔伊著滿天紅
枋寮那過去仔伊著是楓港 噯唷喂啦 噯唷喂
希望著阿君仔來痛疼噯唷喂 噯唷痛疼
阿哥仔做工人 噯唷喂 (啦…噯唷喂)

思仔想起 四重溪底仔伊都全是石
梅花那當開仔 伊都會落葉 噯唷喂 (啦…噯唷喂)
小妹想君仔未得著 噯唷喂 (噯唷想君仔得著呀喂)
噯唷親著拖命吃傷藥 噯唷喂 (啦…噯唷喂)

思仔想起 恒春大路仔伊都透溫泉
燈台那過去仔伊都馬鞍山噯唷喂 (啦…噯唷喂)
阿哥返去妹無伴噯唷喂 噯唷返去仔妹無伴噯唷喂
噯唷親著鑽仔鑽心肝 噯唷喂 (啦…噯唷喂)

**********

桃花過渡﹕源自嘉載平原的民謠﹐堤渡伯看到小姑娘獨自渡河﹐意圖一親芳澤﹐於是相約對歌﹐可是小姑娘並未輸給堤渡伯﹐結果更獲得免費渡河。
曲﹕佚名
詞﹕佚名

(男) 正月人迎尪 單身娘子守空房
嘴食檳榔面抹粉 手提珊瑚等待君
(女) 二月立春分 無好狗拖提渡船
船頂食飯船底睡 水鬼拖去無神魂
(男) 三月是清明 風流查某假正經
阿伯宛然揚宗保 桃花可比穆桂英
(女) 四月是春天 無好狗拖守港邊
一日三當無米煮 也敢對我高高纏
(男) 五月龍船抽 桃花查某愛風流
手舉雨傘隨人跑 愛著緣投無尾揪
(女) 六月人收冬 無好狗拖提渡人
衫褲穿破無人補 穿甲出汁郎生蟲
(男) 七月樹落葉 娶著桃花滿身搖
厝邊頭尾人愛笑 可比鋤頭掘著石
(女) 八月是白露 無好狗拖提橫渡
要食不做叫艱苦 船杯打斷面著黑
(男) 九月紅柿紅 桃花生美害死人
害死阿伯無要緊 害死少年先不通
(女) 十月十月燒 阿伯憨想阮沒著
日時貪彈無人叫 時無某睏破蓆
(男) 十一月是冬節 大腳查某假小蹄
八寸鞋面九寸底 恰大阿伯的船杯
(女) 十二月是年宗 精米做粿敬祖公
有尪有婿人塊好 阿伯你著誅冬風



筆者相關文章介紹﹕
江蕙10個愛人跨世紀對唱
純純 - 雨夜花
馬友友精選推介


Posted by muzikland at 樂多Roodo! │01:11 │回應(9)引用(0)國語/閩南經典 90's
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2161491
回應文章
不錯哦!香港人會聽台語歌,也許我對中國文學的興趣吧,雖然從近代的主流中文歌曲(普、粵、台)中,可以很明顯的感覺到台語歌曲曲風很低下階層的感覺,但從歌詞的含意卻是意境很高的,就如近年的粵語歌曲雖然曲風很"洋"派,但歌詞卻也讓人覺得很粗俗(低下階層)的感覺!但從另一角度而言,我倒覺得因為這二種語言,都有著口語文與書面文,若以口語文寫入歌詞,很令人茫然~~怎"拿"麼低~~如許冠傑的歌很多都是香港粵語的口語文,粗聽之下就覺得很沒"文化"的感覺,但它切合時代!我欣賞也喜歡較書面文的粵語和台語歌,因為從文字上真是看見歌的美也聽出詞的意!如粵語歌徐小鳳的「冬」和「深秋立樓頭」,以及潘越雲和江蕙近年發的台語歌曲。
Posted by victor at September 18,2006 21:13
Dear Victor,

只是因為我初接觸台語歌時是“舞女”那一類的歌曲﹐感覺是歡場或者是描述男女感情較直接的歌曲﹐加上那類編曲較老套﹐又東洋味道﹐所以就有點過時的感覺﹐情形就如我們香港人現在聽70年代麗莎那類的粵語歌曲。
但若欣賞30年代的台語歌曲﹐如“雨夜花”一類﹐歌詞便非常優美﹐雖然口語﹐感情卻很真摯﹐其實如王蕙這張古影早台語歌﹐也很反映當時早年台灣人的生活情況﹐可是現在的台語歌似乎又變成另一類﹐如伍佰的搖滾﹐甚至有些歌手是唱 Hip Hop 等﹐跟國語流行曲沒兩樣啦﹐只是語言不同吧了。
“深秋立樓頭”是我最愛的徐小鳳歌曲之一。
Posted by Muzikland at September 19,2006 01:23
中國大陸以北京為權中心,以北京人口頭語的詞彙、發音、語法為標準,是為普通話。幾十年來,普通話的使用範圍早已擴展至全國,說不定不出十載,普通話會成為香港的官方語言。

