June 27,2006
本島黑鬼之謎音
第一次翻譯 Borao sensei 文章時我就遇見了所謂的黑鬼(negro)。在那篇文章裡,sensei 提到 1582 年在台灣(可能是北部)發生船難的故事。
1582 年,一艘葡萄牙船在航向日本中途發生船難,船上的三名耶穌會士(兩名西班牙人,一名葡萄牙人)留下了長篇紀錄,這大概是西方世界第一次聽聞中國福建省外一座大島的詳情。
之後,sensei 提到船難見證人,西班牙籍的耶穌會士 Pedro Gomez 的信件。那當中出現了所謂的「黑鬼」。
走了許久之後,我想著,這是愚蠢的舉動,因為那些黑鬼(negroes)〔i.e.土著〕可能沒有王,而是像巴西的土著那樣。就算他們有個王,我們不會說他們的語言,他們也不會說我們的。就算我們能溝通,既然我們人這麼多,而那些黑鬼,照他們的生活方式看來,是很窮困的了,他們沒什麼可以支持我們,跟他們接觸也是無用的,我們只能面對他們的弓箭,到最後會死得一個都不剩。(SIT, pp.5-6)[1] [2]
Gomez 在這封信裡所稱的「黑鬼」是指台灣的番人,這是確切無疑的。至於他為何會以 negro 來稱呼,可能是一時氣憤所致吧。他的長信中提到:
之後,有些赤身裸體、以弓箭〔武裝〕自己的土著以極大的勇氣和決心攻擊我們,他們沒有半點遲疑,也沒有人受傷,就將我們洗劫一空。他們每天都來,通常都在晚上出現,用他們的弓殺掉一些人、傷害一些人,已到了我們不得不極力保衛自己的程度。我們處在這情況之下超過三個月,以可得的稻米〔為食〕,直到我們終於用大船的材料建好了一艘小船為止。(SIT, p.11)
可能就是因為「土著很兇殘」,使他們不得不「極力保衛自己」,所以 Gomez 一怒之下就稱番人們為黑鬼(雖然台灣番人在外貌上近似「黑鬼」的應該並不多)。
最近翻譯另一篇關於雞籠要塞的文章時,所謂的黑鬼居然又無聲的浮現了。但這次似乎不是指番人。在 1636 年 Alonso García Romero 寄給新西班牙總督的信中,Romero 提到淡水的 Santo Domingo 堡壘的軍員配置。在他離開福爾摩莎卸任總督時,Santo Domingo 共由三個西班牙步兵團駐守,總共 240 人。他細數其中的人員組成,最後一句說:
- 95 Negroes from ... who serve as construction laborers.
因為不確定這 95 名「黑鬼」到底是徵來的番工人,還是西班牙人從哪裡弄來的「正港的黑鬼」,我便去信請教 sensei。他的回覆說:
我們之前討論過這個問題,但其實我心裡還有懷疑。台灣是有出現過一些黑人(這是指真正從非洲來的黑人),但 95 人實在是太多了,而且也只在這裡提到過一次,後來就沒聽說這些人的消息。我想這指的應該是一群來歷各異的人(包括黑人、奴隸、深膚色的土著、囚犯等等),他們會出現在那裡大概各有原因,我猜多半都是因為受罰的關係,才會被送到那裡去做工。其實你給了我一點啟發,因為我們在西班牙文裡,是有「像黑鬼般工作」這樣的說法,意思是工作得很辛苦,因為以前的人都理所當然認為黑鬼本來就應該工作得很辛苦(在古巴種甘蔗之類)。我想這裡可能就是這種用法,指的是這類的勞力。我們也有一個詞叫做 galeote,指的是 galley(槳帆船)上面那些划船的可憐人。
我實在不由得不懷疑,到底有幾人了解這背後的阿莉萊呢。Orz
【參考資料】
[1] SIT 是指:Borao, Jose Eugenio. Spaniards in Taiwan, SMC, Taipei, vol. 1 (2001), vol. 2 (2002).
