April 22,2006
■【新娘新噹噹 Taiwanese Folk Music by Lucky Trio II】CD~台灣囡仔歌.幸福男聲唱
尋回最原味的晶瑩,拂起最曠遠的漣漪,
氣韻生動的鄉音,瀠迴和諧的合聲,
不禁想問:『台灣真的有這麼棒的合唱團嗎?』
泡茶唸歌憶童年,拼湊有淚有笑的囡仔歌謠
天地山海相呼應,編織吾土吾民的文化資產
■作曲/林福裕 ■作詞/台灣先民﹑謝華陸
■演唱/幸福男聲合唱團
■女高音/紀乃菡 ■鋼琴/孫藝雯 ■長笛/許佑嘉
■Composer:Lin Fu-Yu
■Lyrics:Taiwan Ancestors & Shieh Wha-Lu
■Chorus:Lucky TrioⅡ ■Soprano:Chi Nai-Han
■Piano:Sun Yi-Wen ■Flute:Hsu Yow-Jia
親愛的朋友!
提到FORMOSA美麗之島─台灣,全世界大多數的人應該都不會陌生;不過!若是論及台灣的風俗與文化,台灣的本土藝術以及發生在這片土地許多歷史,想必就非人盡皆知了!
今天,要為您介紹幾首真正屬於這片土地的歌曲,這些歌,皆屬流傳在民間有詞無曲的唸謠。相信,在台灣長大的老老少少,都曾耳聞過,也曾唸過;兒時,祖父母教我們唸,字句雖然短短的,卻都好美!好詼諧!好有趣!甚至有幾首還涵蘊著很深的人生哲理與啟示;非常可惜!竟然我們對「創作於什麼時代?又是什麼人所創作的?」皆渾然不知。極有可能是從前牧童們躺臥青翠草坪上,隨口即興便吟詠而出;也可能是農村子弟在農餘之際,倆杯黃湯下肚,瞎掰胡扯,你一言,我一句,就這麼給拼湊出來的。總而言之,不論誰是最原始的創作者,這些唸謠都是台灣最珍貴的文化資產,我等若不善盡保存之責,終必面臨羽化殞落的一天…。
慶幸!一位全心熱愛故鄉台灣之音樂家-林福裕老師,40多年來用盡心血將這些唸謠皆譜成具藝術價值的音樂作品,殷望其能代代相傳,讓後世子孫得以傳唱,得以認識先民所留的文化資產。
親愛的朋友!此際,讓咱們一起來分享這些台灣唸謠的音樂世界,盼望:藉著這些作品讓更多人認識台灣!讓更多人疼惜FORMOSA這顆太平洋的海上明珠!謹此致上誠摯的謝忱!
祝福大家平安!
Dear friends:
Taiwan, the beautiful island Formosa, is well known to the world. But the custom, culture, local art, and history of Taiwan are not likely so familiar to everyone.
Now, we would like to introduce to you several songs that indeed belong to this inland. These songs have lyrics adapted from traditional nursery rhymes, which have been taught and recited from generation to generation.These nursery rhymes are short, but they are beautiful, humorous, and interesting. Some of them are instructive and full of wisdom about life. Unfortunately, we do not know when or by whom these rhymes were written. They probably are shepherd boys' extemporizations, or farmers' collective compositions, or simply country boys' recreation when they were playing on the square in front of a local Ma–Tsu shrine. But whatever their origin, the reflect the background of Taiwan life in earlier times. They are Taiwan's most valuable cultural heritage and we are trying to preserve them so that they do not disappear from this inland.
We are lucky to have Mr. Lin Fu–Yu,a musician who loves his home country Taiwan very deeply. In the past forty years, he has endeavored to compose music for these nursery rhymes and make them valuable musical arts, in the hope that they can be handed down forever and enjoyed by our children's children.
Dear friends, now, let us enter the musical world of these Taiwanese rhymes and discover how beautiful and friendly the native Taiwanese language can be. We hope that, through these compositions, you will know Taiwan better and cherish Taiwan – the Pacific pearl Formosa – more and more. Thank you.
◎ 鄉韻【新娘新噹噹】 ~ 台灣囝仔歌‧幸福男聲
音樂無國界,身為台灣人,我們不排斥任何世界名曲;然而,我們更應該先認識咱的歌,圓咱的夢吧!
【新娘新噹噹】這片CD為您介紹的正是屬於這片土地的歌曲,這些歌過去是流傳在民間有詞無曲的唸謠,相信在台灣長大的老老少少都曾耳聞過或者唸過;兒時,祖父母教我們唸,字句雖短,卻都好美!好詼諧!甚至涵蘊著很深的人生哲理與啟示;非常可惜,竟然我們對「創作於什麼時代?什麼人所創作的?」皆渾然不知;這些唸謠都是咱最珍貴的文化資產,我等若不善盡保存之責,終必面臨羽化殞落的一天。
慶幸!兒時由外祖母調教長大的林福裕老師,當年以背誦足以獻寶於親朋鄰居,進而獲得賞賜幾毛錢的唸謠,日後竟成為他創作的源泉;60年代,一手籌組的『幸福男聲合唱團』灌錄的【台灣民謠集】,在甫發行不到一個月,月銷23萬張大賣之際,也引起警總的側目,3度約談的理由竟然是:目前政府勵精圖治,政治清明,為什麼譜寫《天黑黑》這種歌?把動機說清楚講明白吧!總而言之,40多年來,他用盡心血將這些唸謠譜成具藝術內涵的音樂作品,殷望其能代代相傳,讓後世子孫得以吟唱。
在迎接千禧年的當下,林老師以無比的信念,選訓了一群詩班的佼佼者與台北藝術家合唱團首席女高音紀乃菡小姐,精心嚴謹的錄製這片專輯,更蒙享譽國際的水彩畫家─陳陽春教授,提供分著白紗禮服與鳳冠霞帔裝,倆幅新娘畫作合成的封面,為此專輯憑添洋洋喜氣。另外,為了真正盡到傳播本土文化的使命,此專輯包括歌詞與歌曲解說均附了英文翻譯。
盼望:當分享台灣唸謠的音樂世界之餘,藉著這些作品,讓更多人認識Formosa!讓更多人疼惜這顆太平洋的海上明珠─台灣!
引用URL
問題是~~~~~~~
"犭尔"這種畜牲長得大嗎?
據老夫對支那人的瞭解:會在背後如此叫囂的支那豬
通常~~~~~~~看到台灣人都搖尾乞憐 巴結恭敬如對爺爺奶奶呢~~~~~~~~



Hey! My friend! In addition to this article you are reading,





































