2008年07月20日

說華文會通嗎?

我在網路上看見台灣人抱怨與馬來西亞華人溝通不良,「好像我說什麼他都聽不懂」。說華語不太通並不稀奇,台灣和大陸因習慣用語不同衍生不少笑話,更何況遠在南洋,以馬來文為國語的馬來西亞華人?再說,大馬華人未必人人華語流利,若從小接受英文教育,或許英文才是母語,林先生的表妹便是如此。

因發展史不同,馬來西亞各地風土民情差異很大。吉隆坡的華語多半有著廣東腔,很多詞彙也是從廣東話來的。其他地區因盛行方言不同,華語也略有差異,馬來西亞較流行:廣東話、福建話(類似閩南語)、潮州話、海南話、客家話。奇怪,大馬有不少華人原籍廣西,應該也有廣西方言,但我沒聽過。

某些台灣人認為自己的華語才是正統,這一點我並不同意,什麼地方說什麼話,誰都是正統。孔子也說:「入境問俗」。

以下是大馬華人常用的詞彙,僅供參考。


報效:捐贈、效力,其實這是章回小說用語。台灣自從不流行報效國家,這個詞彙已經很少出現了。

喝水:喝飲料。

威水:威風,這是從廣東話來的。

找吃:找工作,與閩南語賺吃差不多。

起價:漲價,閩南語也說起價。

議程:雖有「開會提案討論的程序」之意,但另有「別有居心」的用法。

天兵:意近台灣的空降部隊,與當地無淵源的候選人。

一次過:一次解決。

罵戰:吵架,也是章回小說用語。

報大數:胡吹、虛報。

羅厘:卡車。

Posted by misspym at 樂多Roodo!3:40回應(11)引用(0)

2008年06月21日

政治青蛙

政治青蛙:跳槽的政治人物,通常指的是國/州議員。

內閣制的馬來西亞,一旦多數黨易手,中央/地方政府隨即倒台重組,幾個州屬都曾有前例,因而政治青蛙在大馬政壇是負面的詞語 。然而,若大家都是青蛙,大哥不必笑二哥,也就無所謂了。

終於沒辜負眾人期待,盛產政治青蛙的沙巴,由沙巴進步黨宣佈將在國會對首相阿都拉提出不信任案,好戲開鑼。

獨立之後,大馬首相的第一次不信任案,成功機率非常低,畢竟沙巴進步黨只有兩席國會議員,成事不足,敗事乏力。不過,既然國陣成員黨已開了第一槍,接下來各方角力必然激烈,可惜小老百姓如我無法預知政局未來走向。

十二屆大選之後,巫統相對虛弱,失去獨霸的地位,各方雜音紛紛出現,登嘉樓向中央追討石油稅,東馬抱怨發展落後等等。在這個關鍵時刻,風評不佳的沙巴進步黨首先砲轟中央,我有點失望由才德兼憂的傢伙開第一槍,至少改革的力量不可能集中在他們旗下,這一槍開下去真的更好嗎?如果另一批人上台卻換湯不換藥,人民對308國陣失利的興奮只是空歡喜。

內閣制的風險在於,若執政黨與在野黨議席接近,某些政治人物很可能見縫插針,造成政局動盪。再者,馬來西亞選舉,選黨大於選人,候選人的個人條件未必是選民投票的主要考量,無論國/州議員以什麼理由蟬過別枝,我認為都不恰當。不清楚其他內閣制的國家是否制定反跳槽法,但大馬不妨制定反跳槽法,議員跳槽之前請辭職,讓選民重新選擇。當然我明白議員辭職根本是政治自殺,法律規定五年之內不得再度參選其辭職的職位。

Posted by misspym at 樂多Roodo!13:15回應(0)引用(0)

