<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>苦惱的習題，法月綸太郎《去問人頭吧》</title>
<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html/</link>
<description><![CDATA[
法月綸太郎著，蔡青雯譯，《去問人頭吧》，台北：獨步，2006。（NSYSU圖書館070806）

並不如書名給人的臆測，沒有聳動。是平穩但卻交錯，令人百思不解，對偵探來說線索多到不行卻難以連結的故事。每個角色都有他獨特的存在性，哪怕是只出場一回的老醫師或是幫傭太太，對於人物本身的描繪不多，卻透過他們說出來的話語內容與口氣，讓讀者們見到活生生的角色；而非平面或大約的輪廓。某種程度上也加深了讀者推理真相的苦惱，深刻的體認偵探角色的難題。

「學長，學長，你好像忘了我的存在耶。」（p. 91）

如同前面提到的，書名雖然相當引人注目，但故事卻是從相當平凡且日常的事件開始描述。法月參觀學弟田代的攝影展，聊著往事，遇見過去的友人川島敦志。如暴風雨前的寧靜，剛開始是什麼也察覺不到的。直到接近主軸的事件一一發生，故事的不安定才悄悄的顯現。然而謎題也不是迎刃而解，在真相尚未解答前，大量的線索和謊言與造假的堆疊，使得案件陷入膠著。《去問人頭吧》之所以有強烈的真實感在於角色的言語，藝術仲介大談美術背後的象徵意義；美大學生愉快的和專業攝影師談天；以研究鄉土史為興趣的老醫師演說般的發言；女管家的體貼與溫吞，作者不單用文字去說，而是透過他們的行事態度以及行動和言詞來表現，全篇約四百五十頁的作品，如果抽掉上述，只看故事，頂多兩、三百頁左右，但就失去了人物的影像。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：苦惱的習題，法月綸太郎《去問人頭吧》</title>
	<description><![CDATA[那大概是我太少光顧漫畫出租店了…Orz。
有時候會進但是太少人租借就會被收起來了說。
唉啊啊啊，果然還是要搶在剛出的時候去找來看（淚）

不過話說回來，如果改編漫畫有的小說有中譯，我會比較傾向先看小說原作；或者是先出漫畫的，之後原著有中譯本也會回頭追。：P]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html#comment-15318859</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 22:33:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：苦惱的習題，法月綸太郎《去問人頭吧》</title>
	<description><![CDATA[長鴻這系列的漫畫我看蠻多的，
附近的租書店幾乎都有進，
也因為這樣認識很多沒啥機會去認識的作者...XD

狩野俊介很可愛！　(ㄟ？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html#comment-15318543</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 21:59:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：苦惱的習題，法月綸太郎《去問人頭吧》</title>
	<description><![CDATA[是啊，長鴻出了一堆推理漫畫可是超難找，小家的出租店也幾乎都看不到，
重點是他們的漫畫沒有ISBN（尖叫），更加的難找…Orz。

謝謝你嚕。：P]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html#comment-15307607</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 16:34:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：苦惱的習題，法月綸太郎《去問人頭吧》</title>
	<description><![CDATA[果然不只我有那種怪異的感覺 Q_Q
偷偷期待短篇，說不定比較好食


漫畫是《都市傳說拼圖》 風祭壯太
這個漫畫家還有一本是改編歌野晶午的《幽靈病棟》
都是長鴻出版的


長鴻是間謎之出版社 ...orz
他出了很多偵探小說漫畫 *-*
可是要查很難的感覺 ...只能去出租店一本一本抄 XD"]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html#comment-15297477</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 09:53:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：苦惱的習題，法月綸太郎《去問人頭吧》</title>
	<description><![CDATA[啊啊，我知道你說的那種怪異感覺，但我不確定是不是翻譯的問題，不過適應了我是覺得還OK這樣。＠＠
而且其實這本惡評也不少說，太冗長沉悶之類的…（遠目）
法月小說改編的漫畫？哪本哪本，推薦一下吧！XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html#comment-15294953</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 01:30:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：苦惱的習題，法月綸太郎《去問人頭吧》</title>
	<description><![CDATA[突然逛到這篇 @@


這本...大家的感想好像都不錯
可是我看不下去 orz


是因為翻譯很怪 ... 好像在看香港小說的感覺 ...
很難說明那種怪異感 _"_


後來看到了以法月小說改編的漫畫
故事都還頗有趣的，父子間的對話也很吸引人
卻還是提不起勁去重翻一次
看來只好等其他作品出版吧 ~"~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3874163.html#comment-15294245</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 00:01:48 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>