November 6,2005
十一月的蕭邦碎碎念
來英國,台灣的語言用得少,一接觸到,感覺特別尖銳,也特別會去想這語言的美感在哪裡?我到底要不要花時間繼續讀/聽下去?昨天突然心血來潮,想要在網路上找台灣現在當紅的流行歌來聽。沒想到出現這樣的東西......
〈夜曲〉
#一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
我面無表情 看孤獨的風景
失去你 愛恨開始分明
失去你 還有什麼事好關心
當鴿子不再象徵和平 我終於被提醒
廣場上餵食的是禿鷹
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情#
首先,沒有科學根據。螞蟻多吃的是糖、菌類、水果、花草等等。但如果這裡講的「腐肉」是指別種死去的昆蟲,好吧也許算數。接著就是矛盾:失去你之後,愛恨分明怎麼會又漠不關心?接著,鴿子不再象徵和平,跟廣場上面掠食(不懂,餵食?誰餵誰)的是禿鷹,沒有因果關係。要拿禿鷹代表「惡」嗎?也太不厚道。
啊 烏雲開始遮蔽 夜色不乾淨
公園裡 葬禮的回音 在漫天飛行
送你的 白色玫瑰 在純黑的環境凋零
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
靜靜聽 我黑色的大衣
想溫暖你 日漸冰冷的回憶
走過的 走過的生命
啊 四周瀰漫霧氣 我在空曠的墓地
老去後還愛你
「漫天」這兩個字是形容詞,被當成名詞了。「詭異的很安靜」,意思應該是「詭異得很安靜」吧,不過即便如此,也邏輯不通,通常不是「安靜得很詭異」嗎?下一句,要你聽我的黑色大衣!有夠絕。接著,我在空曠的墓地為什麼連得上老去後還愛你?
〈夜曲〉
#一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
我面無表情 看孤獨的風景
失去你 愛恨開始分明
失去你 還有什麼事好關心
當鴿子不再象徵和平 我終於被提醒
廣場上餵食的是禿鷹
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情#
首先,沒有科學根據。螞蟻多吃的是糖、菌類、水果、花草等等。但如果這裡講的「腐肉」是指別種死去的昆蟲,好吧也許算數。接著就是矛盾:失去你之後,愛恨分明怎麼會又漠不關心?接著,鴿子不再象徵和平,跟廣場上面掠食(不懂,餵食?誰餵誰)的是禿鷹,沒有因果關係。要拿禿鷹代表「惡」嗎?也太不厚道。
啊 烏雲開始遮蔽 夜色不乾淨
公園裡 葬禮的回音 在漫天飛行
送你的 白色玫瑰 在純黑的環境凋零
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
靜靜聽 我黑色的大衣
想溫暖你 日漸冰冷的回憶
走過的 走過的生命
啊 四周瀰漫霧氣 我在空曠的墓地
老去後還愛你
「漫天」這兩個字是形容詞,被當成名詞了。「詭異的很安靜」,意思應該是「詭異得很安靜」吧,不過即便如此,也邏輯不通,通常不是「安靜得很詭異」嗎?下一句,要你聽我的黑色大衣!有夠絕。接著,我在空曠的墓地為什麼連得上老去後還愛你?
*為你彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
跟夜風一樣的聲音 心碎的很好聽
手在鍵盤敲很輕 我給的思念很小心
你埋葬的地方叫幽冥
為你彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
而我為你隱姓埋名 在月光下彈琴
對你心跳的感應 還是如此溫熱親近
懷念你那鮮紅的唇印*
「心碎的很好聽」跟「詭異的很安靜」是同樣的毛病,其實應該是想要押韻。可是作詞的人應該知道歌不是押韻就好聽啊。手在鍵盤敲很輕,大概是很多人對蕭邦夜曲的刻板印象,不過蕭邦是個毫不保留的激情主義者,就算夜曲也是可以慷慨磅礡,這點應該Jay自己知道吧。
那些斷翅的蜻蜓 散落在這森林
而我的眼睛 沒有絲毫同情
失去你 淚水混濁不清
失去你 我連笑容都有陰影
風在長滿青苔的屋頂 嘲笑我的傷心
像一口沒有水的枯井
我用淒美的字型 描繪後悔莫及的那愛情
矛盾又來了,我既然傷心難過到淚水都渾濁不清,連笑容都有陰影了,淚水竟然還會沒有絲毫同情。至於後面用淒美的字型,來描繪愛情,看得出來也是為了要押韻。其實歌詞押韻有時候實在是致命傷,就像順子有一首歌,忘記歌名了,裡面唱「一轉眼就天涯」,這代表什麼呢?顯然漏掉太多東西。像這樣寫歌詞的方式,如果要牽強地解釋,大概可以說用了很多「象徵」跟「濃縮」的技巧吧。很「夢的解析」喔!