2008年06月9日

鬼佬

鬼佬,白種人。

林先生說鬼佬一詞可能是從粵語轉化而來。

初次在尋常對話中聽到將白人稱為鬼佬、荷蘭人紅毛鬼,我有點訝異。馬六甲過去為殖民地,先後被葡萄牙、荷蘭、英國統治了四百多年,白人長期掌握政經資源,民間華人依然口口聲聲喊統治者「鬼」。 還有馬來鬼、吉寧鬼(印度人),反正除了華人,都是鬼。南洋華人至今仍擁抱大中華主義,「非我族類,其心必異」,華人之外全是夷狄野蠻人。儘管大家並無惡意,只是沿用過去的習慣語,不過以鬼稱呼其他種族不太好,華人也不喜歡總是被喊成cina babi (馬來文:中國豬)吧。

我曾在馬六甲知名的觀光景點文化街,看見路邊T恤印著兩個碩大的華文「鬼佬」,觀光客若略懂華文,買的下手嗎?

台灣崇洋,白人處處吃香。我待過幾家美語補習班,毫無例外,家長一聽到外師搭配上課非常滿意,從不多問外師學經歷,其實外師素質參差,對小孩學習未必真有幫助。至於某些女子熱衷國民外交,眼中只有白人,早已不是新聞。

兩地華人對白人的刻板印象,何以差異這麼大?有勞社會學者詮釋,我只是看到而已。

另,不論誰感冒,某位朋友總愛說:「哎呀,涼茶喝太少。」最受歡迎的鬼佬涼茶,俗稱啤酒。

Posted by misspym at 樂多Roodo!23:23回應(11)引用(0)

2008年05月30日

小龍女

小龍女,在馬來西亞賣淫的中國女性。

金庸的武俠小說風迷華人社會,書中多名人物甚至成為日常用語,「神雕俠侶」的小龍女便是其一。在台灣被冠以小龍女的稱呼,重點是稱讚對方天真純潔纖塵不染清新脫俗,並無貶意,如現任民進黨黨主席蔡英文。

小龍女來到南洋,搖身一變成為在馬來西亞賣淫的中國女子。我不清楚這個專稱的典故,或許是以龍作為中國的代稱吧。媒體不時報導小龍女如何又如何,製造了很多社會問題,而嚴禁色情的回教是馬來西亞的官方宗教,可知馬來西亞對中國女子的印象有多糟。年輕的中國女子入境常被視為小龍女預備軍,還連累了嫁過來的大陸新娘,官方對她們的居留權另設門檻,好些大陸新娘為此憤恨不已。幾年前轟動一時,甚至引起中國外交抗議的「中國女郎裸蹲案」,大概也是這個背景的產物。

日前某華裔女性上議員在議會表示,中國女郎猖狂,令很多家庭破裂,希望政府提出更好的辦法解決問題。儘管內政部副部長認為金屋藏嬌的丈夫也該受到譴責,隨後卻報告「疼愛行動」(好可愛的專案名稱)執行情形。「疼愛行動」從今年一月到四月,一共執行了八十二次,打擊與小龍女有關的行業,副部長表示「疼愛行動」將繼續執行。另一位上議員也要求檢討落地簽證措施,以杜絕小龍女來源。

總說中國崛起,卻連中國看不上眼的小國馬來西亞,都瞧不起中國女子。中國若想得到世界敬重,還有很長一段路要走。

註:中國女子在警局被要求裸蹲,警方稱以此確認她未走私毒品。不料,過程被以手機錄下公諸於世,引起一片嘩然,中國也提出外交抗議,率先報導此事的華文報兩位編輯因而被迫離職。

ps.新加坡同樣使用小龍女,星馬果然為一家人。

Posted by misspym at 樂多Roodo!13:46回應(7)引用(0)

2008年05月5日

阿窿(大耳窿)

阿窿(音ㄌㄨㄥ),高利貸、地下錢莊。

回馬之前,林先生私下告訴我,他聽到親戚阿隆、阿隆(我的表妹夫)地喊,覺得很好笑,阿窿在馬來西亞可出名了,幾乎天天上報,誰誰誰申訴阿窿討債過份,隔天換個人繼續申訴,即使部長夫人關心鄰居被阿窿鎖在屋內,引來一陣輿論抨擊,不過阿隆依然活躍於大馬社會。

