2008年02月5日
我是派大星。Kurt Vonnegut《泰坦星的海妖》

馮內果著,張佩傑譯,《泰坦星的海妖》,台北:麥田,2007。ISBN 9789861733210(080205)
事情的經過是這樣的:讀海妖的第一章完全進不去書中世界,都是後人給予作者大師之名害的,以為自己沒看出什麼是悟性不夠強。無法放棄的原因是,對,沒辦法,指定閱讀啦。用力撐過第二章終於大概有個頭緒。噢,寶貝,就是個荒唐世界的諷刺故事嘛。然後就想到某個叫做《一九八四》的名作,還是《美麗新世界》,也行。只是沒那麼沉重沒那麼真實,帶點戲謔的成分,呃,還有莫名的預言以及科幻場景。歡迎來到火星。持續到出現「漠然上帝教會」以及老表的水星哈莫尼安心跳與寶哲和諧。…這下可漸漸變得有意思了。
那銀行結餘的存款還是他那信奉無政府主義的父親死後遺留的財產,經兄弟均分後而得來的。他父親的財產絕大部分都是政府公債的購買憑證。(p. 101)
鬼打牆,絕對鬼打牆。所以把自己當作派大星,直線思考的粉紅派大星。《泰坦星的海妖》前半段讓我想到一些美國B級動畫片,或是像海綿寶寶,夾藏後設、職場憂鬱、人際互動等小朋友不見得看得懂的超歡樂偶像型大朋友也愛看的卡通(老表這稱呼,讓我覺得他應該長得像章魚哥,寶哲可能就是像蟹老闆那型,是我自己亂套啦,海綿寶迷別打我啊。)故事從火星轉移到水星再到地球,其中的一些段落很容易讓我聯想到電影《星際大奇航》(The Hitchhiker's Guide to the Galaxy,小說中譯為《銀河便車指南》,第一集1979年成書,原是無厘頭科幻廣播喜劇,為系列作品),暗藏在其中的美式笑點或許身在不同文化底下的我們並不是那麼容易理解,不過可以偷偷的從近年的作品找到出自這類經典的梗。 ...繼續閱讀
2008年02月2日
願您歡喜,Stephen King《黑塔Ⅴ-卡拉之狼》
其實原本我想下的標題是「喵的混帳」,不過想想還是算了,說不定還會惹人誤解。說正格的,我很想知道被翻成「喵的」這可愛用語的原文到底是什麼,譯者的處理真是太有趣了。話說黑塔系列中,總是會出現不同的小鎮或地域所使用的不同俚語,被故事轟炸完之後,很容易就不經意的脫口而出。這招洗腦,實在有效(喂)。
話說,在上一集的故事中,羅蘭交代完了他的愛情故事之後。遠征的一行人再度踏上旅程,這次來到被狼群侵襲的小鎮卡拉。大約二十三年出現一回的狼群會擄走十七歲以下的雙胞胎的其中一人(偏偏鎮上幾乎都是生下雙胞胎,單生子反而少見),讓這些孩子再度回到小鎮時他們已成為廢人,並且會在身體過度成長老化下,短短的幾年內就痛苦死去。鎮上的積極派,決定雇用槍客羅蘭一行人來對付這群惡狼…。欲知詳情如何,請待下回分曉。(嗯,好吧。系列冒險小說總有類似章回小說的感覺)
此回的關鍵詞是十九還有九十九合起來便是JDC的九十九十九,比起前面四集是給主角一行四人(外加獸一隻)的磨難和考驗,這集是幫助別人解決問題,以達成可能向黑塔前進的目標。其實看到一半幾乎就可以料到這群槍客幾乎有十足的把握可以贏過狼群,相較之下本集的閱讀輕鬆許多。不過還是有許多不確定的蠢動因子漸漸在發酵,可以想像,第六集又會是個精采刺激的大混亂。