倒不是真的要挑三揀四,而是一個天王紅成這個樣子,還是主打歌,又是全台第一把歌詞交椅,今曲獎得主寫的。你看有多少人會聽他的歌,這些聽眾一定有老有少。這樣七零八落的歌詞會給小朋友什麼樣的影響?我想起以前「聽ICRT學英文」的日子,那時台灣紅的是「air supply」,說實在,他們的歌詞其實芭樂又沒有營養,但是對一個國中生而言,那是學習的動力。只可惜當初沒有好好聽Bob Dylan。這時也真讓人禁不住懷念梁弘志的作品,即使有時候有點濫情。不過不能算是懷念,因為我年紀根本沒有搭上,二是現在斯人已遠,一切也只能追憶。
上個週末,到新堡去找野火樂集的熊姐,在那裡的還有爵士狗Timo,好客樂隊的冠宇蕭仔一行人,WOMEX的精彩度不說,找時間再寫感想。最讓我感動的是,Timo跟怡廷跟他們未滿兩歲的諒諒互動的方式。「現在不教他母語,以後就沒機會了。」「回到台灣,國語自然會講。不用現在教他。」除了日常對話,一堆兒歌都被編成精緻的台語版,相當用心。也許真的要等到自己變成了「客人」,才會意識到自己的主體性,也才會想要深化這個主體的美感經驗。
即使是流行歌也是文化事業很重要的一環。不能因為想要暢銷就隨便亂玩,我覺得。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/686947
引用列表:
引用一下你的文章
数据恢复【piao】
at April 3,2006 18:30
Zoloft and muscle twitch. Zoloft lawsuits. Side effects of zoloft drug. Zoloft withdrawal. Zoloft. Is zoloft good stuff.
Zoloft 12.5mg and a thirteen year old.【Zoloft.】
at July 17,2007 12:51
對啊,我超愛諒諒……。近一年的時間必看「恩諒日記」和恩諒每月最近照片,這是史上最受歡迎的baby。而且以timo怡廷家的教養方式做範本、以生出諒諒這種小孩為目標(前提是應該找個帥哥生才能平衡,哈)。…以後一定會有一堆人對著諒諒說:「我嘛是看你大漢的neh!」
上次看一個新聞,網友說Jay自比蕭邦,簡直是「歹年冬、搞蕭郎」,很好笑。不過這讓我想起昨晚從台北回來,前面隊的是目前所謂當紅年輕詩人。這些歌詞文字風格不就是台灣現代詩所傾向的嗎?
上次看一個新聞,網友說Jay自比蕭邦,簡直是「歹年冬、搞蕭郎」,很好笑。不過這讓我想起昨晚從台北回來,前面隊的是目前所謂當紅年輕詩人。這些歌詞文字風格不就是台灣現代詩所傾向的嗎?
Posted by Bichhin
at November 6,2005 18:28
Bichhin, 你這樣損到很多人ㄋㄝ,難怪你不主流。哈!
Posted by metamorphosis
at November 6,2005 19:12
無聊...神經病...很閒阿你...你自己又多厲害...
Posted by ...
at November 6,2005 19:40
死老頭
Posted by ...
at November 6,2005 19:41
才幾歲呀 ? 叫死老頭, 這叫"精準", yes !
Posted by lottychung
at November 6,2005 19:50
Bichhin, 症狀學裡面有一種叫做word salad,一種disorganized speech的形式,很像。
lotty謝謝你。我談不上精準,這裡充其量也只有「感覺」。
希望可以引發更多討論。
還有給...,我應該沒有比你老幾歲歐。
lotty謝謝你。我談不上精準,這裡充其量也只有「感覺」。
希望可以引發更多討論。
還有給...,我應該沒有比你老幾歲歐。
Posted by 死老頭
at November 6,2005 20:16
如果像metamorphosis說的那樣,那很多歌都不用聽了,很多文學作品也不用看了吧?!創作者只是把他的感覺描繪出來,好讓我們更能體會他的心情阿!
