上週看一篇老師給的音樂論文, 談到現在演奏莫札特, 如果要忠於原作, 是要重現當時的演奏方式, 還是重現跟當時一樣的效果? 前者的話, 我自己完全受不了, 聽大鍵琴會想睡覺, 聽古樂器的演奏只想轉台. 後者則似乎很合邏輯, 不過實作上卻很複雜.
這裏有一個很大的基礎差異, 就是當時跟現在的觀眾是完全不同的人類, 當時的觀眾對 p 到 f 的變化感到驚奇, 現在的觀眾從 ppp 變到 fff 可能都還無動於衷, 所以演奏給現在的觀眾, 表現法勢必有所不同.
我嘗試參考類似的事, 似乎所有的東西換了時空環境之後, 沒有不改變的. 像中餐到美國, 口味變成甜甜酸酸的, 連老中自己吃都覺得很有異國情調, 日本料理在歐洲, 口味也是變得太重, 所以日本政府在考慮要推認證制度, 而歐陸的餐飲, 像牛肉咖哩飯是印度香料加上法式烹調, 移殖到日本後口味又變得更細緻跟柔和 -- 我怎麼都在談吃的? 好吧, 周杰倫演的頭文字D, 原本在漫畫跟動畫裏是很典型的修業跟成長的日式風格, 每一次的兢賽都是在克服困難跟探索學習, 結果香港電影一拍, 變得很英雄, 跟在看 "食神" 一樣, 果然很港式.
回到莫札特所想表達的效果, 莫札特本人是很注重跟會善用效果的人, 所以能在歌劇上取得巨大的成功. 對照組如舒伯特, 舒伯特也寫過歌劇, 但舒伯特生性內向逃避, 歌劇從沒成功過. 但是若要做出莫札特想表達的效果, 一定要有所判斷, 解讀, 跟做決定, 也就有所爭議. 不過可以確定的是, 莫札特的作品不見得要演奏得四平八穩, 節拍表情都侷限在很小的範圍內.
由此觀之, 譜上所提供的資訊還不夠讓人充份了解. 不過原典版的譜至少不會誤導, 原典版同時也開啟一個疑問之門, 由此開始學習更了解作曲家.
