<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>人魚碼頭　Mermaid&#039;s Dock-讀ㄧ本書</title>
<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/cat_130628.html</link>
<description>閱讀及日常二三事</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/cat_130628.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>玩物不喪志</title>
	<description><![CDATA[
			《妖怪玩物誌》葉怡君著，遠流出版，二○○六年九月。　　隨著日本陰陽師以及妖怪相關讀物、漫畫作品譯介入台灣，大眾對於日本妖怪文化的興趣可以說是有增無減。讀者可以從坊間日益增加的各式妖怪書籍當中發現，和我們子不語怪力亂神的傳統文化相較，日本對於妖怪鬼物的容忍程度，確實到了一種令人嘖嘖稱奇的境界，相對的賞玩的樂趣也增加了不少。不僅空想的「鬼話」眾多，就連化虛擬為現實的「鬼畫」也是活靈活現，百家爭「恐」，造就出驚奇詭怪的妖異世界。 　　在許多人的閱讀經驗裡，大概只有在童書出版社的「世界童話書系」日本篇裡，才可能讀到改寫過的日本妖怪故事。而今日，市面上已有許多豐富的日本原創妖怪作品可以閱讀，例如小說的〈陰陽師系列〉、《巷說百物語》、《日本怪談》，漫畫則有《百鬼夜行抄》等等……
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《妖怪玩物誌》葉怡君著，遠流出版，二○○六年九月。<span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><img alt="妖怪玩物誌" hspace="5" src="http://addons.books.com.tw/G/001/0/0010340740.jpg" align="left" vspace="5" border="0" /></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">　　隨著日本陰陽師以及妖怪相關讀物、漫畫作品譯介入台灣，大眾對於日本妖怪文化的興趣可以說是有增無減。讀者可以從坊間日益增加的各式妖怪書籍當中發現，和我們子不語怪力亂神的傳統文化相較，日本對於妖怪鬼物的容忍程度，確實到了一種令人嘖嘖稱奇的境界，相對的賞玩的樂趣也增加了不少。不僅空想的「鬼話」眾多，就連化虛擬為現實的「鬼畫」也是活靈活現，百家爭「恐」，造就出驚奇詭怪的妖異世界。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "></span> <span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">　　在許多人的閱讀經驗裡，大概只有在童書出版社的「世界童話書系」日本篇裡，才可能讀到改寫過的日本妖怪故事。而今日，市面上已有許多豐富的日本原創妖怪作品可以閱讀，例如小說的〈陰陽師系列〉、《巷說百物語》、《日本怪談》，漫畫則有《百鬼夜行抄》等等……</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2522004.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2522004.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2522004.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 23:35:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>溫柔雅致的淺田怪譚</title>
	<description><![CDATA[
			　　日本的怪談風氣，近年來未減反增。連素有國民作家之稱的淺田次郎在今夏七月，也推出了一本怪譚短篇集《あやし　うらめし　あな　かなし》。淺田次郎的書寫範圍廣泛，從惡漢小說到時代小說、青春小說、人間悲喜劇均是他創作的範疇，而且都在各領域中都能展現其獨特的小說氛圍，獲得許多讀者的喜愛。　　這次的怪譚集共收錄七篇短篇小說。首篇與終篇以位在奧多摩的靈山上的神社為舞台，在山上兼營旅社的古老神官家中，一位親族的阿姨每天晚上為了一堆過年和暑假回來過節的親戚孩子們，敘述著恐怖卻又悲傷真實的床邊故事。其他諸篇調性和敘述口吻各異；因為公司倒閉，必須帶著家族夜逃的男性，一路上被自己幻覺所苦的〈篝火〉；以一位居住在輕井澤山中的男性，敘述戀人之死的〈白骨的來歷〉；〈過去的男人〉以充滿速度感的語調描述年輕護士動搖心境，不僅是對堅守崗位護士的謳歌，也可以說是一篇非常成人式的奇幻小說。另外，發生在人死後第一個盂蘭盆節的怪異奇譚〈看倌〉，對照今昔六本木樣貌的〈遠別離〉，都是恐怖當中又帶著哀愁感受的物語。《鐵道員》中那種感動人心的愁緒與救贖，在這本怪異的奇譚集中，依舊是淺田令人心折的魅力所在。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span lang="EN-US"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><img style="WIDTH: 166px; HEIGHT: 155px" height="155" hspace="2" src="http://ec1.images-amazon.com/images/P/4575235539.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V63983451_.jpg" width="166" align="left" vspace="2" border="0" />　　日本的怪談風氣，近年來未減反增。</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">連素有國民作家之稱的淺田次郎在今夏七月，也推出了一本怪譚短篇集《</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: ">あやし　うらめし　あな　かなし</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">》。