附近有個年輕人,和友人商量去做阿窿,林先生聽了回來告訴我。好像也沒辦法,馬六甲閒適悠然的另一面,卻是就業選擇不多。三頭六臂的能人之士多去吉隆坡發展,餘下的若非繼承家業,泰半跑業務、賣小吃,女生還可選擇當店員,男人出路有限。儘管馬六甲生活不難,稍稍精打細算,打工也能維生,不過年輕人總是期盼人生光輝燦爛,或許阿窿不失為另類的好選擇。

馬來西亞的小老百姓不易向銀行借貸,若有資金需求,找上阿窿並不奇怪。政府播播無趣的宣導短片叫大家別向阿窿借錢也就算了,至於為何總有民眾向阿窿借錢,一律與政府無關。

阿窿之說源於香港。據說昔日高利貸收款後,常將銀元、銅板塞在耳窿,日子有功,久而久之撐大了耳窿,故稱為「大耳窿」,簡稱阿窿。大馬華人不知吸收了多少香港奶水。

Posted by misspym at 樂多Roodo!17:53回應(2)引用(0)

2008年05月3日

甘榜

甘榜,意思近於鄉下,榜在此念ㄅㄨㄥˋ。

巴刹常有甘榜雞蛋、甘榜雞,也看過甘榜魚,反正加上甘榜就貴。至於吃了甘榜嚴選是否保證考試滿分、業績滿滿、股票長紅外加升官加薪,這麼困難的問題別考我,因為我全沒買過。

我家後頭是馬來甘榜,大華酒店附近也有個華人甘榜,馬來甘榜、華人甘榜最大的差別是狗。回教將狗視為不潔的動物,因而馬來人不養狗,狗出沒之處,附近一定有華人。林先生說以前大華酒店某員工怕狗,總繞好大一段路穿越馬來甘榜來上班,常常因而遲到。甘榜多半是木板屋,一旦發生火災不堪設想,國家亦打算逐步消除木板屋,不過處理方式似乎非常粗暴,不時有居民抗議。

甘榜也是地名,馬六甲市便有甘榜都久、甘榜摩登、甘榜爪哇等等。大華酒店對面的甘榜摩登,據說原為大麻村,很多青少年在那裡鬼混。後來政府花了很多錢整修,希望弄成馬來示範村。我們上回到甘榜摩登轉了一圈,沒看到幾個人,某些屋子似乎無人居住,十分寥落,像個假古董,沒什麼意思。

Posted by misspym at 樂多Roodo!22:23回應(6)引用(0)

2008年05月1日

巴刹

巴刹,即市場。

前一陣子和林先生拜訪新認識的朋友。聊著聊著,朋友關切我是否適應本地生活,我說還好,到巴刹買菜,華語+福建話綽綽有餘,獨自買菜並不困難。附近大多是華人商家,購買日用雜貨也沒問題。她笑稱我已融入本地,沒說市場而用巴刹。

我喜歡巴刹。

巴刹販售的蔬果大部分我都熟悉,少數新朋友如臭豆,氣味有些嚇人,幸好林先生不愛吃,免除我嘗試新口味的焦慮。可惜本地水果不多,攤子上琳瑯滿目的蘋果、梨、橙、奇異果等等,全是舶來品,常見又便宜的本地水果就屬香蕉和木瓜,不過我向來不吃木瓜。蔬菜亦有部份從大陸或其他鄰國進口。本地稻米號稱一年五穫,可見馬來西亞自然環境非常適合發展農業,卻因政府忽視,導致每年必須進口大量糧食。

pasar malam(黃昏市場)除了販售蔬果,也有衣服雜貨和小吃攤。每次去附近的華人pasar malam,我們總會先喝杯甘蔗汁才開始逛。本地少見紅甘蔗,都是台灣製糖用的白甘蔗,很少人啃甘蔗,大多喝綠綠的甘蔗汁。林先生口味保守,炸豆汁、蠔煎、囉喏只吃某一攤,非常缺乏冒險精神。去過幾個不同的pasar malam,大同小異,我後來也沒興致四處亂走。pasar malam也有部份馬來人小吃攤,林先生從不光顧,我好奇吃了一次以後同樣敬謝不敏。不管烤雞、炸雞,馬來人全料理成乾乾澀澀,再澆上一大堆紅紅的辣椒醬,實在無福消受。pasar malam小吃攤都沒座位,大家提了回家吃,不附免洗筷。