...繼續閱讀
話說,在上一集的故事中,羅蘭交代完了他的愛情故事之後。遠征的一行人再度踏上旅程,這次來到被狼群侵襲的小鎮卡拉。大約二十三年出現一回的狼群會擄走十七歲以下的雙胞胎的其中一人(偏偏鎮上幾乎都是生下雙胞胎,單生子反而少見),讓這些孩子再度回到小鎮時他們已成為廢人,並且會在身體過度成長老化下,短短的幾年內就痛苦死去。鎮上的積極派,決定雇用槍客羅蘭一行人來對付這群惡狼…。
此回的關鍵詞是十九還有九十九
2008年01月29日
動容的愛情鉅獻,Jean M. Auel《野馬河谷》

相較於系列第一作《愛拉與穴熊族》描寫出生、成長和生活的過程,《野馬河谷》著重在性、愛與死。如果說前作是以單一的部落族群生活加上愛拉存在的獨特性所構成的人類演化史的某一進程,在這本書中我們似乎可以看見人類男女愛情滋長的原型。在純然「愛」這方面,像是親情情感的延續,如喬達拉和索諾倫這對一起外出旅行兄弟的強烈手足愛,讓喬達拉遇見愛拉後再度想起;加上原始本能對於性愛的渴望,促使其成為另一種不同於親愛之情的愛慾熱情。除此之外,與外族的習俗交流和語言的相互琢磨(齊蘭朵妮氏、夏木多伊氏與拉多木伊氏),馴服動物,找出另一種與動物的相處方式(愛拉與野馬絲絲和穴獅寶寶)。作者也都詳盡的用故事的發展巧妙的循序漸進的描述,等到愛拉遇上喬達拉所摩擦出的火花,彷彿進入鋪陳的高潮,讓人動容的不僅是兩人的愛情,還有誤會的冰釋與相互,對彼此的了解。
雖然是石器時代為背景的小說,作者讓我們看見了現在社會人跟人相處上的原始樣貌。可以讓我們感同身受。與異族的對話,像是第一次接觸外國人和外國語言一般;只是經過多年的演化,可能我們還殘存著某種像是本能的手與動作,或是後天世界文化養成的禮儀。可以比手畫腳,可以用聲音語意描繪形容。但是故事中的人物則需要透過更多的輔助才能建立對另一種文化與語言的理解,愛拉與喬達拉的相處尤其明顯。 ...繼續閱讀
2008年01月27日
鏘鏘,真相揭曉。三浦紫苑《多田便利屋》

三浦紫苑著,彭建榛譯,《多田便利屋》,台北:唐莊文化,2007。ISBN 9789866823381(感謝寵物先生出借080123)
終於知道為什麼有網友讀完之後會覺得不像直木賞的得獎作品(笑)。經營便利屋(就是接任何雜工的行業,有一般的寵物托養、環境打掃,也有莫名的公車時刻登記之類的)的男主角加上許久不見的(當年一點都不熟的)高中同學,一隻狗的故事和各式工作案件的日常,交織出充滿淚水和失落,以及些許苦笑的故事。過程酸甜苦辣,直到最後,才讓讀者看見「幸福是會再生的」(p. 343)。輕鬆的筆調,無厘頭的情節發展,巧合多多的人物關係,就只少了動漫元素,不然這本《多田便利屋》讀起來真的活像輕小說。無論是脫離一般想像的人物設定,或是固定圍繞和出場的角色們。
多田問了一件現在他唯一在意的事。
「行天他……是那個……GAY嗎?」(p.192)
