<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>妖怪煉成陣│銀色快手的部落格-模擬情書</title>
<link>http://blog.roodo.com/miserneo/archives/cat_674141.html</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/miserneo/archives/cat_674141.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>人間晴雨計　文／銀色快手</title>
	<description><![CDATA[
			

妳送給我的晴雨計，
我已經開始使用了，
關於愛情的體溫始終測不準，
我卻妄想著拿來測量人間。
世情的冷暖，氣壓的變化，
在這個透明的天鵝型容器裡，
模擬著各種的可能…
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://www.accumall.com/images/shop/product_images/2425/regular_Swan%20barometer.JPG" alt="" /><br />
<br />
妳送給我的晴雨計，<br />
我已經開始使用了，<br />
關於愛情的體溫始終測不準，<br />
我卻妄想著拿來測量人間。<br />
世情的冷暖，氣壓的變化，<br />
在這個透明的天鵝型容器裡，<br />
模擬著各種的可能…
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/miserneo/archives/9268177.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/miserneo/archives/9268177.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/miserneo/archives/9268177.html</guid>
	<category>模擬情書</category>
	<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 09:28:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>藍色的魚　文／銀色快手</title>
	<description><![CDATA[
			
Garry 於2008年10月13日上載　基於創用CC授權合理使用

每一顆思念的心，都在尋找港灣停泊。導航燈真的就像一群閃著鱗光的藍魚，在機場的跑道上耐心等待飛機踏實的著落，不像那些夢幻的水母，只會飄著不見影的觸手，在深不見底的海域，用寂寞的眼神相互試探著，卻觸不到真實的心。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://farm4.static.flickr.com/3015/2937378867_71f1c36657.jpg" alt="" /><br />
Garry 於2008年10月13日上載　基於創用CC授權合理使用<BR><br />
<br />
每一顆思念的心，都在尋找港灣停泊。導航燈真的就像一群閃著鱗光的藍魚，在機場的跑道上耐心等待飛機踏實的著落，不像那些夢幻的水母，只會飄著不見影的觸手，在深不見底的海域，用寂寞的眼神相互試探著，卻觸不到真實的心。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/miserneo/archives/9255701.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/miserneo/archives/9255701.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/miserneo/archives/9255701.html</guid>
	<category>模擬情書</category>
	<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 20:58:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>寫給未曝光的戀人　文／銀色快手</title>
	<description><![CDATA[
			
攝影：銀色快手　取材地：吳哥窟‧周薩神廟前

　　
　秘密總是藏得極深，尤其是未被曝光的戀人。

　我不希望和你靠得太近，遠遠地就可以聞到你的香氣，你迷人的神采。我喜歡你尋索智慧的眼神，像從小王子居住的星球盜用了整個宇宙的浩瀚，那種甜蜜的窺探。

　對你，我始終保持著適當的距離，以示我的尊重和敬愛之意。我知道你沒有拒絕我的意思，是我克制了衝動，我要在你心中永遠保留美好的印象，讓那印象烙在你的心中，烙在沸騰的荒漠之中。而我們交換了彼此的時間，向過去的時光挖掘深埋許久的秘密。

　你近來的關心我感受到了，並不代表那就是愛情，所以我必須耐心地等，等待暗示的手勢揚起，等一段心動的旋律，等下一個通關密語，我能體會那種溫度適宜的關心，卻很難拿捏分寸，朋友和戀人之間的界線模糊，反而讓我沉溺其中，有點難以自拔。

　到吳哥窟的樹洞中吐露秘密，還不如種一棵樹，灑滿謠言的葉子，讓風吹去遙遠的地方。看完《花樣年華》之後就這麼想著。詩人說：「太明顯的愛意，使坐我們中間的友誼，侷促不安」。如果你真心喜歡一個人，不管醞釀多久，那份感覺都不會消失的。我相信時間會撥去雲霧，讓我們看清楚愛情真實的模樣。

　黑暗之中永遠是最安全的，因為沒有人看見花開，那麼花謝也就不會那麼令人悲傷了。也許，那天永遠不會到來，於是把秘密藏得極深藏到地心去，那就真的美到很甜膩的程度。如果莫名的情愫只是一場迷霧，我必須耐心等候濃霧散去，才能走出這座迷惑的森林。

　給未曝光的戀人│銀色快手　
　本文首次發表於自由時報【花編副刊】2006 年 6 月 4 日
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://farm1.static.flickr.com/49/152097546_21db07f7c2.jpg" alt="周薩神廟前" /><br />
攝影：銀色快手　取材地：吳哥窟‧周薩神廟前<BR><br />
<br />
　　<br />
　秘密總是藏得極深，尤其是未被曝光的戀人。<BR><br />
<br />
　我不希望和你靠得太近，遠遠地就可以聞到你的香氣，你迷人的神采。我喜歡你尋索智慧的眼神，像從小王子居住的星球盜用了整個宇宙的浩瀚，那種甜蜜的窺探。<BR><br />
<br />
　對你，我始終保持著適當的距離，以示我的尊重和敬愛之意。我知道你沒有拒絕我的意思，是我克制了衝動，我要在你心中永遠保留美好的印象，讓那印象烙在你的心中，烙在沸騰的荒漠之中。而我們交換了彼此的時間，向過去的時光挖掘深埋許久的秘密。<BR><br />
<br />
　你近來的關心我感受到了，並不代表那就是愛情，所以我必須耐心地等，等待暗示的手勢揚起，等一段心動的旋律，等下一個通關密語，我能體會那種溫度適宜的關心，卻很難拿捏分寸，朋友和戀人之間的界線模糊，反而讓我沉溺其中，有點難以自拔。<BR><br />
<br />
　到吳哥窟的樹洞中吐露秘密，還不如種一棵樹，灑滿謠言的葉子，讓風吹去遙遠的地方。看完《花樣年華》之後就這麼想著。詩人說：「太明顯的愛意，使坐我們中間的友誼，侷促不安」。如果你真心喜歡一個人，不管醞釀多久，那份感覺都不會消失的。我相信時間會撥去雲霧，讓我們看清楚愛情真實的模樣。<BR><br />
<br />
　黑暗之中永遠是最安全的，因為沒有人看見花開，那麼花謝也就不會那麼令人悲傷了。也許，那天永遠不會到來，於是把秘密藏得極深藏到地心去，那就真的美到很甜膩的程度。如果莫名的情愫只是一場迷霧，我必須耐心等候濃霧散去，才能走出這座迷惑的森林。<BR><br />
<br />
　給未曝光的戀人│銀色快手　<br />
　本文首次發表於自由時報【花編副刊】2006 年 6 月 4 日
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/miserneo/archives/9220401.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/miserneo/archives/9220401.html</guid>
	<category>模擬情書</category>
	<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 05:21:50 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>