<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html/</link>
<description><![CDATA[
























Suzie Wong蘇絲黃可算是香港一個傳奇﹐但是她是屬真還是只是虛構就好像沒人知道了﹐這本由Richard Mason 於1957年出版的小說很快便被搬上舞台﹐也很快便被改拍成電影。當提及Suzie Wong﹐除了令人想起電影女主角Nancy Kwan外﹐也會令人想起英國舞台劇的Tsai Chin 周采芹。她是誰﹖她就是名頌一時“The Ding Dong Song”的原唱者。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[2007年10月﹐周采芹接受魯豫有約的專訪。

<a href='http://www.tudou.com/programs/view/6x4s9SiPn2E' rel='nofollow'>http://www.tudou.com/programs/view/6x4s9SiPn2E</a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-19824387</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 18:47:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[Dear 盧永祥﹐

很抱歉﹐這裡絕對不提供下載的﹐而且我很反對下載﹐我在版面已清楚聲明了﹐“Muzikland 旨在提供及分享音樂資料與訊息。為了尊重音樂版權﹐這裡不會提供任何音樂檔 (mp3) 交換活動。”﹐所以為何這裡提供的試聽﹐都是經過剪輯過的不完整版本。這首歌雖然沒有CD﹐但是要找二手唱片﹐一點也不難呢。想點辦法﹐還是可以從正途擁有的。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-10943913</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 00:59:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[The Ding Dong Song 這首歌歌我很喜歡,不知如下載

謝謝]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-10942947</guid>
	<author>lu9yung9shang.tw@yahoo.com.tw(盧永祥)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 17 Jun 2007 22:32:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[Dear Stefan Cher,

There were some articles of Oldies including Mandarin, Cantonese and English here. Hope that you enjoy them and share with me.
By the way, are you Chinese? You name sounds like you're western people.

:)
Muzikland]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078253</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 12:47:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[Hi Yam,
I would not have sent the last message to you if I carry on reading upto here. Sorry that I mistaken Tsai Chin as the current vocalist Choi Kum and Dung Pui Pui as Kong Ling just because I have been looking for the vinyls of the latter for years.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078251</guid>
	<author>stefancher@yahoo.co.nz(stefan cher)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 08:24:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[Dear William,

哈﹐當年我也錄了這首粵語版在卡有內﹐不過經過那麼多年﹐也忘記了。

其實每當我介紹周采芹的版本給朋友時﹐許多人首次聽都覺得她唱得有點怪﹐不過可能是童年的情意結關係﹐我最喜歡還是她的版本﹐就算原唱董佩佩﹐或是我很喜歡的葛蘭主唱﹐我覺得還是不及她。

我已把這資料加進上文了﹐謝謝你。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078249</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 21:47:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[“The Ding Dong Song”有一粵語版: 陳美齡的「叮噹曲」，收錄在「漓江曲」大碟內。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078247</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 13:54:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[Dear 大同社﹐

我沒看這太新的007﹐不過剛才到 imdb.com 查一下﹐她確是周采芹﹐飾演的是 Madame Wu, 她接拍的角色可算是大小通吃﹐不過站在另一角度來看﹐她是演員﹐而不是明星啊﹐這就不足為奇了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078245</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 00:41:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[007! 007!
我沒有認錯人的話，最新的 007 電影那女賭徒是周采芹，可惜只是「人肉佈景」...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078243</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 00:09:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[Dear Eddie Ho,

那張單曲我有你提及的香港版﹐還有一張印度版﹐我覺得後者的聲音較清。這張是陪伴我童年時代一張很重要的唱片呢。原來它有78轉的﹐我很想擁有哩。

至於“再會吧叮噹”﹐我沒聽過姚莉曾灌唱過﹐你引起我的好奇心要找一找資料呢。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078241</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 04:55:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[Dear Anderson,

只要知會一聲﹐並註明引用出處﹐就沒問題的了﹐歡迎使用。
你網站的資料很豐富啊﹐而且還要作翻譯啊﹐很不簡單啊。
最後﹐歡迎你來Muzikland玩。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078239</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 04:20:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[[Decca 曾以 7 吋四十五轉細唱片發行, 錄音時間為 1959 年11月 13 日, 唱片編號為 F-11192]

