April 23,2008

♥台灣最偉大的音樂珍寶《蕭泰然作品精選集TYZEN HSIAO》2CD


♥《蕭泰然作品精選集TYZEN HSIAO2CD
此為海外版之封面
...繼續閱讀

Posted by mp3_taiwan at 樂多Roodo!15:24回應(2)引用(0)

December 26,2006

■蕭泰然老師膾炙人口的聖樂

主啊!我情願

O Lord!I Am Willing

...繼續閱讀

Posted by mp3_taiwan at 樂多Roodo!12:21回應(0)引用(0)

September 16,2006

■啊~福爾摩沙─為殉難者的鎮魂曲序曲

啊~福爾摩沙─為殉難者的鎮魂曲 序曲

 

這是蕭泰然教授為了紀念陳文成遇害二十周年所作

...繼續閱讀

Posted by mp3_taiwan at 樂多Roodo!21:37回應(0)引用(0)

February 21,2006

緬懷228系列~我覅復哮-228紀念詩by Ringo

0d677b76.jpg

我覅復哮 先民的鮮血未白流 
我覅復哭 英雄的墓牌在阮兜 
 
228彼1工 
怹無聲無息惦惦來走 
陪伴槍籽的哀號 
 
228這1工 
咱用愛用心慢慢起程 
牽挽和平的光榮 
 
雖罔對面店仔的土匪猶原聳鬚 
雖罔厝邊隔壁的豬仔猶原壓霸 
 
我無哮的權利 
我無哭的本錢 
 
我原偌有流血的打算 
我仝款將墓牌刻好勢 
 
為著子子孫孫的未來 
為著台灣幸福的大愛 
 
鮮血未白流 
墓牌在阮兜 
 

I am not weeping - 228 memorable poem

I am not weeping,
Our ancestor's blood will not be bleeding without value,
I am not crying,
Our hero's tomb plate is in my home,

 On the day of 228
He gone silently accompanying with the groan of bullet,
On the day of 228
We use love and our heart to start our journey gradually,
To hold the honour of peace

Even though gansters opposite of the shop still outrageous,

Even though our pig sty next door still barbarian,

I have no right to weep,
I have no chips to cry,

I am prepared to shed blook,
I also prepared to carve my own tomb plate,

For the sake of our generation's future,
For the well being and great love of taiwan,

Our blook would not bleed without value,
The tomb plate is at my home!

Translations By ++CROSS

*2005年寫這首詩是在我準備出發去參加手護台灣運動進前
na
寫我na流目屎~
將心熔入去先民的鮮血 將情浸入去遺族的心肝
毋過 看著我的朋友++CROSS君~1位位香港來這的僑生
伊的用心愛台灣 無輸長期住這塊土地的人
甚至大大超過
在這 對伊的翻譯表達個人至高的敬意

...繼續閱讀


Posted by mp3_taiwan at 樂多Roodo!15:29回應(1)引用(0)

August 2,2005

93. ★★★★★★的吉他演奏+★★★★★★的淡水暮色

★★★★★★的吉他+★★★★★★的淡水暮色

.保證不虛1探.

...繼續閱讀

Posted by mp3_taiwan at 樂多Roodo!1:32回應(2)引用(0)

July 11,2005

 [1]