2009年06月8日

最後一刻之戰


天才衝衝衝!!


這就是...

做人不好太 鹹蛋超人 [港譯]
做人不好太 力霸王 [台譯]
做人不好太 奧特曼 [大陸譯]
做人不好太 AO-TA-MAN! [新馬譯]

*這麽多不同譯名,日本人看了會大暈!



另外加圖:


這就是車在過這條馬路時想到的點子...就快快拿手機照了下來,
到達對岸街時剛好就是00秒..小朋友不要學哦 XDDD


另外的另外加圖:

如果按照山寨版的"Press For Green Man" 應該是...
按給青色的人!

Posted by mistacar at 樂多Roodo! │21:30 │回應(10)引用(0)車車加油站
樂多分類:藝術/設計 共同主題:車太炫的開車日記 工具:編輯本文
標籤:分享,生活,加油站
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9187221
回應文章

Press For Green Man……
现在才注意到这个意思,好好笑…… XD

但……
车大大,您居然还边驾车,边拍照……
危险呀~~~

ps:
咳,
不好意思,想问一下,
这是最新一期(在南洋副刊那儿)的是吧?
之前好像还有几期还没放哦…… XDDD

車: 那時候是在過馬路,沒在駕車啦,車是好公民[^__^]
應該是有跳跑了幾期,因爲檔案都害羞得自己藏起來,
不給我抓他們上載啦,要叫太炫一起來抓才行~
Posted by Brandyjin at 2009年06月8日 22:16

Press For Green Man....... =_=!!!

虾米碗糕???。。。。。

有点被炸到的感觉。。。。

車: 那裏明明是這樣子寫的啊,哈哈,
好像有要打小人的感覺,“按他出來給我打!”
Posted by nick_82 at 2009年06月9日 08:57
hahaha...
馬來西亞的人就是要等到黃燈才捨得踏油門,沖紅燈~

車: 這個教育是很深遠的,已經沒辦法改了~
Posted by 小澤 at 2009年06月9日 09:33
习惯是红灯停,青灯走,黄灯冲。。。
虽知不好但还是‘照旧’。。。:p

車: 車是懶得改變的人,“照舊”就很好啦,哈哈!
Posted by angie at 2009年06月9日 10:14

那个红绿灯很像是新加坡的。。。对吗?

車: 猜對了,馬來西亞的應該會寫“tekan sini untuk orang hijau" 哈哈哈啊!
Posted by jeff at 2009年06月9日 12:18
车。。。你去了新加坡吗?那红绿灯根本就是在新加坡拍下来的。。。~~~
ERM...那个Green Man“青人”
华语读起来:(青春年轻人)
英文读起来:(Green man)是不是指(HULK)leh???
哈哈哈哈~~~!!!

車: 噢?你的翻譯也不錯咧,只是按下就有Hulk出現,
那不就很危險?啊~~~~
Posted by Li Lian at 2009年06月9日 21:04

这是新加玻的红绿灯吧?!
常去那儿但怎么没发现。。。??
过去也是有这习惯,但觉得太危险了,现在比较少这样了。我要做cool driver 嘛,呵呵~~

車: 那你應該是直接闖過馬路的吧,哈哈,都沒按青人~
Posted by takumi at 2009年06月9日 22:10

小心哦车……新加坡警察不喝kopi的,被捉到一次就好玩了!!

車: 那就請喝teh冰,哈哈哈~
還好啦,現在車每次都很喜歡按小青人哦~
Posted by 专属狐狸 at 2009年06月13日 00:24

但是我们都是黄色的人呀!那怎么办???

車: 紅人是停,青人是走,黃色的人應該是站中間給車撞咯,哇卡卡!
Posted by alen at 2009年06月13日 01:57
哈哈哈~~~
有意思!!!
Posted by 2851 at 2009年06月19日 15:00