2008年06月9日
鬼佬
鬼佬,白種人。
林先生說鬼佬一詞可能是從粵語轉化而來。
初次在尋常對話中聽到將白人稱為鬼佬、荷蘭人紅毛鬼,我有點訝異。馬六甲過去為殖民地,先後被葡萄牙、荷蘭、英國統治了四百多年,白人長期掌握政經資源,民間華人依然口口聲聲喊統治者「鬼」。 還有馬來鬼、吉寧鬼(印度人),反正除了華人,都是鬼。南洋華人至今仍擁抱大中華主義,「非我族類,其心必異」,華人之外全是夷狄野蠻人。儘管大家並無惡意,只是沿用過去的習慣語,不過以鬼稱呼其他種族不太好,華人也不喜歡總是被喊成cina babi (馬來文:中國豬)吧。
我曾在馬六甲知名的觀光景點文化街,看見路邊T恤印著兩個碩大的華文「鬼佬」,觀光客若略懂華文,買的下手嗎?
台灣崇洋,白人處處吃香。我待過幾家美語補習班,毫無例外,家長一聽到外師搭配上課非常滿意,從不多問外師學經歷,其實外師素質參差,對小孩學習未必真有幫助。至於某些女子熱衷國民外交,眼中只有白人,早已不是新聞。
兩地華人對白人的刻板印象,何以差異這麼大?有勞社會學者詮釋,我只是看到而已。
另,不論誰感冒,某位朋友總愛說:「哎呀,涼茶喝太少。」最受歡迎的鬼佬涼茶,俗稱啤酒。
林先生說鬼佬一詞可能是從粵語轉化而來。
初次在尋常對話中聽到將白人稱為鬼佬、荷蘭人紅毛鬼,我有點訝異。馬六甲過去為殖民地,先後被葡萄牙、荷蘭、英國統治了四百多年,白人長期掌握政經資源,民間華人依然口口聲聲喊統治者「鬼」。 還有馬來鬼、吉寧鬼(印度人),反正除了華人,都是鬼。南洋華人至今仍擁抱大中華主義,「非我族類,其心必異」,華人之外全是夷狄野蠻人。儘管大家並無惡意,只是沿用過去的習慣語,不過以鬼稱呼其他種族不太好,華人也不喜歡總是被喊成cina babi (馬來文:中國豬)吧。
我曾在馬六甲知名的觀光景點文化街,看見路邊T恤印著兩個碩大的華文「鬼佬」,觀光客若略懂華文,買的下手嗎?
台灣崇洋,白人處處吃香。我待過幾家美語補習班,毫無例外,家長一聽到外師搭配上課非常滿意,從不多問外師學經歷,其實外師素質參差,對小孩學習未必真有幫助。至於某些女子熱衷國民外交,眼中只有白人,早已不是新聞。
兩地華人對白人的刻板印象,何以差異這麼大?有勞社會學者詮釋,我只是看到而已。
另,不論誰感冒,某位朋友總愛說:「哎呀,涼茶喝太少。」最受歡迎的鬼佬涼茶,俗稱啤酒。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6154211
回應文章 
Posted by haryewkun
at 2008年06月10日 02:25
Posted by President
at 2008年06月10日 21:13
謝謝兩位的意見。
觀光客將「鬼佬」視為異國風情,或許還覺得滿酷。不過,我想居民的感受一定大不相同。久居此地的白人若果真歡迎「鬼佬」的稱呼,那就我多慮了。
Posted by 怡蘋
at 2008年06月11日 17:23
Posted by j君
at 2008年06月16日 07:17
j君:
感激之至。好漂亮的納蘭詞,不容易找到吧,書緣如神,了不起!
Posted by 怡蘋
at 2008年06月17日 14:23

不是我的部落格啦。不過我的確淘到一本自由談版的:)
Posted by j君
at 2008年06月18日 06:10
我也有自由談喔。
原來書緣如神另有其人。無妨,瞧瞧已是很大的福氣了,年歲漸增,物慾反而淡了,不必執著。
Posted by 怡蘋
at 2008年06月18日 22:55

所過者化,所存者神。書本可以過眼,封面可以存檔。哈。
Posted by j君
at 2008年06月20日 23:52
記得鏡花緣有個猜燈謎的段落,某個謎底為所過者化,少讀書的林之洋愛猜燈謎,大聲嚷嚷謎底為「到處化緣」,讓同行的唐敖、多九公尷尬不已。又看到這四個字,很好笑。
Posted by 怡蘋
at 2008年06月21日 13:30

世人都喜歡崇拜偶像,為什麼要和世人作對?--倩女幽魂2
最近逛ptt,看很多人在討論慈濟,有個老兄搬出了這部電影。覺得這句台詞怪好玩的。
Posted by j君
at 2008年06月22日 06:36
港片果然有很多經典台詞,可惜我看的少,也沒力氣多看了,生活要緊。
Posted by 怡蘋
at 2008年06月24日 00:40