October 2,2008
。曉之車。
曉之車(日文名:暁の車)
是日本動畫機動戰士鋼彈SEED在2003年播放時在節目中添加的插曲之一,
作為該部動畫的女主角卡嘉莉·尤拉·阿斯哈的印象曲而CD化併發售。
最早曉之車並非以單曲出現,
而是作為官方Drama——SuitCD的第四部插曲在2003年底發售,
單曲並沒有像預想中的那樣在2003年出版。
2004年9月底,作為機動戰士高達播放一週年的紀念,
曉之車被最終製作為單曲發售,
封面為機動戰士高達SEED的人物設定平井久司繪製的卡嘉莉人物像。
曲風上梶浦由記使用了吉他與三角鐵演繹的較為平緩的前奏,
並以一個進行曲式的曲風所打斷。配合人聲將歌曲推至高潮。
歌曲以「車輪」比喻C.E.紀元歷史的流逝,
也代表寄託著奧布理念的人奮鬥的歷程。
部分評論認為歌曲所表達的是卡嘉莉對與父親訣別,
獨自肩負著任重而道遠的使命的傷感,
第40話中歌曲與動畫所表達主題的貼合被相當多數的觀眾認為是近乎完美的。
↓以下奉上LIVE版本及錄音室版本,以及中日文歌詞↓
是日本動畫機動戰士鋼彈SEED在2003年播放時在節目中添加的插曲之一,
作為該部動畫的女主角卡嘉莉·尤拉·阿斯哈的印象曲而CD化併發售。
最早曉之車並非以單曲出現,
而是作為官方Drama——SuitCD的第四部插曲在2003年底發售,
單曲並沒有像預想中的那樣在2003年出版。
2004年9月底,作為機動戰士高達播放一週年的紀念,
曉之車被最終製作為單曲發售,
封面為機動戰士高達SEED的人物設定平井久司繪製的卡嘉莉人物像。
曲風上梶浦由記使用了吉他與三角鐵演繹的較為平緩的前奏,
並以一個進行曲式的曲風所打斷。配合人聲將歌曲推至高潮。
歌曲以「車輪」比喻C.E.紀元歷史的流逝,
也代表寄託著奧布理念的人奮鬥的歷程。
部分評論認為歌曲所表達的是卡嘉莉對與父親訣別,
獨自肩負著任重而道遠的使命的傷感,
第40話中歌曲與動畫所表達主題的貼合被相當多數的觀眾認為是近乎完美的。
↓以下奉上LIVE版本及錄音室版本,以及中日文歌詞↓
( ↑Live版本↑)
(↑錄音版本↑)
鋼彈SEED『暁の車』中文歌詞
我看見 風呼喚著樹蔭下哭泣的 我所不認識的我
吉他演奏著逝去之人的曲調
星星因不歸之人的嘆息而墜落
儘管如此地呼喊著別走啊
卻只有橘色的花瓣輕輕飄搖
溫柔地殘留在臉上與掌中的遙久記憶 彈奏出永恆的再見
溫柔的手中 孩子的心被擁抱著
熊熊燃燒的車輪持續崩壞
吉他演奏出逝去之人的嘆息 激烈地撥弄我心弦
尚未沾染哀傷的潔白中 橘色的花瓣輕搖著夏的到來
縱使再也見不到你柔軟的臉龐
仍然要迢遙跨越那片紅染之砂
離別的旋律
縱使大地上回憶不斷燃燒消逝 令人眷戀的事物仍不停萌芽
橘色的花瓣今日也在某處搖擺著目送曉之車的離去
在再度取回那不知何時才能擁有的安穩黎明之前
不要讓燈火熄滅
持續地迴轉車輪吧
我看見 風呼喚著樹蔭下哭泣的 我所不認識的我
吉他演奏著逝去之人的曲調
星星因不歸之人的嘆息而墜落
儘管如此地呼喊著別走啊
卻只有橘色的花瓣輕輕飄搖
溫柔地殘留在臉上與掌中的遙久記憶 彈奏出永恆的再見
溫柔的手中 孩子的心被擁抱著
熊熊燃燒的車輪持續崩壞
吉他演奏出逝去之人的嘆息 激烈地撥弄我心弦
尚未沾染哀傷的潔白中 橘色的花瓣輕搖著夏的到來
縱使再也見不到你柔軟的臉龐
仍然要迢遙跨越那片紅染之砂
離別的旋律
縱使大地上回憶不斷燃燒消逝 令人眷戀的事物仍不停萌芽
橘色的花瓣今日也在某處搖擺著目送曉之車的離去
在再度取回那不知何時才能擁有的安穩黎明之前
不要讓燈火熄滅
持續地迴轉車輪吧
鋼彈SEED『暁の車』日文歌詞
風さそう木陰に俯せて泣いてる
見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人の調べを奏でるギターラ