我有的那張是印有在香港製做(Made In Hong Kong)的，不知原來的是在何處壓的？

<a href='http://xs.to/xs.php?h=xs108&d=06441&f=TsaiChinTheDingDongSong.JPG' rel='nofollow'><a href='http://xs.to/xs.php?h=xs108&d=06441&f=TsaiChinTheDingDongSong.JPG' rel='nofollow'><a href='http://xs.to/xs.php?h=xs108&d=06441&f=TsaiChinTheDingDongSong.JPG' rel='nofollow'>http://xs.to/xs.php?h=xs108&d=06441&f=TsaiChinTheDingDongSong.JPG</a></a></a>

姚敏的作品還有另一首以叮噹為名的歌曲，就是"再會吧叮噹"，我記不起他的妹妹姚莉有否灌錄過這曲，但六十年代蓓蕾(Billie Tam)為百代灌錄的扭腰舞(Twist)節拍版本，在當年就頗受歡迎。1998年EMI出版的"蓓蕾我一見你就笑"MS20Bit Remastered版也有這歌收錄在內。而六十年代的星洲樂隊The Quests也有把該曲以Instrumental形式灌錄成唱片，名為Ding Dong Twist.]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078237</guid>
	<author>kt5354eh@hotmail.com(Eddie Ho)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 02:27:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[抱歉，轉貼之資料張貼於下列網頁：

<a href='http://www.tacocity.com.tw/abs1984/the51.htm' rel='nofollow'><a href='http://www.tacocity.com.tw/abs1984/the51.htm' rel='nofollow'>http://www.tacocity.com.tw/abs1984/the51.htm</a></a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078235</guid>
	<author>abs1984@ms10.hinet.net(Anderson)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 30 Oct 2006 13:28:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[您好，訝異於閣下對老歌之嫻熟與資料之豐富。
在下也有一音樂網站，先斬後奏，轉貼了貴站The ding dong song這首歌的背景資料，如您覺得不妥，請即告知，當立即拿掉，在此致歉並致謝。
有空並請至在下小站一遊，不吝給予指導。

音樂倉庫
<a href='http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm' rel='nofollow'><a href='http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm' rel='nofollow'>http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm</a></a>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078233</guid>
	<author>abs1984@ms10.hinet.net(Anderson)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 30 Oct 2006 13:19:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[Dear Seefried,

謝謝你的資料啊﹐周采芹的資料比較難找﹐可幸現在還有上海的女兒一書﹐由她親自述說。最近有看電影藝伎回憶錄嗎﹖她也有份主演。本來不喜歡章子怡﹐所以一點興趣都沒有﹐但是現在因周采芹﹐又想看了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078231</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 10 Apr 2006 23:18:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：周采芹 - The Ding Dong Song / Second Spring</title>
	<description><![CDATA[感謝 muzikland 的分享! 

整理舊文, 找到一小段蕪文, 暗切題旨, 聊博一粲! : ) 

===================================

Patzak (2003-04-10 16:13:52) 共有6条回复 

數月前, Patzak 曾經在 "讀書論壇" 那邊, 跟過一則有關周采芹女士 Tsai Chin 的帖子, 而根据手上收有的 Decca 黑膠唱片, 扯談了好幾天呢! : ) 

當時為了加深對周采芹女士的了解, Patzak 曾經多次向久居英美兩地, 亦可以算是 Tsai Chin 同時代的 Donald , 請教了一些有關周采芹女士的背景. 經過Donald 和 Elaine 大姐多次往還的郵件, Patzak 對一些資料的來源, 事件發生的始末, 也有了一定之認識! 可惜因為 Patzak 一貫之疏懶, 並沒有再續寫下去了!