據說這本小說暗藏(?)清淡的BL味,實際閱讀下來,不得不說…「BL想法和腦內補完與否果然都是靈光一閃啊!」兩位男主角多田和行天的互動看起來真的是很惹腐眾們遐思的,但是,多半是因為這種類型小說沒有插圖,在我腦中開始對場景的想像,就有如那種描繪人生失意的日劇場景,所以怎麼樣也腐不起來,反而覺得那些場景有些滑稽(以致於我非常後悔沒先看友人L姊的感想文,他有提醒要想像成漫畫場景啊!)。或許有機會再翻的話要從頭就開始想像成2D世界的人物。(就像知名小說「哈利●特」系列,剛開始也沒聞到腐味,都是眾人悄悄灌輸腐想法的影響…(遠目))總之,很健康的(莫名)我把這兩位在情感上相互認知、了解,成長的過程,以難兄難弟的感人情節給收進了記憶之中。 ...繼續閱讀
2008年01月23日
四季更替,Jean M. Auel《愛拉與穴熊族》

珍奧爾著,黃中憲譯,《愛拉與穴熊族》,台北:貓頭鷹出版,2007。ISBN 9789867001603(080123)
奇幻小說還是歷史小說?讀這本書前我只是約略回想起去年夏天時幾位部落客對它的好評。是「史前」故事,所以無法稱為「歷史」小說,不過卻富含史前人類生活知識的一本虛構故事。開始的時候很不習慣,因為那種有點熟悉,其實是陌生的遠古感,但他們是現代人類的祖先。在中學生物和地球科學的課程上,我們習得了物種演化、地殼變動的知識。卻沒有真實感,是課本上的文字,是博物館裡的介紹和復原圖及肖像。《愛拉與穴熊族》帶我們貼近那個年代,透過作者精采的故事和豐富的背景知識,由小女孩愛拉的成長,彷彿讓我們經歷了人種進化演化的關鍵時期。
價值觀的衝突、基因組合不同作祟。被穴熊族(尼安德塔人)收養的五歲女孩愛拉(現代智人),外表不同,生理構造的差異。造成他在這穴熊族部落的不順遂生活,並非全然都是難過的事,也有令人雀躍的欣喜。愛拉帶給他們的是衝擊,是新觀念,是不得不發現的驚恐事實。珍奧爾筆下的穴熊族,雖是遠古時代的部族,卻不如我過去想像的那樣。不是因為生活淳樸所以就沒有內亂,不是因為有大家害怕的神靈就能安分過日子。他們也有著不同的性格,不同的行事態度。想來才發現,就是有相異、衝突,才有進化與演化的可能。 ...繼續閱讀
2008年01月15日
大孩子們,Gackt《MOON CHILD 鎮魂歌篇》
Gackt(神威樂斗)著,陳惠莉、林平惠譯,《MOON CHILD 鎮魂歌篇》,台北:台灣角川,2004。ISBN 9867427092(從老妹書櫃挖來的080115)
對我們來說民族之間的不信任和鬥爭似乎已經是上一個世代的事情了。在這本小說中虛構出以當下台灣為模型的實驗城市「馬勒巴」,這是在2007年由亞洲各國推動的經濟特區實驗計畫,目的本要創造出亞洲各民族共榮的繁榮都市。卻因為移民的過度流入,造成原本當地居住者的反彈,接二連三的各種暴力抗衡活動就此展開,馬勒巴成為一座動亂四起,黑道盤據地方的廢墟城市。故事的背景是2033年的馬勒巴,主角是名為林啟陽的作家兼自由記者,一次偶然的相遇,加上工作的需要,他得以深入窺探以民族和共同理想所支撐,以暴力作為手段的兩大集團,台灣義心會與immigrant。從林啟陽和孫定賢、金、潤和龜田等人的相處,發現這些看似長大成人的「大人們」也許只是些動用心機的孩子們。抱持的是一種單純單一的理想,還有想要為一般人,為自己的族人做些什麼的一群人。
