July 14,2006
綁詐番之開化度
這兩天看舊聞,看到台灣立報記者 Wusay 對 6 月底召開的「全國原住民頭目長老會議」的報導。報導中說,阿美族的紀錄片導演 Mayaw Biho(馬躍.比吼)受邀參加會議,提到全國兩百多位頭目與長老,竟只有不到 10 位登記「原名」,他認為若是頭目與長老不能起帶頭作用,「連自己的名字都不對,那麼其他如部落、山川等的名字也不會對。」
番人去登記改名的很少,原因當然不是懶惰就足以概括,相關配套措施付之闕如,應該也是無法吸引人改名的重要原因。再度看到這樣的新聞,讓我想到以前看過的一篇黃宣衛的文章〈阿美族的人名制度與異族觀〉[ABSTRACT]。黃宣衛在文中提出一個有趣的看法,指出阿美族人並不排斥擁有多個名字,因為這代表擁有者有較強的異文化接觸能力,換句話說,名字愈多愈好。
當然,名字愈多愈好,跟所謂的「本名」究竟為何,畢竟是不同的兩件事。但若從這種觀點來看,那麼是否可以說,綁詐的觀念裡,登記的「本名」到底是什麼並不怎麼重要呢?這個問題還可以再添加一個歷史向度:在日本時代,比起中央山脈一帶的番人,東部番可謂相當乖巧,每家都有日本姓,日化的程度也比較深,綁詐和普悠瑪都是如此。那麼像頭目、長老這一類的老人,是否也很容易視登記的「本名」為統治者的事,反正經常改來改去,因此並不在意呢?
我以自己的阿公來設想。九十一歲的阿公總共有三個名字:綁詐的,日本的,和中文的。曾被登記在戶籍資料的是日本名和中文名,他實際的部落生活中會使用到的是綁詐名和日本名(至今依然如此),所以,對像他這樣的老人來說,去把登記的中文名改成綁詐名的意義到底在哪裡呢?更重要的是,現在改名,其實也不過是把「用漢字寫的中文名」,改成「用漢字寫的綁詐名」而已,若是要談此種改名的文化主體性,依然是一點也沒有。
從這裡再去看 Mayaw Biho 的呼籲,使我好奇 Mayaw 是否有想過以上的這些問題。當然,我承認改名在政治訴求與操作上的重要性,與以上這些不宜混為一談,否則就有失焦的嫌疑。就要求國家承認番文化各自的主體性這一方面,改名當然是手段之一。但既然要大費周章,那麼,還是那句老話:不要漢字,讓番人用自己的語文來寫自己的名字。
【自語】我有一個綁詐名,一個中文名,一個英文名,和一個鄒名.... 耶~這樣說來我是個很開化的番囉,難道這竟是一件值得沾沾自喜的事嗎?
【參考資料】
黃宣衛,阿美族的人名制度與異族觀:一個海岸村落的例子,東台灣研究,4,pp.73-122。
黃宣衛,異族觀、地域性差別與歷史: 阿美族研究論文集,台北:中研院民族所,2005。
(黃宣衛的文章本來在網路上有全文,後來可能因為集結成書出版的關係而拿掉了。)
【相關舊文】
番人所要論(7)正名不要漢譯
Pangangan(命名)
引用URL
不知網名能不能算在內......XD
(那就是說,更加開化.... 但開化到底好不好 ne?)XD
但是,以前跟朋友出去都要解釋說在這群朋友(同事)裡面,我叫什麼名字...
還蠻麻煩的XD
(話說,那天在電話裡有人竟然完全無法將我的聲音跟名字連結起來...)
齁!!!這位實在是太墮落了!!喂~連不起來的那位... 對~就是你... 你... 去面壁..... XD
不是,那個叫補償心裡
簡單的說
我要是有你那種名字的話,我也會拼命想換名字的 XD
>>(話說,那天在電話裡有人竟然完全無法將我的聲音跟名字連結起來...)
這個面壁可能不夠
請吃大餐賠罪比較實際 XD
漢堡真是皮在癢了唷.....(小心被扁時沒人救你....)XD
>這個面壁可能不夠
>請吃大餐賠罪比較實際 XD
這個我就同意了。陪客們都是同意的....^^
這不是補償心理。或許這名字菜市場了一點,我可沒有想過要把它換掉:P
這些名字都是在不同時期大家叫出來的暱稱或者綽號...
至於要那位大德請客,可能請他帶個什麼好吃好喝的來款待大家還比較有可能吧:P
因為是要賠罪嘛,所以要一直拿好東西出來,直到被賠罪者說「O.K.」為止。那.... 這位被賠罪者:你不要太快說「O.K.」唷~ XD
是的,菜市場名有菜市場的好處,就像住在台北常常為了上菜市場不方便而煩惱一樣,沒有菜市場,還算是人生嗎~
那位大德,VSOP先傳個兩瓶吧 :D
我以為他都喝台灣必魯....
這位大德:私藏好酒是犯眾怒的.... XD