來ぬ人の嘆きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら靜かに揺れるだけ
やわらかな額に殘された
手のひらの記憶遙か
とこしえのさよならつま弾く
優しい手にすがる子供の心を
燃えさかる車輪は振り払い進む
逝く人の嘆きを奏でてギターラ
胸の糸激しく掻き鳴らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな額を失くしても
赤く染めた砂遙か越えて行く
さよならのリズム
思い出を焼き盡くして進む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
暁の車を見送って
オレンジの花びら揺れてる今も何處か
いつか見た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで燈火
車輪は廻るよ
資料來源:維基百科
(↑錄音版本↑)
鋼彈SEED『暁の車』中文歌詞
我看見 風呼喚著樹蔭下哭泣的 我所不認識的我
吉他演奏著逝去之人的曲調
星星因不歸之人的嘆息而墜落
儘管如此地呼喊著別走啊
卻只有橘色的花瓣輕輕飄搖
溫柔地殘留在臉上與掌中的遙久記憶 彈奏出永恆的再見
溫柔的手中 孩子的心被擁抱著
熊熊燃燒的車輪持續崩壞
吉他演奏出逝去之人的嘆息 激烈地撥弄我心弦
尚未沾染哀傷的潔白中 橘色的花瓣輕搖著夏的到來
縱使再也見不到你柔軟的臉龐
仍然要迢遙跨越那片紅染之砂
離別的旋律
縱使大地上回憶不斷燃燒消逝 令人眷戀的事物仍不停萌芽
橘色的花瓣今日也在某處搖擺著目送曉之車的離去
在再度取回那不知何時才能擁有的安穩黎明之前
不要讓燈火熄滅
持續地迴轉車輪吧
我看見 風呼喚著樹蔭下哭泣的 我所不認識的我
吉他演奏著逝去之人的曲調
星星因不歸之人的嘆息而墜落
儘管如此地呼喊著別走啊
卻只有橘色的花瓣輕輕飄搖
溫柔地殘留在臉上與掌中的遙久記憶 彈奏出永恆的再見
溫柔的手中 孩子的心被擁抱著
熊熊燃燒的車輪持續崩壞
吉他演奏出逝去之人的嘆息 激烈地撥弄我心弦
尚未沾染哀傷的潔白中 橘色的花瓣輕搖著夏的到來
縱使再也見不到你柔軟的臉龐
仍然要迢遙跨越那片紅染之砂
離別的旋律
縱使大地上回憶不斷燃燒消逝 令人眷戀的事物仍不停萌芽
橘色的花瓣今日也在某處搖擺著目送曉之車的離去
在再度取回那不知何時才能擁有的安穩黎明之前
不要讓燈火熄滅
持續地迴轉車輪吧
鋼彈SEED『暁の車』日文歌詞
風さそう木陰に俯せて泣いてる
見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人の調べを奏でるギターラ
來ぬ人の嘆きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら靜かに揺れるだけ
やわらかな額に殘された
手のひらの記憶遙か
とこしえのさよならつま弾く
優しい手にすがる子供の心を
燃えさかる車輪は振り払い進む
逝く人の嘆きを奏でてギターラ
胸の糸激しく掻き鳴らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな額を失くしても
赤く染めた砂遙か越えて行く
さよならのリズム
思い出を焼き盡くして進む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
暁の車を見送って
オレンジの花びら揺れてる今も何處か
いつか見た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで燈火
車輪は廻るよ
資料來源:維基百科
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7325045