Posted by loveyulon
at November 6,2005 21:02
loveyulon,你說得很好。的確很多歌是可以不要聽了,很多作品不要看了。但是我不至於如此,至少這個也許不是很舒服的閱聽過程,可以提供我們更多「作者到底要表達什麼」的線索。
這裡的討論也有一個有趣的現象,我們似乎只扣緊著我們對周杰倫的好惡在談,並不針對作品本身。如果今天這首歌是metamorphosis新出版的單曲,一樣會大遭撻伐:「這個人不只是死老頭,還是個不知道自己在唱什麼的糟老頭!」
打算在下一篇好好處理這種情結。
這裡的討論也有一個有趣的現象,我們似乎只扣緊著我們對周杰倫的好惡在談,並不針對作品本身。如果今天這首歌是metamorphosis新出版的單曲,一樣會大遭撻伐:「這個人不只是死老頭,還是個不知道自己在唱什麼的糟老頭!」
打算在下一篇好好處理這種情結。
Posted by 死老頭
at November 6,2005 21:18
再補充,我是喜歡周董的黑色幽默跟止戰之傷的。
Posted by metamorphosis
at November 6,2005 21:23
"也許真的要等到自己變成了「客人」,才會意識到自己的主體性,也才會想要深化這個主體的美感經驗。"
嗯,其實他如果在台灣長大會更慘。記得小時候,弟弟初開始上幼稚園時,回家講華語,我爸直接跟他說:聽沒。我們就這樣長大,果然也學會了強迫中獎的華語,所以,就算在台灣,諒在家也不要想學華語。
另外,Bichhin這樣講真可怕,到了青春期,我看諒會非常肚爛一堆他不認識的大人都號稱是看他長大的。噗。
嗯,其實他如果在台灣長大會更慘。記得小時候,弟弟初開始上幼稚園時,回家講華語,我爸直接跟他說:聽沒。我們就這樣長大,果然也學會了強迫中獎的華語,所以,就算在台灣,諒在家也不要想學華語。
另外,Bichhin這樣講真可怕,到了青春期,我看諒會非常肚爛一堆他不認識的大人都號稱是看他長大的。噗。
Posted by timo
at November 7,2005 03:20
我倒認為
與其爭論到底哪些歌要聽哪些歌不聽
這些case by case 而且很個人美感體驗的看法
倒不如延伸討論
在主流唱片工業的操作思維下
相同的宣傳手法
「十一月的蕭邦」這首歌之所以被選為主題曲
其音樂上、歌詞意境上、大眾文化層次的問題
我倒認為它只是想開創新的周傑倫音樂「消費」品味
至於其他更深遠的意義
我想還是只有「消費」兩個字
以上
是「活」老頭
與其爭論到底哪些歌要聽哪些歌不聽
這些case by case 而且很個人美感體驗的看法
倒不如延伸討論
在主流唱片工業的操作思維下
相同的宣傳手法
「十一月的蕭邦」這首歌之所以被選為主題曲
其音樂上、歌詞意境上、大眾文化層次的問題
我倒認為它只是想開創新的周傑倫音樂「消費」品味
至於其他更深遠的意義
我想還是只有「消費」兩個字
以上
是「活」老頭
Posted by 活老頭
at November 7,2005 18:19
易叡你好,我是冠仲,台中人,跟你有過一面之緣,一起練過合氣道,不知道你還記得嗎?那天跟你說我是做雕塑的,你就送我一本你的著作,從此你就消失了,嘻!無意間從別的部落格看到你ㄉ連結,來逛逛,讚喔....
Posted by 仲
at November 7,2005 23:08
阿哈!你應該黑帶子了吧!還沒有機會看到你的作品我就離開台灣了。真可惜!
Posted by metamorphosis
at November 8,2005 00:00
在下倒是覺得,想刮別人鬍子之前,先整理好自己的門面,可能會比較好。
是「金」曲獎吧。
又,「一堆兒歌都被編成精緻的台語版」,格主您覺得這句OK的話,那我也沒話說了。
回到文章主題。方文山的外務太多,以致水平降低,這我想很多人都發現了。你所提的「的、得不分」,就是他(以及許多人)的通病。
但其它「指正」,其實我有頗多不甚同意。這是一首流行音樂,雖說流通層面廣,但閱聽人真能被它影響多大,還有待考證(更別說你所擔心「這樣七零八落的歌詞會給小朋友什麼樣的影響?」了。請別輕視「小朋友」們的能動性呀)。
會選擇發聲,是因為看見你寫這樣的文章,有點被嚇到了。事實上,若期許凡事符合邏輯,就沒有所謂「詩」這回事了。
詩人如你,作何是想?
是「金」曲獎吧。
又,「一堆兒歌都被編成精緻的台語版」,格主您覺得這句OK的話,那我也沒話說了。
回到文章主題。方文山的外務太多,以致水平降低,這我想很多人都發現了。你所提的「的、得不分」,就是他(以及許多人)的通病。
但其它「指正」,其實我有頗多不甚同意。這是一首流行音樂,雖說流通層面廣,但閱聽人真能被它影響多大,還有待考證(更別說你所擔心「這樣七零八落的歌詞會給小朋友什麼樣的影響?」了。請別輕視「小朋友」們的能動性呀)。
會選擇發聲,是因為看見你寫這樣的文章,有點被嚇到了。事實上,若期許凡事符合邏輯,就沒有所謂「詩」這回事了。
詩人如你,作何是想?
