March 17,2008

義大利文壇女將--梅拉尼亞•瑪祖可(Melania Mazzucco)

Melania Mazzucco.jpg
薇塔LIFE原書名VITA408Rizzoli2007(按:薇塔Vita是人名,但也是life的意思,另一主人翁狄亞曼特Diamante,則是鑽石的意思。)本書已售出以色列、捷克、丹麥、芬蘭、法國、德國、希臘、匈牙利、挪威、羅馬尼亞、西班牙、瑞典、荷蘭及美國版權。

《梅杜莎之吻THE KISS OF MEDUSA,原書名Il bacio della medusa504頁,Rizzoli2007再版。已售出德文及西班牙語版權!

《完美的一天A PERFECT DAY,原書名Un giorno perfetto414頁,Rizzoli2005本書已授權希臘、匈牙利、以色列、韓國、羅馬尼亞、西班牙、荷蘭、土耳其等國版權,並已售出電影版權,由Ferzar Ozpetek執導攝製中,將於2008年搬上銀幕。


作者簡介─梅拉尼亞瑪祖可(Melania Mazzucco) 

瑪祖可1966年生在羅馬,大學時攻讀義大利現代與當代文學史,也曾在「實驗電影中心」讀電影,有寫作電影劇本與題材的多年經驗。

 

1995年起,與「特列卡尼義大利百科」合作,為該機構出版的許多部作品負責文學與表演題材的編寫。1992年,她以短篇故事Seval登上文壇,隨後又在不同報章發表多篇故事。

 

她最初的長篇小說Il bacio della Medusa(1996) La camera di Baltus(1998)都獲得大眾喜愛,並進入史特雷加文學獎(Premio Strega)的決選圈。她的第三部小說Lei cosi amata(2000)更先後贏得「巴里日升海岸獎」( Premio Bari costa del Levante) 、「基揚奇亞諾獎」(Premio Chianciano)與「拿坡里獎」 (Premio Napoli)

 

她為電台寫過無數的故事,也發表戲劇評論與文章。1990年代中期,她和Luigi Guarnieri合作撰寫的劇本 Una pallida felicita,曾贏得1996年的義大利戲劇金牌獎。

 

2003年,她的長篇小說薇塔(Vita)贏得史特雷加文學獎,並被Publisher Weekly雜誌選為2005年十大最佳小說之一。瑪祖可為了寫作「薇塔」,特地在她家族的記憶中探索,鋪陳出許多感人的事跡、面貌、聲音、哀嘆與夢想。她敘述主人翁薇塔與狄亞曼特的故事,赤裸裸地反映十九`二十世紀義大利移民遠渡大西洋,到新大陸追尋美夢與未來的辛酸血淚與悲歡離合。


 
小說簡介 薇塔LIFE原書名VITA408Rizzoli2007(按:薇塔Vita是人名,但也是life的意思,另一主人翁狄亞曼特Diamante,則是鑽石的意思。)本書已售出以色列、捷克、丹麥、芬蘭、法國、德國、希臘、匈牙利、挪威、羅馬尼亞、西班牙、瑞典、荷蘭及美國版權。

vita.jsp.jpg

1903年的紐約,每天有大約一萬二千外國人民在此登岸,而義大利移民尤其遭到仇視,被認為是迷信、作奸犯科的異族。12歲的狄亞曼特與9歲的薇塔來自義大利Caserta附近的一個小鄉村,他個性沈默、驕傲與莽撞,她則生性衝動、善妒,並具有能夠移動物體的神秘特異功能。在紐約市義大利移民區一家混雜的客棧裡,薇塔的父親、他的新伴侶、大堆親戚、可口可樂以及新大陸,正在等待兩位遠渡重洋而來的小移民。早熟的熱情讓兩位孩子緊密相連,但夾在饑餓、欺凌、蠻橫的黑手黨與專橫的父親之間,他們也一起見識了文字學習、死亡、誘惑、性、愛、背叛與忠誠。在十年之間,一直耐心等待幸運降臨的狄亞曼特做過沿街叫賣的小販、收過破爛、當過葬儀社的雜工,以及各種低賤的差事。薇塔則當過製作假花的裁縫、小偷、洗碗工、廚子、黑道的情婦,也出賣熱吻,過著花言巧語、居無定所的生活。但兩人都堅信他們終將航向最終的幸福,好像這是美國憲法上註明的天賦人權一般。然而,他們童年的美夢注定無法實現,或至少不會是在紐約攜手實現。

