<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>【2006．紐約夏天的30遊蕩】→ 2007．夏季版-2006年．夏日傳說</title>
<link>http://blog.roodo.com/missnara/archives/cat_53110.html</link>
<description>【Ms. Nara@ Blogspot → http://missnara.blogspot.com/】</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/missnara/archives/cat_53110.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>夏日傳說紀念T恤 &amp; 布克賞合照</title>
	<description><![CDATA[
			參加完夏日傳說的頒獎典禮後，沒多久就啟程回紐約，也結束了我2006年驚奇的夏日假期。值得回憶的東西很多，包括當初不知哪來的衝勁，只因為30這個數字在今年對我有特別的意義就拼了，沒想到有這麼甜美的收穫。這驗證我一直相信的一件事，30歲以後是個實踐的年代，沒有太多時間蹉跎，有什麼想法就要趕快去實踐，空想無用。共勉之! 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>參加完夏日傳說的頒獎典禮後，沒多久就啟程回紐約，也結束了我2006年驚奇的夏日假期。值得回憶的東西很多，包括當初不知哪來的衝勁，只因為30這個數字在今年對我有特別的意義就拼了，沒想到有這麼甜美的收穫。這驗證我一直相信的一件事，30歲以後是個實踐的年代，沒有太多時間蹉跎，有什麼想法就要趕快去實踐，空想無用。共勉之!</p><p><img src="http://blog.roodo.com/missnara/eff65947.jpg" border="1" /> </p>				]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/missnara/archives/2347565.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/missnara/archives/2347565.html</guid>
	<category>2006年．夏日傳說</category>
	<pubDate>Sun, 22 Oct 2006 12:14:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>30遊蕩．成功!</title>
	<description><![CDATA[
			 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p align="center"><a href="http://blog.roodo.com/missnara/archives/cat_228841.html"><img src="http://blog.roodo.com/missnara/1ef415d4.jpg" border="0" /></a> </p>				]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/missnara/archives/2342773.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/missnara/archives/2342773.html</guid>
	<category>2006年．夏日傳說</category>
	<pubDate>Sat, 21 Oct 2006 13:34:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>布克賞．感言</title>
	<description><![CDATA[
			回來台北快一個月了，才剛熟悉這裡的生活和微涼的初秋味道，下禮拜卻又要啟程飛回去。No place like home! 即使要飛去的那個城市是紐約，也一樣無法替代回家的感覺。在紐約，不敢自居是紐約客，總是以過客旁觀的角度，來解讀這個城市，並常常拿她來和台北作比較。記得有一次，和朋友們從格林威治村(Green Village)的一間小餐廳用膳完走了出來，一群人在冷冷的街上，竟然想不起在這座曼哈頓島上，除了pub還有什麼地方可以去續攤。那時猛然閃進腦中的居然是台北的陽明山和貓空。為了尋找相似的感覺，我們去了Brooklyn height看夜景。但紐約再怎麼美，畢竟不是台北，無法彌補那一夜我們不能上陽明山或是去貓空喝茶的遺憾。 台灣還是很美的。唉，本來是要寫布克賞感言的，居然不知不覺帶了點要離開的惆悵感。 好，眼淚擦擦…來寫感謝函啦。首先，要很感謝蕃薯藤樂多舉辦了這麼好玩的活動。夏日傳說，我去年就拜讀了，印象很深刻的是『瘋狂路人一百拍』和『目擊！中山路1號』。網路的感染力真是無遠弗屆，遠在地球那一端的我，都感受到了這股活力。再來要感謝布克文化，謝謝你們的獎賞，對我來說這是很大的鼓舞。當初，參加這個活動，只是想給自己一個動力去探索這個城市，自己其實才是整個過程的最大受益者。全勤獎品--紀念T恤，是我的終極目標。現在，能獲得『布克賞』青睞，真的是意外開心!此外，還要謝謝家人、網友們的鼓勵以及其他參與這次活動的部落客們，能和大家一起參賽，跑完全程，是這個夏天最美的回憶!布克大作家NO9.--2006年．紐約夏天的30遊蕩
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">回來台北快一個月了，才剛熟悉這裡的生活和微涼的初秋味道，下禮拜卻又要啟程飛回去。</span><span lang="EN-US">No place like home! </span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">即使要飛去的那個城市是紐約，也一樣無法替代回家的感覺。在紐約，不敢自居是紐約客，總是以過客旁觀的角度，來解讀這個城市，並常常拿她來和台北作比較。記得有一次，和朋友們從格林威治村</span><span lang="EN-US">(Green Village)</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">的一間小餐廳用膳完走了出來，一群人在冷冷的街上，竟然想不起在這座曼哈頓島上，除了</span><span lang="EN-US">pub</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">還有什麼地方可以去續攤。那時猛然閃進腦中的居然是台北的陽明山和貓空。為了尋找相似的感覺，我們去了</span><span lang="EN-US">Brooklyn height</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">看夜景。但紐約再怎麼美，畢竟不是台北，無法彌補那一夜我們不能上陽明山或是去貓空喝茶的遺憾。</span><span lang="EN-US"> </span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">台灣還是很美的。唉，本來是要寫布克賞感言的，居然不知不覺帶了點要離開的惆悵感。</span><span lang="EN-US"> </span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">好，眼淚擦擦</span><span lang="EN-US">…</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">來寫感謝函啦。首先，要很感謝蕃薯藤樂多舉辦了這麼好玩的活動。夏日傳說，我去年就拜讀了，印象很深刻的是『瘋狂路人一百拍』和『</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 9.0pt">目擊！