在電影《MOOM CHID》中,雖然知曉是未來的城市,怎麼看都像上個世紀中期的模樣。沒有想像中未來城的模樣,有的只是廢墟般的空間,就像在《東京上尉》中,東京鐵塔頹傾附加大型貧民窟(在這本小說中的東京也是個人人自危之地)。老實說,對電影故事的印象幾乎散去,不過彷彿老舊台灣的場景安排倒是印象深刻。 ...繼續閱讀
2008年01月11日
堆築沙堡計畫,Paul Torday《到葉門釣鮭魚》
文案上寫著「媲美CSI精采的鑑識推理過程,超越桃色風雲搖擺狗的諷刺批判」,又是榮獲英國幽默文學大賞的作品。翻翻書頁,感覺穿插了不少類似報告書的篇章,會有趣嗎?(書名看起來倒是挺詼諧的,一直讓我想到艾可的《帶著鮭魚去旅行》)在從高雄北上的火車路途中,我開始閱讀這本《到葉門釣鮭魚》。
嗯…鮭魚鮭魚鮭魚,不知不覺這四百多頁的小說精采的讓我一口氣讀完仍舊意猶未盡。是,推演跟偵查的過程相當豐富;是,有類似搖擺狗的諷刺(不過結局感覺平滑多了。)卻不會過於緊張,因為劇中人物的情感生活的深刻描述;於是你想跟著鍾斯博士進行計畫,擔心馬修上尉的安危,然後討厭麥斯威爾的那張嘴臉。(笑)
就像前面提到的,這本書寫出了些批判的層面。但卻不會讓人覺得過度刻薄,就像是日常生活中的抱怨。例如,鍾斯博士對於管理階層不懂專業人士的不愉快、麥斯威爾那種自以為是的狀態。也因為穆罕默德大公這類似童話故事中「仁慈的國王」的存在,在故事中釋放出不少令人安穩的感覺。愛情的牽掛,夫妻情感的危機,穿插日記而成的片段使得單調的報告有了緩衝和對照。其中二十六章,電視節目「人民有獎」試錄集腳本,真的讓我笑翻了。完全就是以電視腳本原有的方式去呈現,只是內容(這個企劃)簡直幼稚到有點好笑。
不斷出現在每個人想像中的「葉門釣鮭魚」場景,就像雕築一座美麗的砂礫城堡一般,瞬間的美好,是那樣的閃閃動人。只是結局怎麼樣也無法預料到。我喜歡故事最後設計(至於到底能不能在葉門釣到鮭魚…,這個暫且保密。XD),人生嘛,起起落落,還是掌握眼前的,平平順順的過,守住小小的幸福才是最要緊的。
(感謝貓頭鷹出版社羅先生080109)
嗯…鮭魚鮭魚鮭魚,不知不覺這四百多頁的小說精采的讓我一口氣讀完仍舊意猶未盡。是,推演跟偵查的過程相當豐富;是,有類似搖擺狗的諷刺(不過結局感覺平滑多了。)卻不會過於緊張,因為劇中人物的情感生活的深刻描述;於是你想跟著鍾斯博士進行計畫,擔心馬修上尉的安危,然後討厭麥斯威爾的那張嘴臉。(笑)
就像前面提到的,這本書寫出了些批判的層面。但卻不會讓人覺得過度刻薄,就像是日常生活中的抱怨。例如,鍾斯博士對於管理階層不懂專業人士的不愉快、麥斯威爾那種自以為是的狀態。也因為穆罕默德大公這類似童話故事中「仁慈的國王」的存在,在故事中釋放出不少令人安穩的感覺。愛情的牽掛,夫妻情感的危機,穿插日記而成的片段使得單調的報告有了緩衝和對照。其中二十六章,電視節目「人民有獎」試錄集腳本,真的讓我笑翻了。完全就是以電視腳本原有的方式去呈現,只是內容(這個企劃)簡直幼稚到有點好笑。
不斷出現在每個人想像中的「葉門釣鮭魚」場景,就像雕築一座美麗的砂礫城堡一般,瞬間的美好,是那樣的閃閃動人。只是結局怎麼樣也無法預料到。我喜歡故事最後設計(至於到底能不能在葉門釣到鮭魚…,這個暫且保密。XD),人生嘛,起起落落,還是掌握眼前的,平平順順的過,守住小小的幸福才是最要緊的。
