March 6,2006

靈魂的指南

問題不在於沒有選擇,而在於有太多的選擇。

看完了莫夏凱與《靈魂的重量》,我呆坐在書架前,持續的猶豫著接下來該讀哪一本書。

本來不應該是這樣的,如果按照原定的構想,現在我應該是開始閱讀青木由香的《一個日本女孩眼中的台灣》。不過,這樣的計畫卻被莫夏凱的《我的異國靈魂指南》給破壞殆盡。

從發現新井一二三開始,我就一直對與中國/台灣文化有交集的外國人感興趣。再往外延伸一點,應該說是對於兩個異文化的交集過程感到好奇。新井藉著種種的原因,選擇利用中文為書寫工具,一步一步的從異文化的交集寫到自身的日本文化,也從漂泊的鄉愁寫到安居的家庭點點。

前一陣子幾個會說中文的日本人持續出現在電視節目中,也因此讓我決定接下來的閱讀主題要從外國人與台灣文化的交集開始。因為電視強力放送青木由香,所以我決定逆向操作,要把她的作品留到後頭再讀。於是,我選擇了《我的異國靈魂指南》,一本德國人用中文寫成的散文隨筆。

莫夏凱也用中文書寫他對這異文化的體驗,與新井一樣他的文字帶有CN的結構,然而他的文字卻充滿更多的TW氛圍。本來,在裡頭期待的是一位德國朋友在台灣的趣味點滴與文化衝突的觀察,哪裡知道莫夏凱對這塊土地的深厚情感與點點反思卻讓我驚慌到不知所以。

莫夏凱的德國血統與文化背景,讓他在享受台灣社會的歡娛之中,仍不禁抽出特有的理性,以熱情的冷漠看待這東方小島的浮世繪。在其中,他看到小島民族的熱情,島上年輕世代的青春與對青春的揮霍。身為島嶼的新住民,他用全身的力氣來體會這小島上頭的點點滴滴,而且用力的程度讓人不禁發出讚嘆…

透過他的眼、他的筆,透過熱愛張愛玲的他,這島嶼的點點似乎都蒙上了一層輕而易揭的紗,只是,這紗卻怎麼也撥不開…

他的文字精簡,通常不超過兩頁。然而,透過兩頁、兩頁的主題書寫,似乎都在問:這小島上的人們,究竟在追尋什麼…

是的,讓我驚恐的就是這個。
”究竟在追尋什麼…”,居住在這小島上的我,似乎也一直在問相同的問題…

Posted by microknows at 樂多Roodo! │09:52 │回應(5)引用(0)【時間‧就浪費在這吧!《書》】
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1212217
回應文章
人的一生中有很多選擇引發了我們必須去做很多決定,
每一個決定影響的不僅僅是問題本身,
它連帶的,也都左右了其它的答案。

什麼才是值得追尋的?
又,哪一個選項才是比較好的答案?

最近,這二個問題亦縈繞在我的腦中無法散去。
Posted by APPLE at March 6,2006 13:34
有空可以看看這部《神秘河流》(Mystic River),一樣有西恩潘(Sean Penn),跟《靈魂的重量》一樣該死的好片,只是,很重。

權衡何者為佳時,是理性與感性的掙扎。
作出決定時,是痛苦的左右搖擺。
只是,面對潘朵拉的盒子,你永遠不知道會發生什麼事....

就像電影常說的...
you never know...
Posted by ned at March 6,2006 19:42
呵呵,你不會知道這事有多巧。

星期日晚上,我到DVD店還上週借的心靈點滴之類的幾部片,
後來在架上瞄到神秘河流,就順手帶回家了說。

^^
Posted by APPLE at March 7,2006 11:55
ㄧ枝草,ㄧ點露。
生命總是會找到出路的,不是嗎?
There is no use worrying about it。
Posted by viviane at March 7,2006 23:29
這問題好深奧
比起來我的蚊子問題根本不算什麼
Posted by 阿飛 at March 17,2006 16:29