 

四十年後的1944年,薇塔的美國兒子隨美軍在義大利南方作戰,恰巧來到母親的故鄉。他在當地找尋一位他以為是應該他父親的人,但其實他並不是。

 

「薇塔」是本充滿幻想與流浪冒險事跡的小說,然而並不僅僅是部小說而已。兩位小孩和故事裡的客棧以及前後穿梭的眾多人物一樣,都曾活生生地存在過。作者在寫這本小說時,曾深入探索家族的記憶,她利用父親與一位失明叔叔講述的故事作出發點,再從當時的報紙、私人通信、布魯克林警察局的檔案、輪船的旅客名單以至美國鐵路公司的期刊等種種文獻,織進她需要的結構與紋理。

 

故事的推演時而嬉鬧、時而苦澀,有時則是既好笑又悲苦,既溫柔且殘暴。表面上雖是一部家族的故事,但也是所有追求幸福者的故事,具有史詩般的磅薄氣勢。

 

英文書評網頁:

http://www.bookbrowse.com/reviews/index.cfm?book_number=1667

http://bestofitaly.blogspot.com/2007/09/book-review-vita-by-melania-mazzucco.html http://www.bookbrowse.com/reading_guides/detail/index.cfm?book_number=1667 http://sebald.wordpress.com/2007/08/26/melania-g-mazzuccos-vita-a-novel/http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/891/prmID/1064(美國筆會安排 Melania G. Mazzucco與印度裔小說家《同名之人》、《醫生的翻譯員》作者Jhumpa Lahiri對談移民小說)

 
《梅杜莎之吻THE KISS OF MEDUSA,原書名Il bacio della medusa504頁,Rizzoli2007再版。已售出德文及西班牙語版權! 
medusa.jsp.jpg
生於二十世紀初義大利杜林(
Turin)的女同性戀故事。因環境逼人而成婚的伯爵夫人諾瑪,在度過了憂鬱而無聊的十年之後,遇見一位野性、膩稱為梅杜莎的年輕女孩瑪德琳,並且無望地愛上了她。這段不倫事件終於摧毀了這對戀人,梅杜莎去了巴黎,而諾瑪則進了精神病院。
 本書為Melania G. Mazzucco的第一部小說,出版於1996年,她的文字精實地重建了二十世紀初的義大利城市,曾入選Strega文學獎及Viareggio文學獎。

 
 《完美的一天A PERFECT DAY,原書名Un giorno perfetto414頁,Rizzoli2005本書已授權希臘、匈牙利、以色列、韓國、羅馬尼亞、西班牙、荷蘭、土耳其等國版權,並已售出電影版權,由Ferzar Ozpetek執導攝製中,將於2008年搬上銀幕。

perfetto.jsp.jpg

當代羅馬教人眼花撩亂的一天:卡蜜拉正歡度七歲生日;芝洛在麥當勞引爆了他的第一枚炸彈;艾瑪剛丟了工作;凱文丟了內褲;艾立歐在競選造勢活動上讀錯了講稿;瑪雅找到她夢想中的房子;莎夏與愛人同慶十周年紀念日;而安東尼奧見了她的妻子最後一眼。受害者和刺客都在同一個城市裡遊盪,最輕微的一個手勢都能導致生活和計畫脫軌而改變了結果。本書為一幅眾生大彩繪,愛情、犯罪和家庭種種都躍然其上,我們都可以辨識出屬於自己的一部份。可謂老少咸宜,普獲好評。


Posted by damibook at 樂多Roodo! │14:58 │回應(1)引用(0)非英語小說
樂多分類:閱讀 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5712203
回應文章
Hi all! Please visit my sites about weight loss and pain medications drugs online!
[url=http://www.quizilla.com/stories/9250794/what-are-the-adverse-effects-of-opioids]Opioids Effects[/url]
[url=http://www.goarticles.com/cgi-bin/showa.cgi?C=1536642]Opioids[/url]
[url=http://sites.google.com/site/theadverseeffectsofopioids/what-are-the-adverse-effects-of-opioids]Effects of Opioids[/url]
[url=http://www.zimbio.com/Opoids/articles/2/There+Adverse+Effects+Opioidsl]morphine[/url]
[url=http://genericdrug.wetpaint.com]Generic Drugs[/url]
Posted by apponmemo at April 14,2009 20:28