(感謝貓頭鷹出版社羅先生080109)
2008年01月10日
什麼時代什麼樣?蘇童《碧奴》

蘇童著,《碧奴》,台北:大塊,2007。ISBN 9789862130094(080107)
或許是受了媒體的影響,一說起孟姜女哭倒長城,就會想起演員林美秀在一支廣告中,飾演哭喊著「我歹命喔~」的孟姜女「小孟」。而再用力回想的狀況下,就會憶起兒時讀的民間故事。可惜文字的部分幾乎已經不複記憶,模糊的印象就是那淚水使得長城崩塌的插圖,一邊天真的想著,「為什麼他都哭不累?」在這種狀態下,我開始閱讀《碧奴》這本書,大概是記憶中的孟姜女已經有些變形的關係,便打算重頭開始認識,反正這一系列的小說也是「神話」改寫,會變得什麼樣子都還不知道。可能出現個嶄新的孟姜女也說不定。
這是一個由淚水起承的故事,包含在某種莫名的哀傷之中。因哭墳而被處死的村民,硬性徵調去築長城的壯丁,轉世尋兒的青蛙,守在城外的饑民…等,說都說不完的哀傷故事都存在碧奴旅程的路途上。碧奴的傻,好像並非單純的愛情執著(至少我相信不僅如此),他的眼淚像是為了這故事中千千萬萬人流淚。苦的人不僅他一人,但他們選擇遺忘,選擇安身於亂世,接受命運的擺佈。碧奴像是愚公移山般的,無論如何一定要將冬衣送到大燕嶺給他的豈梁去。更多的,他甚至試圖幫助對他冷眼的人,尤其在得知他們命運乖舛時。傻大姊碧奴有時令讀著心疼,有時又不得不,想要訕笑他的傻,而那部份或許並不如故事中其他角色對於他過度執著的一種害怕或笑他瘋。還多了一些現代的眼光。 ...繼續閱讀
2008年01月2日
殘影拼湊,朴贊郁、鄭西敬《親切的金子》

朴贊郁、鄭西敬著,葛增娜譯,《親切的金子》,台北:摩爾文化,2006。ISBN 986127622X(NSYSU圖書館080102)
不久前才看了朴贊郁導演「復仇三部曲」中的《原罪犯》。今天到圖書館的時候,恰巧在書架上發現這本《親切的金子》,正是系列電影第三部曲的電影小說。本來只想拿起來隨手翻翻,卻被書後幾頁彩色的導演製作手札給吸引了。在只知道故事大綱的情況下,翻看著導演在拍片現場自己用相機拍攝下來,毫無修正的點滴,起先是被那無意間紀錄下來的影像抓住目光;在讀完小說之後,發現雖然這是拍片現場大老「導演」所做的紀錄,卻像第三者的眼睛,捕捉了拍攝行進的漏網和當下的風景,工作人員的專注神情以及演員不同於劇中深沉神態的輕鬆笑臉。搭配上正在攝影的片段和拍攝的地點,導演私心的一、兩句註解,於是在故事的影像(無論是完成的電影作品還是這本電影小說)背後,我們看到另一面世界的辛勞、歡笑、認真,和不同於修正影像的自然場景。(澳洲的荒原真的好美。)