Posted by 小豪
at November 8,2005 01:16
小豪,謝謝你。你說得都對。我也有很多的疏忽,和很多的過度反應。
我在這裡只有一個感覺,就是在一個語言陌生的地方,想要親近一下自己平常熟悉的東西,也是被這些歌詞嚇到罷了。
至於詩,是有那麼一些特權沒錯,但是我其實還不習慣太前衛。
還有,我稱不上詩人。
我在這裡只有一個感覺,就是在一個語言陌生的地方,想要親近一下自己平常熟悉的東西,也是被這些歌詞嚇到罷了。
至於詩,是有那麼一些特權沒錯,但是我其實還不習慣太前衛。
還有,我稱不上詩人。
Posted by metamorphosis
at November 8,2005 01:29
確實,歌詞,其實更近是詩,不大是論說文。
好吧,不管你算不算詩人,你上次說有興趣,在我首頁我擺了一首詩與薩克斯風,鋼琴的三重奏即興演出,拿去聽吧。
曲名是Joy,是Judith Malina 的詩,吟讀的 Aebi 與薩克斯風手是夫妻。
詩作說:
"I said to Joy,
What is your meaning,
Since we are doomed to death
& every end is sad?
Joy answered ME :
My name is deaths delay,
So I embraced her
And I bade her Stay."
好吧,不管你算不算詩人,你上次說有興趣,在我首頁我擺了一首詩與薩克斯風,鋼琴的三重奏即興演出,拿去聽吧。
曲名是Joy,是Judith Malina 的詩,吟讀的 Aebi 與薩克斯風手是夫妻。
詩作說:
"I said to Joy,
What is your meaning,
Since we are doomed to death
& every end is sad?
Joy answered ME :
My name is deaths delay,
So I embraced her
And I bade her Stay."
Posted by timo
at November 8,2005 06:21
Timo, 謝謝你。聽起來頗像「死亡本能」跟「享樂原則」。
最近我一直聽下面這首歌,不知道你有沒有。當我們變成「客人」的時候...Tom Waits的,也是如詩一般:
Foreign Affair
when travelling abroad in the continental style
it's my belief one must attempt to be discreet
and subsequently bear in mind your transient position
allows you a perspective that's unique
though you'll find your itinerary's a blessing and a curse
your wanderlust won't let you settle down
and you'll wonder how you ever fathomed that you'd be content
to stay within the city limits of a small midwestern town
most vagabonds i knowed don't ever want to find the culprit
that remains the object of their long relentless quest
the obsession's in the chasing and not the apprehending
the pursuit you see and never the arrest
without fear of contradiction bon voyage is always hollered
in conjunction with a handkerchief from shore
by a girl that drives a rambler and furthermore
is overly concerned that she won't see him anymore
planes and trains and boats and buses
characteristically evoke a common attitude of blue
unless you have a suitcase and a ticket and a passport
and the cargo that they're carrying is you
a foreign affair juxtaposed with a stateside
and domestically approved romantic fancy
is mysteriously attractive due to circumstances knowing
it will only be parlayed into a memory
最近我一直聽下面這首歌,不知道你有沒有。當我們變成「客人」的時候...Tom Waits的,也是如詩一般:
Foreign Affair
when travelling abroad in the continental style
it's my belief one must attempt to be discreet
and subsequently bear in mind your transient position
allows you a perspective that's unique
though you'll find your itinerary's a blessing and a curse
your wanderlust won't let you settle down
and you'll wonder how you ever fathomed that you'd be content
to stay within the city limits of a small midwestern town
most vagabonds i knowed don't ever want to find the culprit
that remains the object of their long relentless quest
the obsession's in the chasing and not the apprehending
the pursuit you see and never the arrest
without fear of contradiction bon voyage is always hollered
in conjunction with a handkerchief from shore
by a girl that drives a rambler and furthermore
is overly concerned that she won't see him anymore
planes and trains and boats and buses
characteristically evoke a common attitude of blue
unless you have a suitcase and a ticket and a passport
and the cargo that they're carrying is you
a foreign affair juxtaposed with a stateside
and domestically approved romantic fancy
is mysteriously attractive due to circumstances knowing
it will only be parlayed into a memory
Posted by metamorphosis
at November 8,2005 08:23
啊,如果你稱不上詩人,那麼那天在聽你於Strada朗聲高誦之後,急忙衝到誠品和平店所買到的那本集子,可不會是「歌詞集」吧?(開個玩笑,請勿介意)
看你的網誌有一陣子了。謝謝你總是書寫好看的文章。更謝謝你這篇關於周董的文章,讓我「有機可發揮」。呵呵。
看你的網誌有一陣子了。謝謝你總是書寫好看的文章。更謝謝你這篇關於周董的文章,讓我「有機可發揮」。呵呵。
Posted by 小豪
at November 8,2005 11:26
補一句忘了說的:
我很喜歡你對文字的在意。
接連看了董橋跟徐國能的書之後,我好像也某種程度地興起「救亡圖存」的「大志」了,哈哈~
我很喜歡你對文字的在意。
接連看了董橋跟徐國能的書之後,我好像也某種程度地興起「救亡圖存」的「大志」了,哈哈~
Posted by 小豪
at November 8,2005 11:31
也許你是太寂寞了吧 哈
當文字變成虛幻的空氣
這個世界會變的更好嗎
總是在繞圈子的遠行人?
