2007年09月6日
禁忌香甜氣味,Ray Bradbury《闇夜嘉年華》

馬戲團帳棚,嘉年華畸人,駭人聽聞的演出,驚奇物的展示,手風琴的樂章,鈴鐺的聲響,充滿異國風味的歌曲;絢麗燦爛的外表下,簡陋帳棚的後台總是會讓人感到神秘,像是某種不能觸碰的禁忌般。而男主角威爾和吉姆正因為過度的好奇而捲入這塊不為人所知的領域,至於對男孩還說是個老人的五十四歲圖書館館員哈洛威先生,威爾的父親;雖然平常就像一個普通的中年邁入老年的男人,真正碰上問題的時候便發揮年長者的智慧,對抗每個誘惑和威脅,保護身陷困境的男孩們。他用歷史的言語引導,把所有的感受具體化的說出,像美麗的詩篇;相較於盲巫女催眠般的可怕話語,兩者以一種看不見的力量互相對抗著。
作者透過不斷的實物譬喻,顏色、聲音、影像、動作,像是漸漸吸收水分的毛巾,漸漸的讓讀者的眼前開展出如同電影畫面般奇幻灰暗,充滿虛偽笑聲的遊藝嘉年華世界。故事的中心思想可以很簡單,不死的肉體和逐漸凋零老朽內心的不平衡。就像精緻的繪本彩頁的鋪展(這個故事真的很適合改編成繪本),男孩、童年的奇妙經歷、一夜的領悟及成長。領悟到仙女棒幻化的並不是真實,現實是必須去面對的,你的改變無法改變世界,而是世界將你的改變淹沒。《闇夜嘉年華》讀起來像童書編織著驚悚,偶爾又像詩一樣優雅壯麗。讓小鎮不只是個成長的過程中平凡的地帶,是相當於整個大地的大型樂園,家園是自己的城堡,圖書館是收納萬物與時間流的地帶。
本書原是作者看了金凱利的演出大受感動而寫出來的劇本,之後卻因為資金問題而無法拍攝成電影。因此在重新編撰稿件之後,在一九六二年出版了這本《闇夜嘉年華》(Something wicked this way comes),之後再度改寫成電影劇本、拍攝,一九八三年由迪士尼公司發行。靈感來自作者的童年記憶,在多年的琢磨之下所寫成的故事,必然濃縮了許多精采的元素,使人在閱讀的同時,陷入關於黑暗童話的世界。
(感謝皇冠集團高小姐,以及告知我試讀消息的友人S和J)
本書原是作者看了金凱利的演出大受感動而寫出來的劇本,之後卻因為資金問題而無法拍攝成電影。因此在重新編撰稿件之後,在一九六二年出版了這本《闇夜嘉年華》(Something wicked this way comes),之後再度改寫成電影劇本、拍攝,一九八三年由迪士尼公司發行。靈感來自作者的童年記憶,在多年的琢磨之下所寫成的故事,必然濃縮了許多精采的元素,使人在閱讀的同時,陷入關於黑暗童話的世界。
(感謝皇冠集團高小姐,以及告知我試讀消息的友人S和J)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4092787
引用列表:
夜晚來臨,遊藝團的表演即將開始,一場華麗而刺激的冒險就此展開。吉姆與威爾兩個少年,目睹了一場令人恐懼的遊藝團祕密活動,因此陷入了生存的恐懼之中,開始了逃亡的路途。
華麗的冒險:「闇夜嘉年華」【栞 の 心靈角落】
at 2007年09月7日 13:01
告知妳試讀資訊的人,卻自己沒報名成功……(淚)
Posted by 小云
at 2007年09月7日 00:59
我引用了,看似又失敗就是 囧
Posted by 栞
at 2007年09月7日 13:04
To 小云
嗚嗚,我的「第十三個故事」也是這樣就溜走了…(遠目)
To 栞
引用有成功啦!不信你自己看。XD
嗚嗚,我的「第十三個故事」也是這樣就溜走了…(遠目)
To 栞
引用有成功啦!不信你自己看。XD
Posted by 上川森
at 2007年09月7日 14:18
這是安慰我嗎(炸)
好吧,我真的有比較平衡了一點(被巴爛)
好吧,我真的有比較平衡了一點(被巴爛)
Posted by 小云
at 2007年09月7日 14:34
是安慰你沒錯啊。XD(被打)
『你們都有島田我沒有(淚)』這個再哭一次你覺得如何?
我也想要演悲情角色啊!(錯很大)XDD
『你們都有島田我沒有(淚)』這個再哭一次你覺得如何?
我也想要演悲情角色啊!(錯很大)XDD
Posted by 上川森
at 2007年09月7日 14:39
我想用島田交換這本...
Posted by chi
at 2007年09月7日 15:47
事情總是不盡人意,對吧?(拍拍)
是說能有試讀的機會就要很開心了呀。XD
是說能有試讀的機會就要很開心了呀。XD
Posted by 上川森
at 2007年09月7日 21:51