其實我極少看電影小說,若跟電影有關,大半是會去看電影原著而非電影小說。電影小說好像有個共通的特性,便是他不著重在任何的角度上,只是平鋪直敘的描寫「角色看到了什麼,做了什麼,在想些什麼」,少了整體音樂和畫面給出的氛圍,有別於讓觀眾陷入思考的電影本身,這或許是電影小說的缺點,也可能是優點,冷眼觀看的第三者視角,比起一般的故事性、文藝性小說都還要來的距離讀者有段距離,大體是描寫的方式停留在某個節點上,界線劃的剛剛好,不會多也不會少。以某個部分來說,小說的閱讀提供了更加冷靜思索的空間。我想,在「復仇三部曲」中,導演要透露的共通主題便是「復仇」本身,並非對錯罪惡誰人。在《親切的金子》中,雖從金子出獄後說起,但大量回憶的監獄生活,產生出多線條交叉的「犯罪者」與「受害者」更加的不明顯(甚至在故事中已經理不出「錯誤」本身到底是什麼),一些類似象徵意義的幻象或是夢境更增加了復仇本身內心狀態的糾葛程度。 ...繼續閱讀
2007年12月31日
個人與國族,Kiran Desai《繼承失落的人》
首頁的作者簡介,說明了這本書是作者姬蘭.德賽(Kiran Desai)女士花了七、八年所完成,具有半自傳色彩的半虛構半真實的小說。出生於印度,青春期之後在英國,現居於美國的他,好似故事之中的角色,每個都是他,每個也都不是他(因為實際上又是獨立的單一角色),德賽女士像是把自己對於國族認同的總體經驗、想法,透過小說寫作的方式給了出來。
《繼承失落的人》讀起來有種很怪的感覺,大略是事件不是直線發展下去,而是在同一個時間點上所發生的事件的大混合。故事中看不出來到底誰是主角,好像所有的人都成為當年某個階層的印度人的寫照。新二代印度人賽伊、喝過洋墨水的法官、兒子在美國的廚子、非法居留美國的畢久、吾友小屋的姊妹、瑞士來的神父、最後好似為了尋找「自我實踐」而加入廓爾喀游擊隊的吉安。小說的前半部,零碎的描寫他們的日常,故事從一場搶劫開始。最遠甚至回溯到年老法官的年輕時代,這些記憶的片段,生活的瑣事,碎碎唸不停的日常,三姑六婆的午茶,組合成一種閱讀上的奇怪感覺,這些人、這些事構成的生活,好像並不富裕也不真正的落魄,只是在他們可能的生活範圍上,開到最極限的狀態的每一件事情。或許這麼說吧,就是人生在是不可能每件事都如自己所願,如果日子還過的去,就當做自己已經如願以償。於是,後半段,這有些不順遂的平靜生活,因為在披著國家民族認同而組成的游擊隊的產生,而出現了前所未有的衝擊。不管是親情的連結,友好之情的快速變化,還有愛情的拉扯與遷怒。 ...繼續閱讀
《繼承失落的人》讀起來有種很怪的感覺,大略是事件不是直線發展下去,而是在同一個時間點上所發生的事件的大混合。故事中看不出來到底誰是主角,好像所有的人都成為當年某個階層的印度人的寫照。新二代印度人賽伊、喝過洋墨水的法官、兒子在美國的廚子、非法居留美國的畢久、吾友小屋的姊妹、瑞士來的神父、最後好似為了尋找「自我實踐」而加入廓爾喀游擊隊的吉安。小說的前半部,零碎的描寫他們的日常,故事從一場搶劫開始。最遠甚至回溯到年老法官的年輕時代,這些記憶的片段,生活的瑣事,碎碎唸不停的日常,三姑六婆的午茶,組合成一種閱讀上的奇怪感覺,這些人、這些事構成的生活,好像並不富裕也不真正的落魄,只是在他們可能的生活範圍上,開到最極限的狀態的每一件事情。或許這麼說吧,就是人生在是不可能每件事都如自己所願,如果日子還過的去,就當做自己已經如願以償。於是,後半段,這有些不順遂的平靜生活,因為在披著國家民族認同而組成的游擊隊的產生,而出現了前所未有的衝擊。不管是親情的連結,友好之情的快速變化,還有愛情的拉扯與遷怒。 ...繼續閱讀