當文字變成虛幻的空氣
這個世界會變的更好嗎
總是在繞圈子的遠行人?
Posted by 風行海
at November 11,2005 17:37
風行海,
同意你的最後一句話。我的很多文字會繞圈子,自己也在想辦法突破。謝謝指教。
但是文字變成虛幻的空氣...看不懂說。
同意你的最後一句話。我的很多文字會繞圈子,自己也在想辦法突破。謝謝指教。
但是文字變成虛幻的空氣...看不懂說。
Posted by metamorphosis
at November 12,2005 00:40
+ n分 :)
呵…版豬也加油
路人的小小加油打氣
呵…版豬也加油
路人的小小加油打氣
Posted by JasmineTea
at November 12,2005 18:59
这几首都不错了
Posted by 轻骑兵
at November 12,2005 22:01
我不太認同作者的看法
〈夜曲〉
#一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
我面無表情 看孤獨的風景
失去你 愛恨開始分明
失去你 還有什麼事好關心
當鴿子不再象徵和平 我終於被提醒
廣場上餵食的是禿鷹
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情#
首先,沒有科學根據。螞蟻多吃的是糖、菌類、水果、花草等等。但如果這裡講的「腐肉」是指別種死去的昆蟲,好吧也許算數。
Q:接著就是矛盾:失去你之後,愛恨分明怎麼會又漠不關心?
a:依我的觀點來看,看不出愛恨分明為什麼不能還漠不關心
Q:接著,鴿子不再象徵和平,跟廣場上面掠食(不懂,餵食?誰餵誰)的是禿鷹,沒有因果關係。要拿禿鷹代表「惡」嗎?也太不厚道。
A:當鴿子不再象徵和平,在我的看法,這是形容在極度傷心時,眼裡看到的世界一切都不一樣了。
啊 烏雲開始遮蔽 夜色不乾淨
公園裡 葬禮的回音 在漫天飛行
送你的 白色玫瑰 在純黑的環境凋零
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
靜靜聽 我黑色的大衣
想溫暖你 日漸冰冷的回憶
走過的 走過的生命
啊 四周瀰漫霧氣 我在空曠的墓地
老去後還愛你
Q:「漫天」這兩個字是形容詞,被當成名詞了。
a:這裡是當副詞 ,形容「飛行」,此用法以國文來講是稱為「轉品」
Q:「詭異的很安靜」,意思應該是「詭異得很安靜」吧,不過即便如此,也邏輯不通,通常不是「安靜得很詭異」嗎?
a:根據我所知,就算是真的在寫詩,也有為了文句通順而使用此種寫法,這種稱為「倒裝」修辭法,古詩、近體詩、新詩都有作家使用過。
Q:下一句,要你聽我的黑色大衣!有夠絕。
a:這句應該是和上一句的文意連結,而用「靜靜聽」應該是要強調語氣。
Q:接著,我在空曠的墓地為什麼連得上老去後還愛你?
a:這兩句應該文意是分開的,如此一來便無爭論。
*為你彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
跟夜風一樣的聲音 心碎的很好聽
手在鍵盤敲很輕 我給的思念很小心
你埋葬的地方叫幽冥
為你彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
而我為你隱姓埋名 在月光下彈琴
對你心跳的感應 還是如此溫熱親近
懷念你那鮮紅的唇印*
Q:「心碎的很好聽」跟「詭異的很安靜」是同樣的毛病,其實應該是想要押韻。可是作詞的人應該知道歌不是押韻就好聽啊。
a:同樣使用倒裝。
Q:手在鍵盤敲很輕,大概是很多人對蕭邦夜曲的刻板印象,不過蕭邦是個毫不保留的激情主義者,就算夜曲也是可以慷慨磅礡,這點應該Jay自己知道吧。
a:我給的思念太小心←這句是空氣?手在鍵盤敲很輕,是襯托出後面這一句
那些斷翅的蜻蜓 散落在這森林
而我的眼睛 沒有絲毫同情
失去你 淚水混濁不清
失去你 我連笑容都有陰影
風在長滿青苔的屋頂 嘲笑我的傷心
像一口沒有水的枯井
我用淒美的字型 描繪後悔莫及的那愛情
Q:矛盾又來了,我既然傷心難過到淚水都渾濁不清,連笑容都有陰影了,淚水竟然還會沒有絲毫同情。
a:一個是形容非常傷心,另外一個是指因為傷心,所以根本不想理其他的事了,包括同情。
Q:至於後面用淒美的字型,來描繪愛情,看得出來也是為了要押韻。其實歌詞押韻有時候實在是致命傷,就像順子有一首歌,忘記歌名了,裡面唱「一轉眼就天涯」,這代表什麼呢?顯然漏掉太多東西。
a:這樣的愛情也稱的上是淒美吧?
