<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>傷口保鮮機</title>
<link>http://blog.roodo.com/muddigo/</link>
<description>傷口保鮮，疼痛永遠新鮮。</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/muddigo/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>don&#039;t call me that</title>
	<description>
		<![CDATA[don't call me that, i'm nothing of that sort, don't burden me with that responsibility, just let me obtain the knowledge, i don't want that name, i just want to learn, without becoming learned, just let me listen and watch in my silence, don't label me with your expectations, i only want to know, don't sting me with what you think i am.		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muddigo/archives/8964637.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/muddigo/archives/8964637.html</guid>
	<category>delirious nowhere</category>
	<pubDate>Sun, 17 May 2009 14:27:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>W。I</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/12234384@N00/2381529232/" title="Flickr 上 Losepacific 的 還記得我們一起渡過的華麗馬戲團生活嗎?"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2228/2381529232_b1de9f22b5_m.jpg" width="240" height="180" alt="還記得我們一起渡過的華麗馬戲團生活嗎?" /></a><br />
     &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;有泥，有水，有人影，有天空，腳就一步步把這些踩過，高美溼地的印象，濕潤地存留在記憶底層，不時翻倒出來晾曬，以免發黴。<br />
     &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;人與人之間，能藉著一份記憶承載多少情感供時間稀釋?<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muddigo/archives/5793927.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/muddigo/archives/5793927.html</guid>
	<category>地下室</category>
	<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 07:22:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>leak</title>
	<description>
		<![CDATA[see how the wall bleeds its tears<br />
fountains of youth and decay<br />
are you still afraid of touching me now<br />
transfixed by the ephemeral beauty<br />
blottings bruises glorious constructional sunsets <br />
mortar and cement<br />
white washes and cheap hideaways<br />
see how the surface you call skin peels so readily<br />
do you tear at the scabs with relish<br />
none of the pain when  wet<br />
memories from sprouting spores<br />
packing scrunching ignoring the scent<br />
hesitating to caress<br />
the crumbling implications that <br />
rub away in streaks layered by layer<br />
skin on skin and <br />
surface by surface<br />
once initiated refuses to taper away<br />
<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muddigo/archives/4030871.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/muddigo/archives/4030871.html</guid>
	<category>delirious nowhere</category>
	<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 21:01:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>高峰會議</title>
	<description>
		<![CDATA[我在這座高峰上和我自願的囚徒展開對話<br />
我責備她而她聳肩<br />
亦或她歇斯底里地反擊<br />
但因為空氣過於稀薄<br />
最後總是無疾而終<br />
她質問我那些無法用表格量化的習題<br />
那些找不到清單條列的層級<br />
事實上她與我的絕裂<br />
並不稀奇<br />
我們是窠臼裡的窠臼<br />
而我們精疲力盡後還是得<br />
小心翼翼地平衡<br />
不願承認誰征服了誰<br />
只能說<br />
目前是誰包裝著誰<br />
誰牽引著誰<br />
誰先睜開眼睛諒解了誰<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muddigo/archives/4004273.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/muddigo/archives/4004273.html</guid>
	<category>delirious nowhere</category>
	<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 16:38:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>魚或熊</title>
	<description>
		<![CDATA[為甚麼這些不能兼得人不能切割不能一次愛多於一個<br />
為甚麼你總是要用自身實驗終究是從錯誤中學習總是不肯聽勸<br />
為甚麼這些抉擇這麼重或這麼輕<br />
為甚麼反覆不定<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muddigo/archives/3993877.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/muddigo/archives/3993877.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Thu, 23 Aug 2007 23:44:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>typhoon</title>
	<description>
		<![CDATA[stranded on my island again<br />
sugar high<br />
tired of <br />
lopsided inititive<br />
why now<br />
why this<br />
why you<br />
why am i always waiting<br />
my powers of knowledge are<br />
useless now<br />
crumbled by acts not belonging<br />
to the right senses<br />
the smell of sun<br />
pineapples boiling<br />
or the sound of<br />
rustle of shadows <br />
that chain of chords refusing<br />
to strain from theinnerear <br />
imagined unfulfilled too much<br />
to pour but none to hold<br />
words<br />
words implode<br />
this<br />
this inner cyclone<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/muddigo/archives/3942479.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/muddigo/archives/3942479.html</guid>
	<category>delirious nowhere</category>
	<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 22:02:47 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>