<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html/</link>
<description><![CDATA[我想標題很明顯的就是借用某知名速食店的廣告詞。會下這個標題的原因，實在是因為在這本小說中有太多讓我想大喊：「這不是ＸＸＸ！」的部分，那接下來就先來談談這些ＸＸＸ到底是什麼。（反正跟十八禁無關就是了。）

島田莊司著，郭清華譯，《魔神的遊戲》，台北：皇冠，2005。ISBN 9573321378（070709）

首先，是御手洗潔。北歐風情，美麗的花園，高知識紳士的聚會，潔拿起桌上鑲著金線的瓷器茶杯，露出淺淺的微笑………這是誰啊？！（翻桌）「這不是御手洗啊啊啊！」（哭鬧中）來到瑞典的御手洗成了大學教授，跟之前那個有演說癖的星座專家簡直天壤之別，好像是我沒按照順序看小說結果tone跳太快適應不過來。第二，這本題名為《魔神的遊戲》的小說，實際上的內容是《極光下的瘋狂茶會》，所以…「這不是魔神的遊戲啊啊啊！」。第三，小說中多次出現舊約聖經的出埃及記，可是不太一樣喔（淺笑），也就是：「這不是出埃及記啊啊啊！」。不過啊，實際上小說中真正關鍵的「這不是ＸＸＸ」講出來可就爆雷啦，這個ＸＸＸ就請各位自己去發現了。

廢話時間結束。

之前好像曾經提過，當東方作家筆下的西方人角色，總是會有一種無法清楚浮現角色特徵的感覺，換言之，就是有點假，反之亦然；像是低成本電視劇裡面演員故意怪腔怪調飾演的外國人。奇妙的是《魔神的遊戲》的故事背景在蘇格蘭的小鎮，第一人稱敘述者是小鎮的住民，巴尼．曼克法朗，卻完全沒有半點違和感。甚至有些有趣或簡單的句子，會在閱讀的時候被轉換成熟悉的西方語言，這個部分真的讓我嚇了一跳，當然，我不知道營造出這種感覺的秘訣或方法到底在哪裡，對我來說，這就像變魔術一樣，一點點的改變，就讓你不得不信服。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[看到你的暑假施工發言，我腦海中只有一個字「熱」，真是辛苦你了啊（拍拍）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11421131</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 18 Jul 2007 18:15:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[to 小云：
啊~怎麼這麼好
那下次去租書店我就要跟他們建議了

好消息是圖書館有綾辻行人和島田的小說各一本，壞消息是這兩本，殺人計時館、占星惹禍我都看完了 Orz

to 森：
我搬進學校宿舍了因為暑假施工所以寢室都沒電，也沒網路，真是悶啊。

之前也有向圖書館推薦過書，不過好像沒什麼用，老師推薦的書進的可能性比較大。
我現在人就在圖書館上網，待會就借些小說回去殺時間。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11321509</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 17 Jul 2007 10:36:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[小云的回覆讓我想到，
以前國中的時候家裡附近有一家超大的出租店。
裡面有皇冠大本的赤川次郎還有克莉絲蒂全集等偵探推理小說，好懷念啊，有大空間的出租店。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11314753</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 16 Jul 2007 15:08:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[To Chun
告訴你一個消息，好讓你能去租書店抗議！
我家附近的租書店會進推理小說，
一間是會進島田和綾辻的地方租書店，
另一間是會進蒲生邸事件的花蝶～]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11304149</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 16 Jul 2007 10:56:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[To 藍兒
昨天的聚會才剛聊到，這幾年出版的書頁都比較不易泛黃。
早幾年的的確很容易就黃掉了…，不過既然都無法避免了就當它是歲月的痕跡吧（笑）

To Chun
其實推理小說圖書館是找的到的啦，如果沒有的話…，
我記得Chun還是學生吧，快點去圖書館寫推薦表單，進書的機率很大。
出租店的小說大部分就是一些大眾暢銷小說或網路文學以及輕小說吧！
畢竟一般書籍進書的成本對於出租店來說應該比漫畫高上許多。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11302177</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 16 Jul 2007 06:08:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[別誤會！
我是要向學校附近的租書店抗議... XD

因為他們的店裡不算漫畫只算小說的話，主流為小說頻道這一類的小說，但這類的書我又看不習慣。不過我同學們倒是十分喜愛啊。

這樣圖書館找不到的小說不太能指望租書店，就必須自掏腰包買回來了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11285473</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 08:23:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[書套阿，我最近也在想把書都包上書套，早幾年買的書封面還退色了，可是書頁泛黃應該還是無法避免吧....
看租來的書是有甚麼好抗議的阿？我也很好奇欸？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11279881</guid>
	<author>a88401302deep@gmail.com(藍兒)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 17:30:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[這本書是我在二手書店買到的，
書套會比書籍大的原因是：這本書是傳說中的矮子書啊！
所謂的矮子書就是一種出版社的miss而造成的狀況，
書的高度成了四不像，所以書套才會過大。

話說回來，如果是租來的，你要針對什麼事抗議啊？^^a"（不解）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11279569</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 15:47:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[我也來發問：

這本書是租來的嗎？

因為我看到書套了，雖然我的書也會有書套，而且書套也常常會超出書的大小。

如果是租來的話，我就要抗議了！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11276421</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 12:55:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[其實不喜歡我也會老實說，不過那就是私底下才會講了。
再說如果真的不喜歡，我大概連把書看完的動力都沒有，自然無法生產出心得一類的東西（苦笑）
我的文章也很少寫大量的讚美，通常是一些自己的感覺而已，
嗯…因為到底好看與否，這個判準我想還是要回歸到每個閱讀人的身上

那個杯子是小麥的冰炫風，照片也是在小麥拍的（笑）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11269681</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 13 Jul 2007 14:36:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：這不是ＸＸＸ，島田莊司《魔神的遊戲》</title>
	<description><![CDATA[你看的書，我幾乎都沒看過=_=
不過，這種事本來就很主觀，但不喜歡我還是會老實說。
所以你的文章也是有弦外之音的囉，沒有特別讚美的就表示還好，是這樣嗎？
(那個杯子是麥當勞的飲料嗎？)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/moriwei/archives/3644201.html#comment-11256877</guid>
	<author>a88401302deep@gmail.com(藍兒)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 18:03:05 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>