再回到時光隧道裡如夢如幻的極樂情境。有一陣子家裡宴客,不分在場是老是少,我幾度把筆電連上電視,不分青紅皂白就播起來。我自己邊吃邊喝邊搖頭晃腦心盪神馳,偶而抬頭,對著一幫還算敬老尊賢的小友說,我覺得我們那時代的老東西,可以算是古典了吔。他們吃我的菜喝我的酒,很識趣的點點頭。也曾經對一位小美女說,Carly Simon 和 Carol King的嘴都很性感。她只喔了一聲。
也在一片熱情燃燒之際,把播放清單傳給兩個小姪女,請她們播給她們的爸爸比我小兩歲我的弟弟聽。我那個大姪女,小時上過一陣美語幼稚園,她和同學坐我車上,聽 Queens的〈We Will Rock You〉,對小朋友說,是我們要用石頭丟你的意思。也傳給小我四歲,自留學就業嫁人都在美國的妹妹。她告訴我,那些曲目在她夫妻的學院洋人生活圈裡引起一陣騷動。
Amazing grace! (how sweet the sound) 驚くべき恵みよ!(なんと甘い響き)
That sav'd a wretch like me! 神は私のような罪深き者も救われた
I once was lost, but now am found, 私は見失われたが今見いだされたのだ
'TWas blind, but now I see. 私は何も見えていなかったが今は見える
'Twas grace that taught my heart to fear, 私の心に畏れることを教えたのも恵み
And grace my fears reliev'd; そして私の心を畏れから解放したのも恵み
How precious did that grace appear, なんと恵みは貴くも現れたのか
The hour I first believ'd! 私が初めてそれを信じた時に
Thro' many dangers, toils and snares, 多くの危険と苦悩と罠を越えて
I have already come; 私はやってきた
'Tis grace has brought me safe thus far, その間私が無事だったのも恵みのお陰
And grace will lead me home. そして恵みが私を天国へ導いてくれる
The Lord has promis'd good to me, 主は私に良きことを約束された
His word my hope secures; 主の言葉は私の望みを保証する
He will my shield and portion be, 主は私の盾となり私の一部となる
As long as life endures. 命のながらえる限り
Yes, when this flesh and heart shall fail, そうこの肉体と心が朽ちて
And mortal life shall cease; 限りある命が終わるとき
I shall possess, within the veil, 私は帳の中に隠されている
A life of joy and peace. 喜びと平和の命を得るだろう
The earth shall soon dissolve like snow, いつかは地球も雪のように消えるだろう
The sun forbear to shine; 太陽も輝きを失うだろう
But God, who call'd me here below, しかし私に呼びかけてくれた神は
Will be forever mine. 常に私とともにあるだろう
Amazing grace, oh how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, though now I'm found
I was blind, but now I see
When we've been there ten thousand years
Bright shining as the sun
We've no less days to sing God's praise
Then when, when we first begun
Too many ages false and spent
I have already hung
This face and flock He saved us by
His endless grace will leave me whole
Amazing grace, oh how sweet the sound
To save a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
I was blind, but now I see
I was blind, but now I see