November 18,2004

元.日本人の物語(1)

【本文由 oahanchi 翻譯】

西日本新聞
元.日本人物語
台北・竜口英幸

在日本統治下,台灣南部的阿里山中,曾經出現過比日本人更日本人的男子漢。勇猛果敢的原住民,鄒族的矢多一生(族名 Uyongu Yatauyungana)。從村中的教師與警察一直到擔任政治領袖的矢多,同時是能夠用日語創作歌曲、有著非凡的才能的人。在死於非命之後半個世紀,終於重新得到評價的矢多,是以什麼樣的想法燃燒他的人生呢?為了探索他的軌跡到阿里山做了這篇專訪。

Aug/10/2004
1在無實的叛亂罪名下死於非命,經過半世紀之後終於得到平反

在阿里山國家風景區的西邊,覆蓋著高山茶的綠色的陡坡中,達邦村就在山腰上。雖然是山區,但是夏天強烈的日照仍曝曬著肌膚。在村落的入口處,穿著傳統服飾的男女人像迎接著訪客。沿著道路繪製的狩獵與祭典的圖畫,令人感受到這裡是與華人文化相異的原住民部落。

祥和的村莊裡,這個春天流瀉著貝多芬的「命運」交響曲第二樂章。彷彿從谷底的曾文溪湧上的霧氣般,盛大而寧靜的曲調,是矢多在遺言中提到「死後想聽的曲子」。

歿後五十年的忌日中,矢多的次男、高英傑(64)用日語在墓前這樣說:

「爸爸,這是貝多芬的音樂唷。請邊喝著你最愛的啤酒邊欣賞吧。」

在國民黨政權之下,矢多將姓名改成漢人習慣的高一生。當作姓氏的「高」是從原住民族總稱的「高砂族」而來,意思就是指高砂族的菁英。戰後被任命為吳鳳鄉(現在的阿里山鄉)鄉長,對外擔任鄒族的代表。

但是,這樣的榮譽卻暗中轉變成悲劇。一九五四年四月十七日,以隱藏間諜的莫須有罪名被槍斃。享年四十六歲。並且對村人宣佈「如果跟矢多的遺族來往就一樣通通槍斃」。在將近四十年的戒嚴令之下,關於矢多的史實就這樣被封印了。

不過,在民主化的進展下黑暗中出現了一絲曙光。一九九三年,俄國的東洋學者尼可萊‧聶夫斯基在矢多的幫忙下完成的台灣鄒族語典發行了中國語譯本,鄒族的文化以及矢多的研究成果終於得到世間的注目。次年「台灣文藝」雜誌則刊登了矢多的生平與詩歌的特輯。鄒語的學習教材也正式出版,矢多的音樂會以及學術研討會也終於可以公開進行。

現在,行政院(內閣)為了要實現矢多所提倡的原住民自治構想,正在研究「原住民自治法」與「原住民基本法」兩項法案。台灣原住民的歷史進入轉換期。但是,台灣社會對原住民的歧視仍然存在,如同「命運」這首曲子般的矢多的生命歷程,尚未走進台灣民眾的心扉中。(未完待續)


▼高砂族 相傳是 1924 年昭和天皇以皇太子身分訪台之時,提案將「高砂族」當作山地原住民的總稱。台灣的原住民現在大略分為 12 族,總人口約 44 萬人。鄒族住在阿里山一帶,約有 5400 人。

矢多所創作的歌曲現存的有十餘首。特徵是美麗而悲傷的旋律,又包含鄒族傳統的有力的歌聲。

▼1曲目=長春花
▼2曲目=登山列車
▼3曲目=春之佐保姫I
▼4曲目=移民之歌I

Posted by nakaoeki at 樂多Roodo! │17:26 │回應(0)引用(0)番際小報
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1844473