Q:像這樣寫歌詞的方式,如果要牽強地解釋,大概可以說用了很多「象徵」跟「濃縮」的技巧吧。很「夢的解析」喔!
a:詩不大多都是這樣寫的??象徵在中文裡面也是很重要的一種修辭法。
以上只是我個人對夜曲的另外一種解讀,不喜歡也沒關係^^"
〈夜曲〉
#一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
我面無表情 看孤獨的風景
失去你 愛恨開始分明
失去你 還有什麼事好關心
當鴿子不再象徵和平 我終於被提醒
廣場上餵食的是禿鷹
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情#
首先,沒有科學根據。螞蟻多吃的是糖、菌類、水果、花草等等。但如果這裡講的「腐肉」是指別種死去的昆蟲,好吧也許算數。
Q:接著就是矛盾:失去你之後,愛恨分明怎麼會又漠不關心?
a:依我的觀點來看,看不出愛恨分明為什麼不能還漠不關心
Q:接著,鴿子不再象徵和平,跟廣場上面掠食(不懂,餵食?誰餵誰)的是禿鷹,沒有因果關係。要拿禿鷹代表「惡」嗎?也太不厚道。
A:當鴿子不再象徵和平,在我的看法,這是形容在極度傷心時,眼裡看到的世界一切都不一樣了。
啊 烏雲開始遮蔽 夜色不乾淨
公園裡 葬禮的回音 在漫天飛行
送你的 白色玫瑰 在純黑的環境凋零
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
靜靜聽 我黑色的大衣
想溫暖你 日漸冰冷的回憶
走過的 走過的生命
啊 四周瀰漫霧氣 我在空曠的墓地
老去後還愛你
Q:「漫天」這兩個字是形容詞,被當成名詞了。
a:這裡是當副詞 ,形容「飛行」,此用法以國文來講是稱為「轉品」
Q:「詭異的很安靜」,意思應該是「詭異得很安靜」吧,不過即便如此,也邏輯不通,通常不是「安靜得很詭異」嗎?
a:根據我所知,就算是真的在寫詩,也有為了文句通順而使用此種寫法,這種稱為「倒裝」修辭法,古詩、近體詩、新詩都有作家使用過。
Q:下一句,要你聽我的黑色大衣!有夠絕。
a:這句應該是和上一句的文意連結,而用「靜靜聽」應該是要強調語氣。
Q:接著,我在空曠的墓地為什麼連得上老去後還愛你?
a:這兩句應該文意是分開的,如此一來便無爭論。
*為你彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
跟夜風一樣的聲音 心碎的很好聽
手在鍵盤敲很輕 我給的思念很小心
你埋葬的地方叫幽冥
為你彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
而我為你隱姓埋名 在月光下彈琴
對你心跳的感應 還是如此溫熱親近
懷念你那鮮紅的唇印*
Q:「心碎的很好聽」跟「詭異的很安靜」是同樣的毛病,其實應該是想要押韻。可是作詞的人應該知道歌不是押韻就好聽啊。
a:同樣使用倒裝。
Q:手在鍵盤敲很輕,大概是很多人對蕭邦夜曲的刻板印象,不過蕭邦是個毫不保留的激情主義者,就算夜曲也是可以慷慨磅礡,這點應該Jay自己知道吧。
a:我給的思念太小心←這句是空氣?手在鍵盤敲很輕,是襯托出後面這一句
那些斷翅的蜻蜓 散落在這森林
而我的眼睛 沒有絲毫同情
失去你 淚水混濁不清
失去你 我連笑容都有陰影
風在長滿青苔的屋頂 嘲笑我的傷心
像一口沒有水的枯井
我用淒美的字型 描繪後悔莫及的那愛情
Q:矛盾又來了,我既然傷心難過到淚水都渾濁不清,連笑容都有陰影了,淚水竟然還會沒有絲毫同情。
a:一個是形容非常傷心,另外一個是指因為傷心,所以根本不想理其他的事了,包括同情。
Q:至於後面用淒美的字型,來描繪愛情,看得出來也是為了要押韻。其實歌詞押韻有時候實在是致命傷,就像順子有一首歌,忘記歌名了,裡面唱「一轉眼就天涯」,這代表什麼呢?顯然漏掉太多東西。
a:這樣的愛情也稱的上是淒美吧?
