<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>mixedcandies-看電影</title>
<link>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/cat_360451.html</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/cat_360451.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Quotes</title>
	<description><![CDATA[
			So instead of asking our young people, what are your plans? What do you plan to do with your life? Maybe we should tell them this: plan to be surprised.Quoted from Dan in Real Life.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2">So instead of asking our young people, what are your plans? What do you plan to do with your life? Maybe we should tell them this: <strong>plan to be surprised.</strong><br /><br />Quoted from <em>Dan in Real Life.</em></font>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/9057629.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/9057629.html</guid>
	<category>看電影</category>
	<pubDate>Sun, 24 May 2009 22:36:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Blindness </title>
	<description><![CDATA[
			拍成電影了，中文可以拜託不要翻成盲流感嗎太喜歡這本書，很怕書中的意境與想像空間被化成電影視覺以後完全被破壞掉了，聽說在電影節當開幕片時批評眾多。大概會吸引到不同的客層吧。希望大家多去看原著。《盲目》, 英譯本Blindness, 還有作者接著盲目之後的作品：Seeing.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2">拍成電影了，中文可以拜託不要翻成盲流感嗎<img src="http://static.roodo.com/blog/emotion/20.gif" border="0" alt="驚" title="驚" /><br />太喜歡這本書，很怕書中的意境與想像空間被化成電影視覺以後完全被破壞掉了，聽說在電影節當開幕片時批評眾多。<br />大概會吸引到不同的客層吧。希望大家多去看原著。<br />《<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010202074" target="_blank" title="盲目">盲目</a>》, 英譯本<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=F010096741" target="_blank">Blindness</a>, 還有作者接著盲目之後的作品：<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=F011043418" target="_blank">Seeing</a>.<br /><br /></font><img src="http://www.moviemarketingmadness.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/blindness-poster-theatrical.jpg" border="0" alt="" width="287" height="400" align="left" />
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/7255251.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/7255251.html</guid>
	<category>看電影</category>
	<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 02:26:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>關於福伯</title>
	<description><![CDATA[
