<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>一個故事兩齣劇，Reginald Hill《兒戲》</title>
<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html/</link>
<description><![CDATA[（左邊的照片與這本小說沒有任何關係，只是挑了一張符合書名的圖）剛拿到試讀本，瞄了一下封面的小說節錄，稍微看了作者簡介的標題，當下直覺認為這是一個推理小說家寫的非推理作品。（笑）當然，這個直覺是錯誤的，《兒戲》不僅是一本推理小說，而且還是非首作的系列作品其一（噢，別這樣，我漫畫都是從第一集開始看的。）。故事從死了一個有錢的老婦人說起…，以為是像克莉絲蒂那種莊園式的小說？嗯，算是，但也不是。因為故事的重點不是圍繞在一個突然介入的偵探，而是親愛的警察先生們。加上時代背景是近二十年的現代，如同小說章節使用「幕」的概念，彷彿是一齣發生在真實世界的古典推理劇場。有種英國式的緩慢優雅，舞台情節的虛幻莫測，事件中的角色除了扮演自己，編造新的台詞，或是同時出現在舞台另一個角落的新角色。戲裡戲外，真真假假，案件牽扯到跟舞台劇有關，這一層接著一層的劇場效應，漂亮的展現在小說之中，每個人的戲份剛剛好，讓人搞不清誰是主角，故事的走向多元，穿梭整個變動中的年代。當讀者還沉浸在故事的趣味中，最後的答案悄悄的浮現。

特別喜愛巴仕可與女兒單方面「對話」的片段，像是在與讀者們喃喃自語，喜歡那種不會太超過的同儕幽默，還有譯者符合現下的名詞翻譯。《兒戲》當中的男性意外的纖細且敏銳，設想很多易感傷；女性大多有主見不隨波逐流，甚至有一套自己在案件當中的行事概念。於是，作者希爾先生向我們展現了男人溫柔細心的那面，叛逆的小夥子、浮濫的戲劇青年、同性戀警探、有紀律卻柔和的律師、精打細算的老紳士、脾氣暴躁的酒館老闆…，奇怪的是並不令人厭惡。雖然男角的比例甚高，在小說中卻沒有一種陽剛氣味過重的感覺，反而是男人之間的細膩情感，包容與無須透過言語的心靈讓我驚艷。

令人高興的是，雖然這齣戲已經完結，仍舊有機會再度看到胖狄和巴仕可的其他故事。

（感謝遠流出版公司、elf與友人Ｓ071107）]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：一個故事兩齣劇，Reginald Hill《兒戲》</title>
	<description><![CDATA[其實這種警察小說我最反感的就是陽剛味過重的感覺，
有些插不上話想法大異其趣的討厭感覺，所以讀到《兒戲》讓我相當驚訝，
而且最近的經驗讓我感受到男人也是百百種，大多和社會漸趨中性化有關吧？

鎮長你改造成胖狄發言的方式讓我笑了…XD
嘴賤的溫情喔（誤），可見得男人果然是百百種啊（菸）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html#comment-14970343</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 22:39:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：一個故事兩齣劇，Reginald Hill《兒戲》</title>
	<description><![CDATA[「在小說中卻沒有一種陽剛氣味過重的感覺，反而是男人之間的細膩情感，包容與無須透過言語的心靈讓我驚艷。」

陽剛味不過重這點，真的該歸功於作者的功力，
不過最後一句，換成胖狄的話，應該會變成：
反而是男人之間的細膩情感，包容與透過雞歪言語的心靈讓我驚艷。

是說，其實男生有些時候的安慰法，
真的就跟胖狄一樣，以嘴賤方式來表達～～～～
（至少我跟高中好友們從以前到現在都是這樣啦～～）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html#comment-14965723</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 04:29:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：一個故事兩齣劇，Reginald Hill《兒戲》</title>
	<description><![CDATA[內心戲啊…。
印象中是這樣的吧，其實巴仕可的女兒會耍點小心機，目的就是要爹地注意到他，
不過其實反過來說，或許是女兒深知他是個需要照顧的濫好人呆爸爸也不一定（笑）
最後一段整個就是全書（名）的重點啊。XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html#comment-14959991</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 01:09:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：一個故事兩齣劇，Reginald Hill《兒戲》</title>
	<description><![CDATA[我也喜歡巴仕可對於女兒的喃喃自語，覺得有點像是另一種程度的內心戲，
只是用了這種表現手法，更凸顯出他為人父的辛勞與徬徨。
特別喜歡最後一次喃喃自語，那段道出了「兒戲」意涵的話語。:P]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/4448171.html#comment-14958773</guid>
	<author>Sean.Wang@corel.com(寵物先生)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 09 Nov 2007 22:32:31 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>