之前某連續劇以巴刹馬來文配音,引起各界反彈,馬來人覺得醜化馬來文,華人認為侮辱華人(只會說巴刹馬來文),後來好像取消了巴刹馬來文的配音。巴刹馬來文泛指不標準的馬來文,比如將音近英文mother的mata(眼睛、警察),說成麻達。不過我若能流利使用巴刹馬來文,那就太厲害了。

Posted by misspym at 樂多Roodo!18:53回應(0)引用(0)

2008年04月24日

小拿破崙

小拿破崙:官僚越權。

剛到馬來西亞,常常看不懂華文報,只好指著報紙上的詞語請教林先生。林先生雖博學多聞,卻未必熟悉現實世界,有時甚至等我搞清楚了,再回頭告訴他,比如小拿破崙。

近來被在野黨抨擊小拿破崙行徑的是獸醫局總監拿督阿都阿茲,他倡議不准在巴刹販賣豬肉,理由是蒼蠅飛來飛去,沾了豬肉又飛到牛羊肉上,污染了牛羊肉。此驚人之言一出,華人不痛快,各地豬肉小販憂心忡忡,巫裔小販也不開心,若豬肉小販遷徙他處,人潮勢必減少,大家生意都受影響,於是各地巴刹不時舉布條和大字報抗議。況且,有些巴刹自認衛生良好,根本沒蒼蠅。更重要的是,巴刹的管理權屬於州政府,獸醫局總監根本管不著。對管不著的事物大放厥詞,便是小拿破崙。

部份州政府已宣佈巴刹公開販售豬肉不受影響,在野黨更要求針對此事懲處拿督阿都阿茲,不過大概嚷嚷一陣也就算了。巫統大小官類似的奇想之言,儘管多半只是作秀、爭新聞版面,卻令華人深感不受尊重。如此一再破壞族群情感,卻不見巫統高層制止,難怪華人總認為自己是二等公民而忿忿不平。尤其,華人人口僅占全國四分之一,卻繳稅最多!

官僚越權被稱為小拿破崙應有典故,我繼續找答案。

Posted by misspym at 樂多Roodo!4:45回應(2)引用(0)

2008年04月22日

紅字

紅字,明牌之意。

在台灣,紅字通常沒好消息。不過,大馬華人無論是國家大事或身邊瑣事,只是稍與平常不同,總有人滿懷期待:有沒有出紅字?

馬來西亞彩券事業很發達,雖有類似台灣樂透的玩法,但,最紅的首推萬字票。萬字票即四位數號碼,最低售價一令吉,下注多少自己決定,彩金以倍數分配。獎項分為頭獎(1組)、二獎(1組)、三獎(1組)、特別獎(10組)和安慰獎(10組),購買時得說明買大或買小,大即以上五獎統包,小就只買前三獎,當然小的倍數遠高於大。萬一買小卻中了特別獎或安慰獎,恭喜沒得領。

去年底賭王林梧桐過世,字迷們紛紛組合與賭王有關的數字,生日、年紀、忌日、雲頂電話號碼等等,熱鬧了好一陣子,地下萬字廠擔心爆廠,還拒收某些熱門號碼,或降低熱門號碼的倍數。聽說賭王從逝世到下葬,至少開出五組紅字,報紙的標題為:賭王派財。

不幸發生車禍的車牌號碼、拜拿督公求字、看到四腳蛇、做夢、突然的靈感、自己的幸運數字等等,都是購買萬字票的依據,各人喜愛的號碼叫心水字。書局亦有專書,指導讀者生活中的瑣事對應什麼號碼,非常專業精細。

馬來人信仰回教,理論上禁止賭博,紅字應該是華人的專利。

Posted by misspym at 樂多Roodo!0:05回應(0)引用(0)
 [1]