			為了做展看了DVD. 第四集挺想去看的哩. 不過,據說國外首映後風評不太佳. 好像也沒時間的樣子. 先看看MAD好了.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2">為了做展看了DVD. <br />第四集挺想去看的哩. <br />不過,據說國外首映後風評不太佳. <br />好像也沒時間的樣子. <br />先看看MAD好了.<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/magazine/mag_retail.php?item=F030019334" target="_blank" title="Mad"><img src="http://addons.books.com.tw/G/F03/4/F030019334.jpg" border="0" alt="" width="120" height="168" align="left" /></a></font>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/6067975.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/6067975.html</guid>
	<category>看電影</category>
	<pubDate>Thu, 22 May 2008 21:26:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Tintenherz ...aka Inkheart</title>
	<description><![CDATA[
			終於把之前擱著只翻一半的小說看完了。Silvertongue唸著字句就能把書中角色變成活生生的人物，光是想像電影預告可以拍的片段，就很期待。電影裡的Meggie形象感覺是個成熟的大女孩，在我想像中Meggie是一個年紀再小一點的小女生，感覺離書中的世界，近一些，好像也比較不會那麼快長大&hellip;&hellip;好像說要延後上映了。希望過年有辦法看續集小說。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mixedcandies/c581229a.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mixedcandies/c581229a_s.jpg" border="0" alt="inkheart" hspace="5" width="159" height="106" align="left" /></a><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><font size="2">終於把之前擱著只翻一半的小說看完了。<br />Silvertongue唸著字句就能把書中角色變成活生生的人物，<br />光是想像電影預告可以拍的片段，就很期待。<br /><br />電影裡的Meggie形象感覺是個成熟的大女孩，<br />在我想像中Meggie是一個年紀再小一點的小女生，<br />感覺離書中的世界，近一些，<br />好像也比較不會那麼快長大&hellip;&hellip;<br /><br />好像說要延後上映了。<br />希望過年有辦法看續集小說。<img src="http://static.roodo.com/blog/emotion/20.gif" border="0" alt="驚" title="驚" /><br /></font></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/5267017.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/5267017.html</guid>
	<category>看電影</category>
	<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 00:03:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>We need a witness.</title>
	<description><![CDATA[
			幾位好姐妹們，最近開始討論結婚這件事情，而且因為這群死黨結婚/未婚的比例目前處於一個&quot;假平衡&quot;的狀態，大約是四比三，所以似乎對於某些事情，大家的想法跟思考有些出入，有時候有點雞同鴨講，有時候卻可以書信往返好半天。最明顯的例子是：『為什麼要結婚？』這件事。已婚女A說，首先，結婚就可以光明正大睡在一起。顯然這答案不太能爭取已經同居的姐妹們的同理心。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="2">幾位好姐妹們，最近開始討論結婚這件事情，而且因為這群死黨結婚/未婚的比例目前處於一個&quot;假平衡&quot;的狀態，大約是四比三，所以似乎對於某些事情，大家的想法跟思考有些出入，有時候有點雞同鴨講，有時候卻可以書信往返好半天。</font></p><p><font size="2">最明顯的例子是：『為什麼要結婚？』這件事。</font></p><p><font size="2">已婚女A說，首先，結婚就可以光明正大睡在一起。</font></p><p><font size="2">顯然這答案不太能爭取已經同居的姐妹們的同理心。</font></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/3333297.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/3333297.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/3333297.html</guid>
	<category>看電影</category>
