<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>島嶼的名字</title>
<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html/</link>
<description><![CDATA[答應幫Nakao審稿的劉神父說他來到台灣的時候那島嶼還叫做福爾摩沙。他還說，後來島嶼換了名字，『沒辦法中國人想用他們的名字 』。

充滿愛心的劉神父應該是不會打誑語的。剛剛好，我家大鼻子那一堆垃圾寶貝中就有資料可以佐證劉神父的話。

]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[台灣原名＜福爾摩沙＞很好聽呀！我很喜歡這名稱，我在無名網誌裡就自稱是＜福爾摩沙的女兒＞。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14958137</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 09 Nov 2007 20:26:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[我妹在英國唸書
認識幾個歐洲(好像是波蘭, 義大利, 跟一個忘記了)室友
當她說台灣來..那些人不知
當她說"Formosa"...那幾個人居然知道耶..還可以點出位置...不過我還是覺得"台灣"這個名字比較獨特(而且發音比較不繞口:P)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14901417</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 05:27:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[無差別小弟
可以阿
要什麼自己請便]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14898553</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 20:54:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[morning姐，
沒看到貴寶地的cc宣告，
所以想請問您，
此文是否方便讓我摘到黑米上以饗鄉民？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14896575</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 14:50:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[蔣介石.宋美齡
這對狗男女是台灣的最大仇人
臭頭仔在台灣是以[中國黨]來霸占.強壓殖民1947-2000.
陳水扁是第一個台灣國總統]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14790271</guid>
	<author>amway541541@yahoo.com.tw(台灣大條員林大邱)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 12:21:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[多謝凱邵兄的補充]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14782225</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 03:03:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[我個人認為，「台灣」與「福爾摩沙」各有優點。

「台灣」有本土化的意涵，它是台南安平一帶平埔原住民的名字譯音（可惡的是馬英九的文膽詐騙說這兩個字是漢字，所以是中國人取的；照這邏輯，華盛頓大概是華國鋒的阿祖了，高爾是高凌風的阿叔，柯林頓是柯拉蓉的賢侄）。

而「福爾摩沙」有「國際化」的意涵，一直到1950年代，歐美的出版品都還慣稱台灣為Formosa。

不過，曾有好事者，研究地球上有十數個小島地方，跟台灣一樣，曾被葡萄牙水手經過，也曾被命名Formosa，就像全世界到處都有San Diego（台灣也有一個，今稱三貂角）。要說明的是，的確世界上有很多Formosa，但台灣是其中最有名的一個，依舊是指向性最明顯的一個。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14770855</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 17:32:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[1.我看過一些1950年代美國官方文件（援交台灣檔案），的確也直稱Formosa沒錯。

2.你文中有一張「被中國轟炸」照片，經查蔣幫國民黨空軍在大東亞戰爭期間，根本無力轟炸到台灣來，但1938年確有一批蘇聯援交中國的空軍飛機及飛行員，曾來台灣轟炸，廣義上他們是代表中國，但其實是蘇聯。

<a href='http://military.people.com.cn/BIG5/42964/57825/4868446.html' rel='nofollow'><a href='http://military.people.com.cn/BIG5/42964/57825/4868446.html' rel='nofollow'>http://military.people.com.cn/BIG5/42964/57825/4868446.html</a></a>

3.Time, Life雜誌老闆是同一家族(Henry Luce)，這鍋Luce，就是台灣東海大學「路思義」教堂的寄付者（故以他為名）。Luce家族早年曾到中國傳教，而蔣介石極可能是亞洲第一個「自稱」是基督徒的國家領導人，基於這兩個因素，所以Time, Life在1970年以前，對蔣介石是極度極度友好的，所以Time, Life雜誌圖文取材，有可能是蔣幫國民黨黨史會提供，意識形態也接近蔣介石。所以，我們在看1950年代的Life雜誌，不可不知此背後因素。（例如，蔣介石統治絲毫不符合「自由民主」的定義，但雜誌可能直稱蔣幫為「自由中國」）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14770401</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 16:22:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[恩恩
這就來去注文 XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14727935</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 11:30:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[喔，這要叫大鼻子去找喔.... XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14727125</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 05:44:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[說的也是
那有沒有中國人把他畫成海盜的圖阿 我想看]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14726381</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 00:43:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[阿藍
我是啊... 那簡直就叫做沒喝.... ^^y

摸你姊潔
不是洋人才覺得他是海盜，當時的中國人也說他是海盜 XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14722643</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 13 Oct 2007 19:22:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[我也覺得Formosa這名字好，聽起來很符合一座美麗的島嶼，而且在國外也不容易再有(Taiwan)被跟Thailand搞錯的困擾了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14715319</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 15:46:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[漢堡
我跟我ㄤ都覺得
這張應該是洋人版 看起來很像西方的海盜
我們都看慣了正襟端坐的漢人鄭成功
不過洋人的眼裡看去
他應該是個浪當江湖的海盜吧]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14714115</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 12:43:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[那個瓜，

我最近沒有頭香搶很兇，你是不是昨天酒喝的不夠多？ :P]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14708565</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 00:37:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[說的是，下次拿去給劉神父看....

不過頭香沒那麼容易。有阿藍在一天，就沒那麼容易... 囧]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14708113</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 23:54:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[那個鄭成功
怎麼會是那種髮型啊
而且還雙刀流
握刀的方法也很奇特 @@]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14703905</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 12:55:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[Nakao:
我家門前車馬稀少
頭香很容易阿

話說 不知道當年劉神父有沒有看過這篇報導 

阿藍:
這寶可不是我挖到的
我挖到的是會挖寶的人啦

Tiat:
國名等大家有共識建國了 就會水到渠成啦]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14703277</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 10:39:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[這個好！我也不覺得一定要叫台灣國，而我個人對台灣國或福爾摩沙國是沒多大意見，但我不覺得只有一群人在那邊嚷嚷就一定得取成台灣國。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14701377</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 23:44:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[摸你姐真不簡單

常常都可以挖到寶啊～～]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14700567</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 21:36:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：島嶼的名字</title>
	<description><![CDATA[這個好！！
難得是我頭香嗎？@@?]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/morninglewis/archives/4280211.html#comment-14700529</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 21:29:49 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>