July 29,2006

很重要的小事


這是一件很重要的小事.....

我在工作上遇到一個問題,那就是
Quelang 和 Keelung 這兩個地名。

Quelang 是「雞籠」,Keelung 是「基隆」。不同的寫法,代表的是時間差和指稱對象上的變化。


有人會寫 Jilong,這是用 Pinyin 系統所拼寫的「基隆」。但我從一直非常討厭看到「Jilong」。討厭的原因,倒與 Pinyin 是中國系統無關。其實我自己在有必要寫「基隆」這地名時,也從不曾因為不想使用 Pinyin 系統,於是採用 Wade-Giles 系統而將之寫為「Chi-lung」過。在我的認知裡,地名的寫法不是該使用哪個標音系統的問題--地名的寫法應該要視當地人的慣用寫法而定。就像人名該怎麼寫,要視那個名字的主人想怎麼寫而定。(例如,某綁詐人曾跟我說,我的名字「應該」寫成 Nakaw 而不是 Nakao,當時我就冷冷的回答:放尊重點嘿,我的名字只「應該」寫成我想寫的樣子。)

一直以來,「基隆」的英語寫法既不是 Wade-Giles 的 Chi-lung,也不是 Pinyin 的 Jilong,而是 Keelung。以前我們在學校裡學到的是 Keelung,路標上寫的是 Keelung,基隆市政府網站上寫的也是 Keelung,Wiki 上記載的地名寫法也是 Keelung.....

我的意思是說,不管是哪一種標音系統,都只是標音。要將中文字標音的話,不論使用 Wade-Giles 或 Pinyin 都可以,高興的話,使用國際音標也可以。但「基隆」的英語名字應該是 Keelung。這不是標音問題,這是名字問題。

名字問題牽涉到的是名字擁有者的權利。人名如此,地名也是如此。因為對這一點非常堅持,所以每次看到 Jilong、Danshui,我就很不舒服。如果地名也可以隨便用標音系統來拼寫的話,「台北」就不是 Taipei,而是 T'ai-pei 或 Taibei 了啊。

這可是我們專有的命名權利耶,怎麼可以隨便高興怎樣寫就怎樣寫呢。不管是誰都應該採用我們的寫法才對嘛。

以前有聽人說過,「哎呀~台灣的地名寫法一團亂,有的這樣寫,有的那樣寫,根本就拼不對....」

這話真是有點白吃白吃的啊.... 這一團亂的寫久了,地名慣例不就出現了嗎?什麼拼不對啊?這根本就不是拼音問題啦!

如果這是拼音問題的話,那別說用中文寫的「基隆」會被寫成 Chi-lung 或 Jilong,用中文寫的「阿美族」,也會被寫成「A-mei」或「Amei」(應該是「Amis」才對),這... 開什麼玩笑啊?!

這絕對是不行的....

名字的權利絕對不能放棄~


Posted by nakaoeki at 樂多Roodo! │21:00 │回應(13)引用(0)番書小報告
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1946987
回應文章
路人甲來報到~~

擇善固執是沒錯的,這種一定要堅持啊~~
Posted by alann at July 29,2006 22:39
報告站長: 應該是 Wade-Giles 不是 gade-giles :-P
Posted by na at July 29,2006 23:31
忽然發現Google Erath的拼法是Wade-Giles的 Chi-lung
就擇善固執下去吧 呵呵
Posted by 浮雲 at July 29,2006 23:44
@@" 怎麼會寫成Gade-Giles啊.... Orz
多謝提醒~已經更正過來了 ^^"

浮雲:看來提供Wiki那筆資料的人就很清楚.....^^"
Posted by Nakao at July 30,2006 00:09
我覺得啊。。。老爆會跟上次那個土著的事情一樣,說:「Jilong.」
orz
Posted by 小薰 at July 30,2006 02:26
="=..... 不行不行,這次不能讓步....
Posted by Nakao at July 30,2006 11:29
>> ="=..... 不行不行,這次不能讓步....

がんばって! ^^
Posted by 水藍 at July 30,2006 19:05
兩方面都不讓步的話,來個第三方案:

Ke-lâng

XD
Posted by Tiat at July 31,2006 00:20
我會對他曉以大義的...... XD
但基本上Ke-lâng是灰熊好的~ ^^
Posted by Nakao at July 31,2006 01:50
原來爆教授十分缺乏這樣的基本觀念嗎 @@" 真意外...
Posted by Taokara at July 31,2006 08:15
嗯.... 我也不清楚爆教授對這一點是怎麼想的。我認為他可能覺得說,反正不管怎麼寫都不是中文字吧。當個外國人可能就會醬子想...... 呵~
Posted by Nakao at July 31,2006 21:41
正名可是一件很重要的大事呢
你要跟爆教授強調它很重要
爆教授才會了解它的重要性
Posted by oahanchi at August 1,2006 01:46
說的也是.... 那我去跟爆教授說:「爆教授... 我要跟你講一件很重要~很重要~很重要~的小事...」XD
Posted by Nakao at August 2,2006 08:46