<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>日文戰略研究室-文字悟語</title>
<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/cat_67430.html</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/cat_67430.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>五行與《宿曜經》</title>
	<description><![CDATA[
			
日文中，禮拜天叫「日曜」，星期一叫「月曜」，接著是火曜（二）、水曜 （三）、木曜（四）、金曜、土曜（六）等，金木水火土「五行變化」，其實是比中文更接近洋文原意的用法。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
日文中，禮拜天叫「日曜」，星期一叫「月曜」，接著是火曜（二）、水曜 （三）、木曜（四）、金曜、土曜（六）等，金木水火土「五行變化」，其實是比中文更接近洋文原意的用法。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1292563.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1292563.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1292563.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Tue, 21 Mar 2006 16:12:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>東洋化的不倫</title>
	<description><![CDATA[
			
不倫，絕對不是一個新鮮的辭彙，早在《文心雕龍》裏就曾露臉：「袁張所製，偏駁不倫，薛謝之作，疏謬少信」。到了近代，不倫與不類聯手演變為「不倫不類」，晉身琅琅上口的成語殿堂。孰料，隨著漢字的聲名遠播，浪跡東瀛數百年、近年載譽返國的不倫，竟然漂染上一層濃厚東洋色彩，搖身一變，成了外遇的代名詞。令人好奇的是，在那天寒地凍的北國異地，不倫，到底遭遇了什麽變故？

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
不倫，絕對不是一個新鮮的辭彙，早在《文心雕龍》裏就曾露臉：「袁張所製，偏駁不倫，薛謝之作，疏謬少信」。到了近代，不倫與不類聯手演變為「不倫不類」，晉身琅琅上口的成語殿堂。孰料，隨著漢字的聲名遠播，浪跡東瀛數百年、近年載譽返國的不倫，竟然漂染上一層濃厚東洋色彩，搖身一變，成了外遇的代名詞。令人好奇的是，在那天寒地凍的北國異地，不倫，到底遭遇了什麽變故？<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1270293.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1270293.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1270293.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 11:08:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>日式英語的故事</title>
	<description><![CDATA[
			
日文裏有相當數量的「外來語」，也就是用片假名來翻譯英文、法文等非漢字國家的詞彙。原本，這是方便音譯人名、地名等專有名詞的一種方式，如美國是「アメリカ」，法國是「フランス」等等。到了二次大戰以後，日本人對外來語的接受程度越來越高，許多普通名詞也都用片假名來翻譯。例如，computer的日文是コンピューター，television的日文是テレビ。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
日文裏有相當數量的「外來語」，也就是用片假名來翻譯英文、法文等非漢字國家的詞彙。原本，這是方便音譯人名、地名等專有名詞的一種方式，如美國是「アメリカ」，法國是「フランス」等等。到了二次大戰以後，日本人對外來語的接受程度越來越高，許多普通名詞也都用片假名來翻譯。例如，computer的日文是コンピューター，television的日文是テレビ。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1189353.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1189353.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/1189353.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 15:54:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「殘障」思考</title>
	<description><![CDATA[
			
    日文念久了，不得不承認中文是一個粗暴----既粗糙又暴力----的語言。

    對於身體器官功能不健全的人，中文稱爲「殘障」；意思是說，相對於「完整」的正常人，他們是另外一群「殘缺不全」的瑕疵品、日常社會中的「障礙物」。早些時候，甚至稱他們「殘廢」；歧視性地宣判他們不但是「殘缺不全」，而且是沒有用的「廢物」、「廢人」。如此偏頗的遣詞用字，完全是站在「正常人」的立場，歧視、排擠弱勢族群的一種暴力語言。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
    日文念久了，不得不承認中文是一個粗暴----既粗糙又暴力----的語言。<br />
<br />
    對於身體器官功能不健全的人，中文稱爲「殘障」；意思是說，相對於「完整」的正常人，他們是另外一群「殘缺不全」的瑕疵品、日常社會中的「障礙物」。早些時候，甚至稱他們「殘廢」；歧視性地宣判他們不但是「殘缺不全」，而且是沒有用的「廢物」、「廢人」。如此偏頗的遣詞用字，完全是站在「正常人」的立場，歧視、排擠弱勢族群的一種暴力語言。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/976499.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/976499.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/976499.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Mon, 09 Jan 2006 13:36:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>溫泉――關於愛情的所有想像</title>
	<description><![CDATA[
			　　你有女朋友嗎？不管是倫理的還是不倫的，美女型的還是氣質型的，快！快！快帶她去一趟日本！北海道的洞爺湖也好，東京近郊的箱根也好，九州的別府也行，就一次溫泉旅行，將為你們的愛情留下完美的注腳，日後分手五十年，依舊念念不忘你的溫柔和多情。