Q:像這樣寫歌詞的方式,如果要牽強地解釋,大概可以說用了很多「象徵」跟「濃縮」的技巧吧。很「夢的解析」喔!
a:詩不大多都是這樣寫的??象徵在中文裡面也是很重要的一種修辭法。
以上只是我個人對夜曲的另外一種解讀,不喜歡也沒關係^^"
Posted by gino
at November 14,2005 19:43
gino謝謝您的意見。
您相當地用心,但是有些地方似乎雞同鴨講。譬如說,我說的「一轉眼就天涯」,是在說這文字運用的缺失,跟您說那是不是淒美的愛情沒有關係。
相當大的一篇回應,足見您對這首歌了解的程度比我深刻許多。不過有幾點可能是我們都要注意的:
1. 我們的意見都寫出來了,但是沒有必要去幫寫詞的人找他的文法,詩的方式,武斷一點來講的話,只有詩人自己知道。(但我沒有說,這首歌是詩喔)。
2. 倒裝轉品借代頂真...這些東西我們都聽過,但是也要知道怎麼用。「修辭」沒有那麼簡單,要拼裝很容易,要精工很難。
3. 當然,詩/歌可以很自由,但是稍不注意,我們就會變成喜歡故弄玄虛(或以為自己在寫詩)的清談客。在這裡咿咿哦哦,我寧願花時間在詩/歌的目的跟詩的責任。
4. 怎麼扯到詩去了呢?這點您可以怪我啦,我離題了。但是前面有太多人把它跟詩連帶在一起,我也就此回應,稍微「救援」一下我對詩的想像跟原則。
您相當地用心,但是有些地方似乎雞同鴨講。譬如說,我說的「一轉眼就天涯」,是在說這文字運用的缺失,跟您說那是不是淒美的愛情沒有關係。
相當大的一篇回應,足見您對這首歌了解的程度比我深刻許多。不過有幾點可能是我們都要注意的:
1. 我們的意見都寫出來了,但是沒有必要去幫寫詞的人找他的文法,詩的方式,武斷一點來講的話,只有詩人自己知道。(但我沒有說,這首歌是詩喔)。
2. 倒裝轉品借代頂真...這些東西我們都聽過,但是也要知道怎麼用。「修辭」沒有那麼簡單,要拼裝很容易,要精工很難。
3. 當然,詩/歌可以很自由,但是稍不注意,我們就會變成喜歡故弄玄虛(或以為自己在寫詩)的清談客。在這裡咿咿哦哦,我寧願花時間在詩/歌的目的跟詩的責任。
4. 怎麼扯到詩去了呢?這點您可以怪我啦,我離題了。但是前面有太多人把它跟詩連帶在一起,我也就此回應,稍微「救援」一下我對詩的想像跟原則。
Posted by metamorphosis
at November 14,2005 21:50
莎士比亞文法也錯不少..他有名大家就不敢說話..這麼說來是方文山還要加油..可能幾百年後大家也對他的詞句沒有爭議..
小朋友最該擔心的是注音文吧..國字都不標準了
小朋友最該擔心的是注音文吧..國字都不標準了
Posted by Daeman
at November 18,2005 19:41
我随便说一点
他说的简直无稽之谈
诗是经不起逻辑推敲的 也更不屑让逻辑来推敲她
就像姑娘的美丽也是经不起男人们的评头论足,总会有一点不好的地方,但是她却是根本不屑让那些自以为很好的人的评头论足
所以你就仅仅欣赏则行 不必琢磨。。。。
他说的简直无稽之谈
诗是经不起逻辑推敲的 也更不屑让逻辑来推敲她
就像姑娘的美丽也是经不起男人们的评头论足,总会有一点不好的地方,但是她却是根本不屑让那些自以为很好的人的评头论足
所以你就仅仅欣赏则行 不必琢磨。。。。
Posted by 枫舞之
at November 19,2005 22:23
中文程度不夠.
Posted by ZEAX
at November 22,2005 01:49
好了,再爭下去就沒有意義了。
方也做過很多很好的詞。江蕙的落雨聲就是我非常喜歡的一首。
恐怕討論必須往工業、消費的議題方向進行才有意思。
方也做過很多很好的詞。江蕙的落雨聲就是我非常喜歡的一首。
恐怕討論必須往工業、消費的議題方向進行才有意思。
Posted by metamorphosis
at November 22,2005 01:58
杰伦,杰伦,无与伦比,永远支持你
Posted by 天使的叹息
at November 22,2005 10:53
杰伦,杰伦,无与伦比,永远支持你
Posted by 天使的叹息
at November 22,2005 10:53
杰伦,杰伦,无与伦比,永远支持你
Posted by 天使的叹息
at November 22,2005 10:54
杰伦,杰伦,无与伦比,永远支持你
Posted by 天使的叹息
at November 22,2005 10:54
你真的很......