昨天 Patzak 收到 Donald 寄自美國的一份禮物, 赫赫然就是一部 1988 年英國原版的“Daughter of Shanghai”, 濃情厚意, 著是令 Patzak 感激萬分呢! : )

粗略翻看一下, 除了書前有周采芹女士的中英文親筆簽名之外, 還夾上了兩份 1988 年的書評剪報, 而更有意思的, 就是附有一封周采芹女士的私人信件! 如斯有趣的一份禮物, Patzak 真的要對 Donald 再說一聲謝謝了! 

先摘抄舊文, 容後再補述此書帶來之妙趣! : )

........當時一般外國男人心目中的 "中國娃娃" 形象, 除了借助電影圖象及文字描述之外, 手上剛好收有周采芹女士 Tsai Chin 昔年在英國 Decca 留下的原版 LP, 里面她的那把刻意經營, 嬌嗲柔軟之嗓音, 令听者極容易產生猶憐之意; 特別是一些故意弄出來的不純正英語口音, Patzak 每次听來, 都會感到有些突兀, 是極不自然和舒服的. Patzak 並無意對周采芹女士的唱法有任何否定之意, 唱片的定位和銷售的對象, 當然主要是放在外國人的市場, 我也同意藝海掙扎之艱難, 只是說出自己在欣賞歌曲後之感受和做一些紀錄而已! 

周采芹女士在 Decca 的錄音有:

1962 年出版的 "THE WORLD OF TSAI CHIN" (Decca LK 4501)

CHINESE CHARLESTON 
CHINESE COMMERCIAL 
ON A SLOW BOAT TO CHINA 
BUTTERFLY 
SCHOOL IN CHELTENHAM 
WOA YAW NEE 
FOUR SEASONS 
HALFWAY THERE 
HOW SHALL I DO IT 
I'D I'VE BAKED A CAKE 
IT ISN'T FAIR 
MAKE MY COT WHERE TO COT COT COTTON GROWS 
BUTTONS AND BOWS 

========================================

1965 年出版的THE WESTERN WORLD OF TSAI CHIN (Decca LK 4717 )

A CHINESE LOVE POEM 
TWO CHINESE LOVE POEMS 
YEH YEH 
20TH CENTURY LULLABY 
MY FOOLISH HEART 
EVERYTHING STOPS FOR TEA 
THE ADMIRED 
THRILL ME 
TOKYO FAIR 
OPEN THE DOOR RICHARD 
GOIN' TO THE ZOO 
LITTLE BOXES 
DAISY BELL 

============================================

望文生義, 看到這些歌曲的名字, 眾樂友又會想到歌詞內容會是些甚麼? 

而當周采芹女士在倫敦 West End 的 Palace Theatre 劇院演出舞台版 "THE WORLD OF SUZIE WONG"《苏丝黄的世界》 ( 1959 年5月5日首演, 合共 47 場) 之同時, 英國的 Decca 公司亦制作了一套原裝之舞台錄音. 

而其中一首 "叮噹歌" (Ding Dong Song) , 是 Patzak 從小就听得爛熟的歌曲了, 當然並非周采芹女士 "中國娃娃" 式之演繹, 而是葛蘭的國語版, 甚至粵語版!!!

但這首深具歷史價值的原裝版本, Decca 曾以 7 吋四十五轉細唱片發行, 錄音時間為 1959 年11月 13 日, 唱片編號為 F-11192 , 這個錄音成為 Pop Hit 之選, 銷售量之鉅, 令 Decca 公司負責人更吃了一驚呢! 

下面是該曲之一些資料.

Tsai Chin of original London cast with orchestra conducted by Harry Robinson 
Music : Lionel Bart; 
Lyrics : Lionel Bart (English ), Yao Ming (Chinese ) 

1988 年英國出版的“Daughter of Shanghai”一書中, 頁 118 周采芹女士是這樣寫著的:

.................Lionel delighted me by quite unexpectedly asking me to record the song for Decca. The English lyrics were short, repetitive and silly, and it was renamed the "Ding Dong Song". Lionel told me to sing it very high pitched in a cutesy oriental manner, and I obliged..................

這与 Patzak 早前寫的, 不謀而合!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1284657.html#comment-5078229</guid>
	<author>seefried2046@yahoo.com.hk(Seefried)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 10 Apr 2006 07:17:45 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>