2006年01月9日

「殘障」思考


日文念久了,不得不承認中文是一個粗暴----既粗糙又暴力----的語言。

對於身體器官功能不健全的人,中文稱爲「殘障」;意思是說,相對於「完整」的正常人,他們是另外一群「殘缺不全」的瑕疵品、日常社會中的「障礙物」。早些時候,甚至稱他們「殘廢」;歧視性地宣判他們不但是「殘缺不全」,而且是沒有用的「廢物」、「廢人」。如此偏頗的遣詞用字,完全是站在「正常人」的立場,歧視、排擠弱勢族群的一種暴力語言。


同樣是使用漢字,日本人卻選擇了更爲中性的字眼「障害者」來描述這群人的處境。意思是說,身體器官的功能性障礙妨害了日常生活的運作。像是腸胃不好的人稱做「胃腸障害」,脾氣不好的人叫做「情緒障害」等等,承認每個人都有一些或多或少的身體障礙,不同的,只是問題的嚴重程度罷了。顯然,這樣的用語不但能陳述客觀事實,比較能夠以同理心來描述、幫助障害者的身心重建,最終導向一個平等融洽的和樂社會—所謂的「大和」境界。

然而,我們不妨嘗試逆向思考:日文本來就是源自中文,日文的所有成就,也可以説是中文的可能性和潛在成就,是改進中文、再造新詞的重要參考依據。要了解、研究日本文化的前提,當然是要精通日文。筆者鼓勵年輕人,要從不懂日文、盲目崇拜的「哈日族」,提升為研究日文、吸收日本文化精髓的「嗑日族」。《嗑日基本功》是我們為嗑日族提供的第一個服務,幫助大家利用中文優勢,深入淺出地理解、掌握日文閲讀能力,愉快地悠游在嗑日的文化幻境裏。

Posted by mintzchou at 樂多Roodo! │13:36 │回應(4)引用(0)文字悟語
樂多分類:藝術/設計 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/976499
回應文章
我经常到香港出差,有空也会去买一些台湾的书,发现台湾出版社在选题以及版面编辑比较活泼,很期待这本书的出版!
Posted by 北京小李子 at 2006年01月10日 08:57
一下子秀出這麼多文章,真是令人刮目相看!加油!
Posted by 老辜CEO at 2006年01月10日 09:02
讀了這篇文章
真是心有戚戚焉


之所以從今年開始
決定要從少年時代的 "哈日族" 蛻變成以研究日本文化為職志的 "嗑日族"
並且從新向周老師學習日文
很大的一個原因
就是深受 "平等融洽的「大和」境界" 所吸引
矢志研究日本古典文化

最近讀了 "陰陽師" "徒然草" "銀河鐵道之夜" 等日本文學作品
以及若干現代日本心理學者有關日本文化的著作
(十分推薦河合隹雄《日本人的傳說與心靈》,心靈工坊出版)


日本文化中有很多成分來自中國
但其中某些美好的元素
在今天的中國幾乎已經消失殆盡
在日本卻能被傳承下來

為了瞭解其中的原因
我開始進行與大和民族的性格、傳統、信仰相關的閱讀
初步發現
日本人的 "物質" 與 "精神" 世界在歷史的遞嬗中
一直沒有徹底的分化
而比較容易在紛紛擾擾的外在世界中
時時回歸精神層面去吸收養分
而不至於在千奇百怪的現實世界裡
迷失文化的源頭


進而發現
這其中
有一個多麼迷人美麗的世界啊!


我就要一頭鑽進去了
這應該會是一條十分幸福的道路吧 ^__^
Posted by 明明 at 2006年02月9日 14:54
明明:

念日文、研究日本真的是很有趣的過程哦!可以看到中國文化的傳播痕跡,可以看到西方文化的強勢影響,可以看到日本人務實、嚴謹的應對跟創造,從文化比較的觀點來説,日文幾乎是必修的功課。

很高興你能加入我們的行列!
Posted by 明智周 at 2006年02月12日 14:39