你不喜歡就不要聽罵= =
為什麼要批評他阿= ="
看不下去了= =
你以為你是誰 文學天才喔= =
你不喜歡就不要聽罵= =
為什麼要批評他阿= ="
看不下去了= =
你以為你是誰 文學天才喔= =
Posted by 阿哲
at November 29,2005 17:14
阿哲,謝謝你的指教。
我想說的是,我的確很主觀地批評了這首/些歌詞,
但是我沒有做人身攻擊。
有趣的一點是,歌迷們在這裡群起護衛,幾乎都是不看討論內容,就馬上開罵。而且也從不留下連結或是email。我非常想要開啟討論,但是令人失望的是人們都留下一去狠話就拍拍屁股走人。
在溝通機制裡面,無理的一方通常會自動縮小自己,像上面有的人就只留下“...“。
希望之後在這裡的留言能夠是內容先於情緒,否則我實在是無力也沒有必要回應了。
我想說的是,我的確很主觀地批評了這首/些歌詞,
但是我沒有做人身攻擊。
有趣的一點是,歌迷們在這裡群起護衛,幾乎都是不看討論內容,就馬上開罵。而且也從不留下連結或是email。我非常想要開啟討論,但是令人失望的是人們都留下一去狠話就拍拍屁股走人。
在溝通機制裡面,無理的一方通常會自動縮小自己,像上面有的人就只留下“...“。
希望之後在這裡的留言能夠是內容先於情緒,否則我實在是無力也沒有必要回應了。
Posted by metamorphosis
at November 30,2005 02:11
他的歌很好聽啊!幹麻?!沒學過誇飾嗎?!笨哪!這只是種譬喻!連這都不懂
Posted by 正義使者
at December 3,2005 15:49
Harry, I hate to admit that am I too old to understand?
總共讀兩遍才知道原來在講周杰倫的歌!
對不起,完全不知道有這樣一首歌/詞;
如果不是您寫出,我就不相信用聽的能懂幾個字?
總共讀兩遍才知道原來在講周杰倫的歌!
對不起,完全不知道有這樣一首歌/詞;
如果不是您寫出,我就不相信用聽的能懂幾個字?
Posted by 五餅二酒
at December 4,2005 22:31
本來大家都很理性的提出意見來討論,
結果卻演變成為反對而反對,
真讓人感到遺憾…
情緒性的字眼不僅降低了自己的格局,
也讓一個值得被討論的話題敗壞了。
結果卻演變成為反對而反對,
真讓人感到遺憾…
情緒性的字眼不僅降低了自己的格局,
也讓一個值得被討論的話題敗壞了。
Posted by juneday
at December 26,2005 18:42
一路過就想瞧瞧,因為不常看到有人認真地分析流行歌曲的歌詞.結果不出所料, 一提到某些人名, 就會引來支持者(或反對者)的漫罵.
這個世界有太多"政治正確"的事情了
奇怪的是, 連一個私人的blog 談論一個私人的話題都會造成這樣的結果...真不知這些人是不是每天上google查詢任何談論到他們偶像的文章, 然後群起圍之.
我對用詞這件事情的看法...我覺得語言是活的, 本來就會變形和改造, 也會違反一些舊有的規定.
變形與改造不必然是往好的美的一方移動, 相反的 , 語言會朝方便簡易通俗的一方前進
這是我對現在新世代亂用文字的小小看法
這是她們的溝通方式
她們的語言
傳達她們獨有的心態和思想
就這樣了
感謝感謝
這個世界有太多"政治正確"的事情了
奇怪的是, 連一個私人的blog 談論一個私人的話題都會造成這樣的結果...真不知這些人是不是每天上google查詢任何談論到他們偶像的文章, 然後群起圍之.
我對用詞這件事情的看法...我覺得語言是活的, 本來就會變形和改造, 也會違反一些舊有的規定.
變形與改造不必然是往好的美的一方移動, 相反的 , 語言會朝方便簡易通俗的一方前進
這是我對現在新世代亂用文字的小小看法
這是她們的溝通方式
她們的語言
傳達她們獨有的心態和思想
就這樣了
感謝感謝
Posted by JT
at December 29,2005 09:25
Einstein once said that "Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere." Metamorphosis isn't possible without imagination, mate.
Posted by OVID
at February 16,2006 05:01