　　當你們抵達溫泉鄉，下了電車，濃厚的硫磺味和著休閒的氣氛迎面而來，應可見到溫泉旅館的專車已在車站守候待命。此後的一天一夜，溫泉旅館將負責你們所有的衣食住行育樂娛樂。這意味著，沒有一分一秒需要爲了尋找好餐廳、安排餘興節目、打聽交通狀況而傷透腦筋。該有點幸福的感覺了吧？是的，歡迎你們來到愛情的天國！Irashaimase （歡迎光臨）!

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　你有女朋友嗎？不管是倫理的還是不倫的，美女型的還是氣質型的，快！快！快帶她去一趟日本！北海道的洞爺湖也好，東京近郊的箱根也好，九州的別府也行，就一次溫泉旅行，將為你們的愛情留下完美的注腳，日後分手五十年，依舊念念不忘你的溫柔和多情。<br />
<br />
　　當你們抵達溫泉鄉，下了電車，濃厚的硫磺味和著休閒的氣氛迎面而來，應可見到溫泉旅館的專車已在車站守候待命。此後的一天一夜，溫泉旅館將負責你們所有的衣食住行育樂娛樂。這意味著，沒有一分一秒需要爲了尋找好餐廳、安排餘興節目、打聽交通狀況而傷透腦筋。該有點幸福的感覺了吧？是的，歡迎你們來到愛情的天國！Irashaimase （歡迎光臨）!<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447405.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447405.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447405.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Sun, 04 Sep 2005 16:25:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>要謝與不謝之間</title>
	<description><![CDATA[
			
對日本人來説，「すみません」是常用語中的常用語，常用到像是發語詞一樣，在日常生活中如影隨形，常相左右。多半的對話，既可用之來開場，亦可用之來結尾，有點像是「萬用句型」，一開口先掛上兩句すみません是日人的共同習慣。仔細推敲日本人對這個字的執著和迷戀，有助於我們理解日本文化的特殊性和有趣處。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
對日本人來説，「すみません」是常用語中的常用語，常用到像是發語詞一樣，在日常生活中如影隨形，常相左右。多半的對話，既可用之來開場，亦可用之來結尾，有點像是「萬用句型」，一開口先掛上兩句すみません是日人的共同習慣。仔細推敲日本人對這個字的執著和迷戀，有助於我們理解日本文化的特殊性和有趣處。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447403.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447403.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447403.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Sun, 04 Sep 2005 16:25:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>不熟的熟女</title>
	<description><![CDATA[
			

    這幾年，在網路、電視的推波助瀾之下，日本流行文化傾巢而出，排山倒海地攻佔台灣的各個休閒領域。許多日文的流行詞彙，順理成章得到臺灣人的青睞，成爲大家琅琅上口的時尚新語。前兩年在網路流行，迅速竄紅的「熟女」一詞，就是一個明顯的例子。甚至，隨後開播的中視連續劇，還以「熟女欲望日記」為名，創下不錯的收視紀錄。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
<br />
    這幾年，在網路、電視的推波助瀾之下，日本流行文化傾巢而出，排山倒海地攻佔台灣的各個休閒領域。許多日文的流行詞彙，順理成章得到臺灣人的青睞，成爲大家琅琅上口的時尚新語。前兩年在網路流行，迅速竄紅的「熟女」一詞，就是一個明顯的例子。甚至，隨後開播的中視連續劇，還以「熟女欲望日記」為名，創下不錯的收視紀錄。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447400.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447400.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447400.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Sun, 04 Sep 2005 16:24:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>關於適者生存的一場誤會</title>
	<description><![CDATA[
			