其實北京人習慣用口頭語作為書面話,跟我們南方人廣東話的口頭語有頗大出入,最明顯的分別是發音,最相似的是語法。我們的口頭語跟書面語有很大出入,而且口頭語隨年月不斷發展及更新以適應社會轉變,官方語卻在諸多規範下不能有太大變化,故此我們便覺得以廣東口頭語寫成歌詞的歌曲很通俗,甚至粗俗。但其實不一定這樣,習慣不同而已。古人寫詩,雖然古雅,但每有廣東用詞,例如穿鞋,古人書面寫「著鞋」,與我們廣東人的口頭語相同。這些例子實在不少。從古至今,中國幅員遼闊,民族又多,方言之多更不用說,但是方言在大體上分南北兩系。官方語言多數以權力中心所在地為準。今時今日,權力中心在北京,官方語言當然是北京話,亦即普通話。我們自覺以廣東話書寫粗俗,正如很多方言地區的居民都有這個恥用方言作文的感覺。其實主要是習慣問題,假如中國政府的權力中心早已位於廣東省,我敢寫包單廣東話即今日的成普通話,書面語寫成的書、法律、論文,以致和歌詞,都一律不再粗俗,反之以北京話寫才算粗俗,這點不可不察。
Posted by John at September 19,2006 02:22
Dear John,

謝謝指教﹗
大陸近年經濟飛快發展﹐遲一些連簡體字也正為國際認可的漢字﹐試問我們怎不會以國語為官方語言呢﹖不遠矣。
聽說中國人來自黃河一帶﹐但是經過無數外族入侵﹐飽經戰亂﹐慢慢向南移﹐故南方的廣東人才真正是中國人﹐所以廣東話的字中許多也是古字哩。
Posted by Muzikland at September 19,2006 04:41
說到所謂真正的中國人,在下有一點題外的小知識,供各位當作小點:

1929年,在北京周口店的龍體山猿人洞中發現一具最完整、距今五十多萬年古猿人頭蓋骨,1936年又先後在猿人洞發現三個古猿人頭蓋骨;迄今為止共發現六個,被命名為「北京人」。其後中國官方聲稱這是中國人的祖先,是發源於黃河流域的中國人的祖宗。

近年,由多國生物及基因工程科學家(包括中國科學家)組成的隊伍,經多年的基因追蹤,從DNA內的線粒體發現,原來現存地球上的人類,都源自古代非洲其中一個部落的女人,科學家稱之為夏娃(按:當然並非指基督教聖經中所述伊甸園裡的夏娃)。夏娃的後代古人類經年累月地四處遷徙,分佈世界各處,部份遷移至相當於現今中國境界地域。由是,中國人祖宗之說不攻自破。中國當局基於政治考慮,一直將有關研究報告隱藏,低調處理算了,所以大多數華人都不知道有這個科學事實存在。外國很多國家都發表了有關研究報告,CNN甚至於幾年前制作了特輯作深入介紹。獨是華人社會還一直以認祖歸宗為榮,唉……
Posted by John at September 22,2006 08:08
Dear John,

來自一個部落的女人啊﹖那麼沒有男人又何來有後裔啊﹖
不過其實科學一直的鑑証﹐發現人類的起源跟聖經記載的是越來越接近的。
Posted by Muzikland at September 22,2006 12:22
dear john

你好像對這類話題特別有興趣哦!其實人是渺小的…但對我們小小的人兒而言,生於此長於此,就會對此的一切有大部份的認同感,這是一般人的反應,不是嗎?(我覺得呢~~)歌詞如同新詩,如何用我們熟知的語言陳述出,讓聽的和看到詞的人,可以引起共鳴,應該會是我們希冀得到的精神食糧。我和你應該有點類似的看法吧,我不太喜歡官話(普通話),因為這個語言的歷史很短,據說約二百多年而己!所以很多字句的表達限度很窄,不似中原古語的其他方言,可以用短短句字就能表達出較深的意義。例如: 當你和人談話,談的很不悅之類時,可能突然冒出一句「吹咩~~」這句含意深吧!用官話可能難用同字句就能述說明白吧!但又如muziland所言大陸近年經濟飛快發展﹐遲一些連簡體字也正為國際認可的漢字﹐試問我們怎不會以國語為官方語言呢?不知香港如何,其實我們的母語受官話影響很深!記得當初講粵語時,我的朋友會告訴我,不要講的那麼「文謅謅」廣東話,不這樣的說法啦!其實我講的廣東話是直接從官話翻的哩!
anyway,中文語系的文字,是我們能夠感同身受的文字,聽一首中文歌或看一首中文歌詞,可以令我感動,夠足了!你覺得呢?
http://blog.roodo.com/hananomichi
我有自己的網頁了哩!看了muzikland的讓我也想創造一個,所以好不容易給他生出來了!
Posted by victor at September 22,2006 12:51
網主Muzikland:

古人類有很多部落,適者生存物競天擇,當中只有一系能生存至今,這一系的後代不斷遷徙至地球各處,經歷進化繁衍,適應不同地域的氣候及自然環境,最終成為不同膚色的人類。科學家之所以能夠確定這個史實,是由於生物基因工程學的發展告訴我們,DNA中的線粒體只由女性傳遞給後代,男性則不能傳遞,由此而確知現今各國人種的來源,都是源於十五萬年前非洲部落的一個女子。換言之,我們都是該女子的後代。


我剛找到一篇文章,大家可以閱讀一下:
http://www.oursci.org/ency/biology/115.htm
Posted by John at September 23,2006 05:58
Victor:

談到歌詞,許冠傑的作品最多使用口頭語,相當通俗,描寫世情扺死惹笑,但有些作品如詩一樣,且富有哲理,例如世事如棋、梨喎淺笑等,確實雅俗共賞。

至於中國大陸實行簡體字,並且已列入聯合國法定語文之一,在下失望之餘,只能一笑置之。擔心日後繁體字會被邊緣化,以致被淘汰,屆時在大學裡讀語文,繁體字恐怕只會變為被研究的對象而且,未來的華人多數不會看以繁體字篇印的書籍了。
Posted by John at September 23,2006 06:13