2005年08月27日
化妝品成分辭典
前天,媒體焦點有一部分在《美麗聖經》這本書,當天下班我即到書店瞧瞧看到底是什麼樣的書讓媒體這樣努力報導。由於我本來就不怎麼喜歡那類書(至於原因,請等我寫那本書瀏覽後感想時再說明),決定買那本時,心裡有一絲絲不舒服,幸好後來看到這本書,趕快抓來一起結帳,才覺得比較平衡一點。呼哩嗚哩!這本書還真不便宜,不過作者很努力,我付錢也付得開心。
這本工具書在辭典部分之前,有59頁的消費指南,共分四個章節。第一章之前,作者提到現在的化妝品能滲透入皮膚...實質具有明顯之生理學的功效......化妝品是否有效不在於他的滲透力,而與其主成分有密切關係,主成分要能滲入到該到達的皮膚層,不會滲透太淺或太深,並且濃度夠、停留時間夠久,才有效。
由於這本書的主體是辭典,所以作者寫的消費指南是扼要型的(跟別人寫的整本書比較),算是重點中的重點,若想要更了解這方面的訊息,我建議可再讀張麗卿的書。雖然如此,這份指南還是具有相當的價值,每個標題幾乎都是重點,除此之外,作者提到「反式脂肪酸」和第四章的皮膚、頭髮、指甲問題反應,對我來說很受用:D(當然其他部分也受用,不過有的是我皮膚沒有的狀況,有的是以前就讀過相關資料,所以快速瀏覽過去),這本書的另一個好處是納入精油方面的知識,包括辭典裡面也可以查得到一些精油和基底油(我還沒全部查過,所以不確定是否全部都有)。
以做手工皂為興趣的我,拿到這本書自然先查查作者怎麼描述"soap",通常擁護非皂類清潔劑者會將肥皂寫得很不該使用,這作者在soap的注意事項寫著:很多人對香皂過敏(亦可能是香皂所添加之成份引起);皂類會使皮膚乾燥、刺激眼睛,但無傷害性,停用後刺激症狀即消失。我覺得寫得還算持平。不過,candelilla wax(台灣這邊多音譯為堪地里拉蠟,常常用於口紅)解釋為燈心草蠟則令我覺得很奇怪,因為在網路上我找不到candelilla=燈心草的證據,有機會的話可以請教請教作者。
辭典部分後面有「化妝品成分用途說明」,我覺得這部分也很讚,因為我們常聽一些名詞好像有懂可是其實根本不懂,可以來查查看有沒有解釋,例如界面活性劑(作者用兩頁來簡單扼要解釋)、抗菌劑等。
這本書的風格雖然是「扼要」,內容其實不簡單,作者曾經在國際性外商公司負責產品管理法規與行銷事務,所以必要時會指出國內法規規定或與其他國家法規的不同,例如硼酸在台灣是公告為化妝品禁用成分,但在其他國家仍用來作為某些化妝品之抗菌劑。
以前看到外國手工皂網站提到參考資料有A Consumer's Dictionary of Cosmetic Ingredients就很羨慕他們有這樣的辭典,我想我應該讀不來這樣的英文書,所以很希望能有中文的化妝品成分辭典,如今出版了,我真的很高興。
