February 21,2007

法芭捏洛妹妹四格漫 - 索引(ハバネロたん4コマ)

這是目前翻譯中的「法芭捏洛妹妹四格漫」(ハバネロたん4コマ)的索引。因為我不能保證我會不會忘記更新這篇文章,所以要看最新的恐怕還是得盯著Missagain看吧。不過我會盡量就是。

注意:欲連結此篇索引文,請直連「http://habanero.ezdn.cc/」。


原出處:画展─ハバネロたん4コマ(シガタケ先生)

本中文版翻譯已得原作者許可授權。另,若欲轉載、再編輯、再發表本譯稿,請與我本人(fafa)聯繫。至於連結或推廣則是自由的。


法芭捏洛妹妹四格漫 ─ 角色介紹+Q&A

法芭捏洛妹妹四格漫 ─ 第一話
法芭捏洛妹妹四格漫 ─ 第二話
法芭捏洛妹妹四格漫 ─ 第三話
法芭捏洛妹妹四格漫 ─ 第四話
法芭捏洛妹妹四格漫 ─ 第五話


標題的「法芭捏洛妹妹」的原文是「ハバネロたん」(Habanero-Tan),後面的「たん」(Tan)是日文「ちゃん」(Chan)的幼兒語(因為子音脫落才變成たん),這邊是用來作可愛的東西的接尾詞,此外沒有具體意義。在這邊繼續募集更好的中文譯名!(我實在不太會想名字……)

此外,由於沒有適合的簡體字型,總之歡迎大陸同胞拿去改成簡體版(希望是先跟我說……),要修正好的無字版圖片可以跟我要(翻譯用途ONLY),我一方面也在跟作者要無字版的就是。

最後,亦歡迎各方大德指教。你的指教是fafa成長的來源。


Posted by Missagain at 樂多Roodo! │06:12 │回應(0)引用(0)翻譯作品的
樂多分類:動漫畫 共同主題:漫畫分享 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2750411