中山路<span lang="EN-US">1號</span></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">』。網路的感染力真是無遠弗屆，遠在地球那一端的我，都感受到了這股活力。再來要感謝布克文化，謝謝你們的獎賞</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">，對我來說這是很大的鼓舞。當初，參加這個活動，只是想給自己一個動力去探索這個城市，自己其實才是整個過程的最大受益者。全勤獎品</span><span lang="EN-US">--</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">紀念</span><span lang="EN-US">T</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">恤，是我的終極目標。現在，能獲得『布克賞』青睞，真的是意外開心</span><span lang="EN-US">!</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><br />此外，還要謝謝家人、網友們的鼓勵以及其他參與這次活動的部落客們，能和大家一起參賽，跑完全程，是這個夏天最美的回憶</span><span lang="EN-US">!</span></p><br /><br /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><a href="http://blog.roodo.com/sbookerblog"><img hspace="0" src="http://blog.roodo.com/sbookerblog/5cb7fc6c.jpg" align="baseline" border="0" /></a></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"></span></p><span lang="EN-US"><h3 class="title"><font face="細明體" size="3"><a href="http://blog.roodo.com/sbookerblog/archives/2175687.html">布克大作家NO9.--2006年．紐約夏天的30遊蕩</a></font></h3></span>				]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/missnara/archives/2180557.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/missnara/archives/2180557.html</guid>
	<category>2006年．夏日傳說</category>
	<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 13:26:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>雜記[2]: Staycation v.s Workation</title>
	<description><![CDATA[
			前一陣子，在Time Out雜誌上看到&quot;Staycation&quot;這個字。整段話是這樣:&quot;You don't need a vacation, you need a  Staycation&quot;意思是即使只是待在同一個居住的城市，也可以很盡力的玩。紐約這個都市，就是有這樣staycation的條件。運用同樣邏輯，也可以開發另一個字 &quot;workation&quot;一邊工作一邊玩。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>前一陣子，在Time Out雜誌上看到&quot;Staycation&quot;這個字。整段話是這樣:</p><p>&quot;You don't need a vacation, you need a  <font color="#990000"><em><strong><font size="5">Staycation</font><font color="#000000">&quot;</font></strong></em></font></p><p>意思是即使只是待在同一個居住的城市，也可以很盡力的玩。</p><p>紐約這個都市，就是有這樣staycation的條件。</p><p>運用同樣邏輯，也可以開發另一個字 &quot;<font color="#990000"><strong><em><font size="5">workation</font></em></strong><font color="#000000">&quot;</font></font></p><p>一邊工作一邊玩。</p><p />				]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/missnara/archives/1961161.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/missnara/archives/1961161.html</guid>
	<category>2006年．夏日傳說</category>
	<pubDate>Tue, 01 Aug 2006 23:45:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>雜記[1]: 挑戰一週感言</title>
	<description><![CDATA[
			一個禮拜了，應該高興一下!!.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/missnara/ad3cebc4.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="120" alt="DSCF4082.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/missnara/ad3cebc4_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a>一個禮拜了，應該高興一下!!</div><div class="pict"></div><div class="pict"></div><div class="pict"></div><div class="pict"></div><div class="pict"></div><div class="pict"></div><div class="pict"></div><div class="pict">.</div><div class="pict"></div>				<a href="http://blog.roodo.com/missnara/archives/1932393.html">(繼續閱讀...)</a>;
				]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/missnara/archives/1932393.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/missnara/archives/1932393.html</guid>
	<category>2006年．夏日傳說</category>
	<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 11:16:25 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>