	<pubDate>Thu, 24 May 2007 02:00:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>要完美結局，還是盪氣迴腸</title>
	<description><![CDATA[
			這兩天看了兩部片子，嚴格地說，是「一部半」，那「半部」看的是另一齣片子的幕後製作特輯。巧合的是，兩段影片都有一個共通點：關於圓滿的結局。首先是經典老片【刺激1995】的幕後花絮，這部電影的英文原名The Shawshank Redemption，改編自史蒂芬金的Rita Hayworth and Shawshank Redemption短篇小說。剛好大哥把「刺激1995(十週年雙碟特別版) DVD」拿出來看，很喜歡這部片的我當然欣喜萬分，隨即借了裡頭的幕後花絮D來看。幕後花絮的內容大概可以想像，邀請導演、演員來訪談，提及這部電影如何在奧斯卡七項提名中完全落敗，上映的票房極慘，直到DVD發行之後影迷口耳相傳，才鹹魚翻身、十年來一直名列網路上「最愛電影」的網友投票排行榜。當然，製作過程也是很重要的部分，從身兼編劇導演兩職的Frank Darabont 撰寫劇本的過程，到找場地--廢棄三年的監獄，以及如何選角、Timothy Robbins與Morgan Freeman等幾位重要演員在拍攝這部片的過程中的演譯心得&hellip;&hellip;喜歡這部電影的人，真的不能錯過這片DVD！DVD裡也一直談到一個主題：電影劇本跟原著的差別到底在哪裡？導演坦承：首先，Morgan Freeman的角色，在原著中是一個愛爾蘭白人，不過當有人在選角時推薦Morgan，他們毫無不遲疑就決定邀請他擔任Red。而在電影中被槍殺的Tommy，這個角色在原著中是不存在的。另外，電影公司跟導演都有強調的一件事情，就是原本電影的結局是停留在Red這位老先生找到了Andy所說的黑色石頭，跳上公車，預備前往墨西哥，開啟了他的新人生，講了他那句有名的口白&quot;A free man at the start of a long journey &hellip;&hellip;I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. &quot;但是，贊助拍攝電影的公司覺得，讓電影就這樣結束，根本就是欺騙觀眾，他們認為應該要給觀眾一個交代--交代Red到底是不是看到了太平洋，Andy到底有沒有在那個名字很怪異的「Zihuatanejo」。導演最後也決定拍攝了那一段相遇--令人驚豔的海與天映入眼簾，從未笑得那麼開心的Red遠遠瞧見他的好友，而正忙著修理大船的Andy正揮著汗、過著他自由的日子，一回眸瞧見Red的興奮眼神。其實我記得看這部電影的時候，每次到了Red坐上公車，口白響起，我就以為要結束了。因為好像常隔很久才在電視上看到這部片，所以每次看每次都稍稍驚訝了一下，啊～還有？當然，結局那個美麗的海，真的是讓人無可挑剔了。但是，到底應該要留給觀眾一個想像的空間，還是應該要直接一點，告訴你結果，你也不要再花腦筋去想，甚至是猜測到底之後發生的什麼事情？因為早就看了結局，好像沒有辦法很清楚地思考這個問題。想去把四季奇譚找出來看，應該會有截然不同的奇異感受吧。*************************************一次談兩部片好像有一點擰。不過因為剛看完【口白人生】，很想記錄下來，而且偏偏同時遇到一個關於結局的問題&hellip;&hellip;【口白人生】英文片名是Stranger Than Fiction，是因為年初電視上的電影預告而注意到這部片子，中間一直沒有機會看，直到今天在百視達租到了DVD，很興奮地把它看完了。這部片講的是主角Harold Crick因為忽然聽見一個女人的聲音，這個「口白」只有他聽得見，而且她所說的正是他正在做、正在想、即將要做的事情；在他懷疑自己是不是得了精神病的同時，他發現自己的人生竟是一位作家的小說內容，而且這位女作家Karen Eiffel就是他聽到的口白敘述者，並且正在計畫把這個角色幹掉！這部電影的預告，把這部片剪得像是一齣令人捧腹大笑的喜劇片，不過我看了之後，有點覺得它不是那麼赤裸裸的喜劇，反倒有一些黑色的幽默，甚至到頭來有一些些勵志的味道。（以下要討論內容跟結局，想看電影的人先不要看摟）Emma Thompson飾演這位女作家，電影有一半以上是她的口白，實在是非常好聽的聲音啊～她的演技也真是沒話說，不知道是不是為戲裡的煙槍、且因為找尋靈感顯得精神不太穩定的作家角色，去特別減重而瘦得皮包骨，吐痰熄煙蒂的小動作實在是把這個角色詮釋的絲絲入扣，回頭想起演【理性與感性】與【哈利波特】的她，覺得真是詭異的對比，當然也真是硬底子的演員。另外則是因為這部片而對男主角Will Ferrell終於有了不同的觀感。或許是之前看不懂他的喜劇演法，所以一直對他沒有什麼特別的印象。不過這部片他對Harold這個角色的刻畫，他平實地扮演這個角色，一點也沒有搞笑的意味，卻讓人發笑，真的印象深刻。當然一部份要歸功於編劇的安排，但是他也因此入圍金球獎的最佳喜劇片男主角。這部片的演員Emma Thompson、Will Ferrell、Dustin Hoffman、Maggie Gyllenhaal、Queen Latifah&hellip;&hellip;光是這些大卡司就有很多很值得看的地方了。不過，談到他的結局，還是稍稍有點覺得那裡不對勁。女作家Karen原先的設定，是男主角Harold為了救小男孩，被公車撞死；文學教授Dustin Hoffman飾演的Jules Hilbert也跟Harold說，這部小說是Karen作品中最了不起的一部，而且如果男主角沒有死掉，結局就完全不對了。所以，觀眾的心中好像被給了一個悲劇的暗示，也開始想像這樣的結果，到底Harold會在他生活中的哪一段死掉？是刷牙？打領帶？搭公車？還是在公司遇到死神？