[2] Gomez 的信原刊於:Cartas que los Padres e Irmaos da Companhia de Iesus escreverão dos Reynos de Japao & China aos damesma Companhia da India & Europa desdo anno de 1549 ate o de 1580, Vol. I., Manuel de Lyra, Evora,1597.
引用URL
不知道有沒有可能是傳說中的矮黑人?
印象中
台灣原住民的主要部族
在攻擊敵人時
是很勇猛的
"極大的勇氣和決心的"
感覺上似乎應該用在
敵我懸殊的 或戰力不均時
另外
我覺得大規模的夜襲
也不太符合原住民傳統的作戰型態
而這樣的攻擊
還有其他弔詭的地方
" 他們每天都來,通常都在晚上出現"
" 用他們的弓殺掉一些人、傷害一些人 "
" 我們處在這情況之下超過三個月"
從牡丹社事件或1897年深掘事件的例子來看
幾個主要的大族
如果全面的攻擊敵人又能戰勝
除非對手逃走
不然不太可能還讓活口活超過三個月
當然
這些發動攻擊的人也有可能是平埔族人
但對照航線
若發生傳難的地點是台灣北部
葛瑪蘭人
還是凱達格蘭人
應該都是比較溫和的
另外
回到negroes的用法上
想請問nakaoeki大
不知傳統上
西班牙人是否會用這樣的字彙
稱呼印地安人
因為我覺得印地安人的膚色
比起黑人
較接近台灣原住民
>我覺得大規模的夜襲
>也不太符合原住民傳統的作戰型態
應該不會.... 大肚王的人馬應該有這樣對付過鄭氏軍隊。詳情請看大加臘的長篇歷史小說《中晝王》(還沒寫...)XD
至於平埔民族「溫和」... 我想這是一般人的刻板印象,總覺得生番很兇而化番或熟番比較乖巧。但我想應該沒這種差別吧。至少十七世紀... 應該都一樣的番。XD
(值得一提的是,爆教授認為.... → 沒有凱達格蘭這個民族。他認為這是虛構的。這是一個大問題,我要繼續考察。)
Negroes... 我沒問過爆教授,西語中是否會以這個字來稱呼美洲番。不過我認為,這個字的使用主要不是依據膚色,而是依據一種觀感。依照爆教授的解釋,大概是會把土著(番)、奴隸(十之八九也都是番)、苦工等人稱為negroes。簡單說,就是與白人有別,又「沒有文化」的「奇怪人類」... XD
貴樣要幫我們譯成Holo版嗎?XD
請問一下
這也是Nakao姊的作品嗎
我GOOGLE不到
雖然還沒寫
但非常好奇想先看看一些摘要之類的
至於平埔民族「溫和」... 我想這是一般人的刻板印象,總覺得生番很兇而化番或熟番比較乖巧。但我想應該沒這種差別吧。至少十七世紀... 應該都一樣的番。XD
我想在封閉的狀態下
初見入侵者
在怎麼和平的民族也是會有戒心的
不過會有先入為主
台灣北部平埔族人叫溫和的印象
主要是受郁永河遊記的影響
想說這個傢伙深入原住民的禁地
挖硫磺礦
卻能全身而退
遇到的部落應該比較溫和才對
(值得一提的是,爆教授認為.... → 沒有凱達格蘭這個民族。他認為這是虛構的。這是一個大問題,我要繼續考察。)
所以當年阿扁當市長時
凱達格蘭大道更名儀式出來的那群朋友
根本是假原住民?
