June 7,2006

SCREAM

SCREAM
詞/曲:張懸

也不是真的不要關心,也不是真的不曾介意
可我也不是真的拒絕這一切
只留下自己

也不是全都不理不聽
也不是真的無從繼續
可每一次我的試著堅強
都成了不得已的哭泣

I’m screaming, I’m losing all of it
I’m trying to be mature someday but
‘til now it’s still in vain
I’m bearing. I’m losing all of it
I’m trying to go on this path
But you said I haven’t get the jests

也不是真的不要關心,也不是真的不曾介意
而你懂不懂我? 懂不懂
其實我心裡都珍惜

也不是全都不理不聽
也不是硬要顛反事理
可每一次我的試著靠近
都成了你看見的抗議

I’m screaming. I’m losing all of it
I’m trying to be perfect someday
But ‘til now it’s still in vain
I’m bearing; I’m losing all of it
I’m trying to be understood
But you said I haven’t had seen it yet
(but you said I haven’t see the points)

I’ll try it out; I’ll try it out
I’m trying out sometime
I’ll try it out someday



突然認真的看了歌詞,突然懂了這首歌。
但是為什麼他可以把那麼無助那麼生別人的氣也生自己的氣還有那麼不被瞭解的想哭想辯解卻又固執卻又因為每次的徒然而感到無助的心情,唱得那麼平靜?
我還記得我為了這些事情生氣了很久,然後看的見的時候我視而不見充耳不聞,但是我全記進了心裡,也很清楚這樣敷衍的互動是種惡性循環,我不是真的沒有聽到,也因為聽到了所以難過了所以在晚上沒人看見的時候流了好多覺得被冤枉的眼淚。明明自己很糟,可是也討厭所有人,所有不懂的人,也討厭這樣子的關係,但是依然覺得自己是個可悲的受害者。

…你懂不懂我?懂不懂?


Posted by miiya13 at 樂多Roodo! │23:35 │回應(0)引用(0)音符的記憶。
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1725203