不過，喜劇電影的男主角是不會死的--最後的設計是讓願意讓作家完成原來的結局成為精彩小說、面對自己命運的Harold並沒有死，小說的最後也沒有什麼盪氣迴腸的大結局。雖然Karen跟Professor Hilbert講了一些冠冕堂皇的話來圓這個結局，不過電影一瞬間變成了勵志片了--「像這樣的人，不就是我們想要留下的？」電影應該要好看到給你一些空間去思考跟想像，還是直接給你答案？這兩部片都非常好看，不過，我還是沒辦法斬釘截鐵地回答這個問題。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="2">這兩天看了兩部片子，嚴格地說，是「一部半」，那「半部」看的是另一齣片子的幕後製作特輯。</font></p><p><font size="2">巧合的是，兩段影片都有一個共通點：關於圓滿的結局。</font></p><font size="2"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mixedcandies/c6160084.jpg" target="_blank"><img style="width: 160px; height: 207px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/mixedcandies/c6160084_s.jpg" border="0" alt="Shawshank Redemption" title="Shawshank Redemption" hspace="5" width="160" height="207" align="right" /></a></div><p>首先是經典老片【刺激1995】的幕後花絮，這部電影的英文原名The Shawshank Redemption，改編自史蒂芬金的Rita Hayworth and Shawshank Redemption短篇小說。剛好大哥把「<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/dvd/dvdfile.php?item=D020010535" target="_blank">刺激1995(十週年雙碟特別版) DVD</a>」拿出來看，很喜歡這部片的我當然欣喜萬分，隨即借了裡頭的幕後花絮D來看。</p></font><p><font size="2">幕後花絮的內容大概可以想像，邀請導演、演員來訪談，提及這部電影如何在奧斯卡七項提名中完全落敗，上映的票房極慘，直到DVD發行之後影迷口耳相傳，才鹹魚翻身、十年來一直名列網路上「最愛電影」的網友投票排行榜。當然，製作過程也是很重要的部分，從身兼編劇導演兩職的Frank Darabont 撰寫劇本的過程，到找場地--廢棄三年的監獄，以及如何選角、Timothy Robbins與Morgan Freeman等幾位重要演員在拍攝這部片的過程中的演譯心得&hellip;&hellip;喜歡這部電影的人，真的不能錯過這片DVD！</font></p><p><font size="2">DVD裡也一直談到一個主題：電影劇本跟原著的差別到底在哪裡？導演坦承：首先，Morgan Freeman的角色，在原著中是一個愛爾蘭白人，不過當有人在選角時推薦Morgan，他們毫無不遲疑就決定邀請他擔任Red。而在電影中被槍殺的Tommy，這個角色在原著中是不存在的。另外，電影公司跟導演都有強調的一件事情，就是原本電影的結局是停留在Red這位老先生找到了Andy所說的黑色石頭，跳上公車，預備前往墨西哥，開啟了他的新人生，講了他那句有名的口白&quot;A free man at the start of a long journey &hellip;&hellip;I hope to see my friend, and shake his hand. <font color="#0000ff">I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.</font> &quot;</font></p><p><font size="2">但是，贊助拍攝電影的公司覺得，讓電影就這樣結束，根本就是欺騙觀眾，他們認為應該要給觀眾一個交代--交代Red到底是不是看到了太平洋，Andy到底有沒有在那個名字很怪異的「Zihuatanejo」。導演最後也決定拍攝了那一段相遇--令人驚豔的海與天映入眼簾，從未笑得那麼開心的Red遠遠瞧見他的好友，而正忙著修理大船的Andy正揮著汗、過著他自由的日子，一回眸瞧見Red的興奮眼神。</font></p><p><font size="2">其實我記得看這部電影的時候，每次到了Red坐上公車，口白響起，我就以為要結束了。因為好像常隔很久才在電視上看到這部片，所以每次看每次都稍稍驚訝了一下，啊～還有？</font></p><p><font size="2">當然，結局那個美麗的海，真的是讓人無可挑剔了。但是，到底應該要留給觀眾一個想像的空間，還是應該要直接一點，告訴你結果，你也不要再花腦筋去想，甚至是猜測到底之後發生的什麼事情？</font></p><p><font size="2">因為早就看了結局，好像沒有辦法很清楚地思考這個問題。想去把四季奇譚找出來看，應該會有截然不同的奇異感受吧。</font></p><p><font size="2">*************************************</font></p><p><font size="2">一次談兩部片好像有一點擰。不過因為剛看完【口白人生】，很想記錄下來，而且偏偏同時遇到一個關於結局的問題&hellip;&hellip;</font></p><font size="2"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mixedcandies/f50e83b6.