因為當時我還只是個國中生 實在忘了他們的穿著
不過依稀記得
那時報紙上有介紹
來到現場的幾位原住民朋友
雖然早已不會說母語
但卻可從口傳歷史裡知道自己曾是台北盆地的主人
....(詳細的新聞內容我找不到 不過大義應該是這樣)
因為再那個時代
台灣大概有百分之九十以上的人沒聽過凱達格蘭吧
兩個月前去了一趟埔里
有遇見一位從事平埔文化保存與社區發展工作的老師
聽他講了許多故事
最勁爆的是
他說最新的考證結果
(老師說是藉由戶口調查與目前僅存語言的分析)
Hoanya 族是 Papora族的一個支系
而非獨立的部族
不知Nakao姊有讀過這方面的資料嗎?
「要戰爭時,會宣告和平已經破壞,二三十個人,或他們覺得所需要的人會乘舢舨出發,到達目的地後守候,等待夜幕低垂,使之不被發現。他們在戰爭時很會偷襲...」
「...任何人想去戰爭,就可以召集到一、二十個人跟隨他去作戰...」
「...大部分的戰士就半夜上岸,躲進要攻擊的村子附近的灌木欉中,其餘的人次日早晨於村子的另一邊登陸...」
「另一種作戰方式是,當他們於夜間要突擊一村時,先在該村道路上遍設陷阱...」
可見夜襲是西拉雅人的標準戰術...
不過,因為大加臘公務繁忙,日理萬機,是本島上第一搶手貨,至今都還沒時間寫,當然也就沒有「摘要」...(Harrison san,你真的聽過有人寫小說還先寫摘要的嗎?)想知道大肚王的事蹟,可參考康培德教授的論文:〈環境、空間與區域: 地理學觀點下十七世紀中葉「大肚王」統治的消長〉
至於凱達格蘭嗎.... 好學生不打誑語,我真的不知道,不能亂說話。不過我會好好菸酒這個問題的。Orz
我沒聽過Hoanya是Papora支系的說法.... 說真的,在認識打貓人之前,我算是相當少注意熟番情事。(因為生番的事情很多..... 已經顧不過來了~)Orz
>Hoanya 族是 Papora族的一個支系
>而非獨立的部族
這個再請中研院民族所或台灣所好好給它研究一下~
如果能當大肚王的親戚,那當然是很光榮的啦~光是想到可以拿來誇口(我的祖先是曾經擊潰荷蘭軍和鄭氏海盜的台灣英雄唷~),做夢也會笑的呀~ XD
哼!貴樣說了太多亂七八糟的話,明顯不是好學生 ="=
這可是歷經上百年殖民政權利誘&鎮壓的結果...
貴樣.... 我哪比得上你的亂七八糟話咧~ XD
(我每次比賽鬼扯都敗給貴樣,這裡有綁貓戰爭的日記為證的ㄚ~)^^
短短的時間內得到好多
像是西拉雅人夜襲的作戰模式
真是慚愧
(我可能有十六分之一或三十二分之一的西拉雅血統)
竟然不知道
大肚王的故事
我很早以前就聽過了
不過卻還是頭一次看到這麼詳細的資料
真的感激不盡
看來要更提升GOOGLE的應用能力才是
至於Nakao姊說的
小說沒出來卻有摘要...
真的是我異想天開
想說也許有可以先睹維快的BLOG
之前提到的 "Hoanya 族是 Papora族的一個支系"
是南投縣埔里鎮大肚城社區發展協會的張麗盆老師告訴我的
張老師的父親是Papora 的頭目
我第一次聽到大肚王的故事也是由他口中得知
不過剛剛上網找了一下
這個社區發展協會好像沒有網站
所以沒辦法分享給大家
如果之後有找到的話
在PO上來
這個基金會做很多
平埔遺產保存與歷史重建的工作
(Harrison若有新情報記得分享....)
>這可是歷經上百年殖民政權利誘&鎮壓的結果...
海東新國說的是,都是醬子造成的結果。就像我們綁詐,現在大家都笑我們的男人是軟腳蝦,但是看看日本時代初期的老照片就知道不是醬子。再看荷蘭人的記載,也得不到軟腳蝦的結論。(但我不否認現在他們都變得很乖巧....)="=