清末明初，嚴復將英國學者赫克斯里（Thomas Henry Huxley）鼓吹達爾文學説的『演化與倫理』（Evolution and Ethics）翻譯為『天演論』在中國出版。從此之後「適者生存」、「優勝劣敗」、「物競天擇」這三個新名詞成了達爾文進化論的同義語，在中文世界裏普遍流傳開來。有趣的是，一百年來被我們朗朗上口，甚至列入中學教科書作爲科學知識代代傳授的這三個術語，竟然只是一句空話、一個意識形態，以及一個誤解匯合產生的一場天大的誤會！


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
清末明初，嚴復將英國學者赫克斯里（Thomas Henry Huxley）鼓吹達爾文學説的『演化與倫理』（Evolution and Ethics）翻譯為『天演論』在中國出版。從此之後「適者生存」、「優勝劣敗」、「物競天擇」這三個新名詞成了達爾文進化論的同義語，在中文世界裏普遍流傳開來。有趣的是，一百年來被我們朗朗上口，甚至列入中學教科書作爲科學知識代代傳授的這三個術語，竟然只是一句空話、一個意識形態，以及一個誤解匯合產生的一場天大的誤會！<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447392.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447392.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/447392.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Sun, 04 Sep 2005 16:21:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>不泡茶的OL</title>
	<description><![CDATA[
			日本連續劇《庶務二課》在電視台播出之後，相當獲得國内觀衆青睞。片中女主角江角真紀子飾演「辦公室大姐大」一角，全身配備超短迷你裙辦公制服、加上低沉酷炫的語言風格、不畏權勢的傲骨精神，一掃大家對日本女性溫柔婉約的制式印象。影響所及，「OL」這個日本人發明的和式英語（注），也隨著江角真紀子的演技席捲寶島，造成一股「OL」熱潮。「OL日記」、「OL護膚」、「OL化妝」等等；頃刻之間，仿佛日本「OL大軍」來襲，瞬即兵臨城下，我們都還渾然不覺，搞不清楚所謂的「OL」到底是什麼玩意。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			日本連續劇《庶務二課》在電視台播出之後，相當獲得國内觀衆青睞。片中女主角江角真紀子飾演「辦公室大姐大」一角，全身配備超短迷你裙辦公制服、加上低沉酷炫的語言風格、不畏權勢的傲骨精神，一掃大家對日本女性溫柔婉約的制式印象。影響所及，「OL」這個日本人發明的和式英語（注），也隨著江角真紀子的演技席捲寶島，造成一股「OL」熱潮。「OL日記」、「OL護膚」、「OL化妝」等等；頃刻之間，仿佛日本「OL大軍」來襲，瞬即兵臨城下，我們都還渾然不覺，搞不清楚所謂的「OL」到底是什麼玩意。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/437444.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/437444.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/437444.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Thu, 01 Sep 2005 20:38:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>優質性格――Yasasii（優しい）</title>
	<description><![CDATA[
			不論是那個國家的人，談到對日本的印象時一定會毫不考慮地用上「很客氣」、「有禮貌」之類的評語。若是對日本有進一步接觸的人，還會用「很細緻」、「很貼心」來形容他們的日本經驗。若要選擇一個日本人自己的話來形容他們自己，毋庸置疑，唯Yasasii莫屬能傳達的最爲準確、貼切。沒錯，概括地說，日本文化的最大特性就是Yasasii。


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			不論是那個國家的人，談到對日本的印象時一定會毫不考慮地用上「很客氣」、「有禮貌」之類的評語。若是對日本有進一步接觸的人，還會用「很細緻」、「很貼心」來形容他們的日本經驗。若要選擇一個日本人自己的話來形容他們自己，毋庸置疑，唯Yasasii莫屬能傳達的最爲準確、貼切。沒錯，概括地說，日本文化的最大特性就是Yasasii。<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/437424.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/437424.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mintzchou/archives/437424.html</guid>
	<category>文字悟語</category>
	<pubDate>Thu, 01 Sep 2005 20:36:38 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>