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mixedcandies/f50e83b6_s.jpg" border="0" alt="H&amp;K" hspace="5" width="159" height="106" align="left" /></a></div><p>【口白人生】英文片名是Stranger Than Fiction，是因為年初電視上的電影預告而注意到這部片子，中間一直沒有機會看，直到今天在百視達租到了DVD，很興奮地把它看完了。</p></font><p><font size="2">這部片講的是主角Harold Crick因為忽然聽見一個女人的聲音，這個「口白」只有他聽得見，而且她所說的正是他正在做、正在想、即將要做的事情；在他懷疑自己是不是得了精神病的同時，他發現自己的人生竟是一位作家的小說內容，而且這位女作家Karen Eiffel就是他聽到的口白敘述者，並且正在計畫把這個角色幹掉！</font></p><p><font size="2">這部電影的預告，把這部片剪得像是一齣令人捧腹大笑的喜劇片，不過我看了之後，有點覺得它不是那麼赤裸裸的喜劇，反倒有一些黑色的幽默，甚至到頭來有一些些勵志的味道。</font></p><p><font size="2">（以下要討論內容跟結局，想看電影的人先不要看摟）</font></p><font size="2"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mixedcandies/a4a096eb.jpg" target="_blank"><img style="width: 160px; height: 120px" class="pict" src="http://blog.roodo.com/mixedcandies/a4a096eb_s.jpg" border="1" alt="Emma" title="Emma" hspace="5" width="160" height="120" align="right" /></a></div><p>Emma Thompson飾演這位女作家，電影有一半以上是她的口白，實在是非常好聽的聲音啊～她的演技也真是沒話說，不知道是不是為戲裡的煙槍、且因為找尋靈感顯得精神不太穩定的作家角色，去特別減重而瘦得皮包骨，吐痰熄煙蒂的小動作實在是把這個角色詮釋的絲絲入扣，回頭想起演【理性與感性】與【哈利波特】的她，覺得真是詭異的對比，當然也真是硬底子的演員。</p></font><p><font size="2">另外則是因為這部片而對男主角Will Ferrell終於有了不同的觀感。或許是之前看不懂他的喜劇演法，所以一直對他沒有什麼特別的印象。不過這部片他對Harold這個角色的刻畫，他平實地扮演這個角色，一點也沒有搞笑的意味，卻讓人發笑，真的印象深刻。當然一部份要歸功於編劇的安排，但是他也因此入圍金球獎的最佳喜劇片男主角。</font></p><font size="2"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/mixedcandies/75d0626d.gif" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/mixedcandies/75d0626d_s.gif" border="0" alt="H&amp;A" hspace="5" width="160" height="103" align="left" /></a></div><p>這部片的演員Emma Thompson、Will Ferrell、Dustin Hoffman、Maggie Gyllenhaal、Queen Latifah&hellip;&hellip;光是這些大卡司就有很多很值得看的地方了。不過，談到他的結局，還是稍稍有點覺得那裡不對勁。</p><p>女作家Karen原先的設定，是男主角Harold為了救小男孩，被公車撞死；文學教授Dustin Hoffman飾演的Jules Hilbert也跟Harold說，這部小說是Karen作品中最了不起的一部，而且如果男主角沒有死掉，結局就完全不對了。所以，觀眾的心中好像被給了一個悲劇的暗示，也開始想像這樣的結果，到底Harold會在他生活中的哪一段死掉？是刷牙？打領帶？搭公車？還是在公司遇到死神？</p><p>不過，喜劇電影的男主角是不會死的--最後的設計是讓願意讓作家完成原來的結局成為精彩小說、面對自己命運的Harold並沒有死，小說的最後也沒有什麼盪氣迴腸的大結局。雖然Karen跟Professor Hilbert講了一些冠冕堂皇的話來圓這個結局，不過電影一瞬間變成了勵志片了--「像這樣的人，不就是我們想要留下的？」</p></font><p><font size="2">電影應該要好看到給你一些空間去思考跟想像，還是直接給你答案？</font></p><p><font size="2">這兩部片都非常好看，不過，我還是沒辦法斬釘截鐵地回答這個問題。</font></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/3248093.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mixedcandies/archives/3248093.html</guid>
	<category>看電影</category>
	<pubDate>Mon, 14 May 2007 01:57:25 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>