</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">淺田次郎的書寫範圍廣泛，從惡漢小說到時代小說、青春小說、人間悲喜劇均是他創作的範疇，而且都在各領域中都能展現其獨特的小說氛圍，獲得許多讀者的喜愛。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">　　</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">這次的怪譚集共收錄七篇短篇小說。首篇與終篇以位在奧多摩的靈山上的神社為舞台，在山上兼營旅社的古老神官家中，一位親族的阿姨每天晚上為了一堆過年和暑假回來過節的親戚孩子們，敘述著恐怖卻又悲傷真實的床邊故事。其他諸篇調性和敘述口吻各異；因為公司倒閉，必須帶著家族夜逃的男性，一路上被自己幻覺所苦的〈篝火〉；以一位居住在輕井澤山中的男性，敘述戀人之死的〈白骨的來歷〉；〈過去的男人〉以充滿速度感的語調描述年輕護士動搖心境，不僅是對堅守崗位護士的謳歌，也可以說是一篇非常成人式的奇幻小說。另外，發生在人死後第一個盂蘭盆節的怪異奇譚〈看倌〉，對照今昔六本木樣貌的〈遠別離〉，都是恐怖當中又帶著哀愁感受的物語。《鐵道員》中那種感動人心的愁緒與救贖，在這本怪異的奇譚集中，依舊是淺田令人心折的魅力所在。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517405.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517405.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517405.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 16:34:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>不只搞笑還能寫暢銷書</title>
	<description><![CDATA[
			　　過去藝人出書給人的感覺不外乎寫真集、爆料自傳、日記等題材，暢銷往往靠的是明星的人氣和讀者愛看八卦的心態。但是，本名川島省吾，出身於千葉縣，今年二十九歲的日本的年輕搞笑藝人劇團一人（GEKIDAN HITORI，暫譯），卻寫出了一本上市半年就暢銷超過四十萬本的短篇小說集《向著黑暗向著光》，登場人物擁有劇團一人獨特的表演風格，並且超越了粉絲書迷的界限，連一般閱聽大眾都對本書有極高的評價。在日本出版該書的幻冬舍編輯管野裕美表示，本書的讀者從小孩子到八十八歲的老婆婆的讀者都有，似乎有不少家庭是輪流閱讀此書。　　由於作家本人身為藝人之故，常在各綜藝節目中出場演出，並且成為座上話題討論對象，儘管各家主持人不斷消遣，甚至說本書要是奪下日本大眾小說最高榮譽獎直木獎就是日本文壇的墮落。不過，不管藝人們如何在節目上毒舌本書作者，市場反應和書評意見普遍叫好，連推理小說家恩田陸都讚賞不已，而文藝評論家齊藤美奈子甚至表示此書極具有奪下「直木獎」的希望。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體"><img style="WIDTH: 173px; HEIGHT: 164px" height="164" alt="向著黑暗向著光" hspace="2" src="http://ec2.images-amazon.com/images/P/4344011023.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" width="173" align="left" vspace="2" border="0" />　　過去藝人出書給人的感覺不外乎寫真集、爆料自傳、日記等題材，暢銷往往靠的是明星的人氣和讀者愛看八卦的心態。但是，本名川島省吾，出身於千葉縣，今年二十九歲的日本的年輕搞笑藝人劇團一人（<span lang="EN-US">GEKIDAN HITORI，暫譯），卻寫出了一本上市半年就暢銷超過四十萬本的短篇小說集《向著黑暗向著光》，登場人物擁有劇團一人獨特的表演風格，並且超越了粉絲書迷的界限，連一般閱聽大眾都對本書有極高的評價。在日本出版該書的幻冬舍編輯管野裕美表示，本書的讀者從小孩子到八十八歲的老婆婆的讀者都有，似乎有不少家庭是輪流閱讀此書。<br /><br /></span></span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 新細明體">　　由於作家本人身為藝人之故，常在各綜藝節目中出場演出，並且成為座上話題討論對象，儘管各家主持人不斷消遣，甚至說本書要是奪下日本大眾小說最高榮譽獎直木獎就是日本文壇的墮落。不過，不管藝人們如何在節目上毒舌本書作者，市場反應和書評意見普遍叫好，連推理小說家恩田陸都讚賞不已，而文藝評論家齊藤美奈子甚至表示此書極具有奪下「直木獎」的希望。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517391.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517391.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517391.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 16:27:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>從兒童文學到大眾文學</title>
	<description><![CDATA[
			　　出道至今已經十五年，曾獲得「講談設兒童文學新人獎」等兒童文學獎肯定的森繪都，今年七月以《空中飛舞的野餐布》與三浦しをん的《真愰車站前多田便利屋》同獲得日本第一三五屆直木獎。出身日本兒童教育專門學校兒童文學科的森繪都，對於兒童文學創作有她自己獨到的看法：「這些十幾歲的孩子，正是那種會把自己喜歡的歌詞筆記下來的年紀，如果小說中沒有像歌詞這樣強烈的句子，就無法打動他們的心。」為了贏得年輕人的心，森繪都要面對的對手不是其他小說而是音樂，因而造就出她獨特的語言魅力。　　《空中飛舞的野餐布》由六篇各自獨立的短篇小說所構成，其中心主題個人對於幸福的追求，小說中的主角他們的幸福異於世俗的標準，而他們在追求自我幸福的過程當中，對於自我以及人道關懷的追求精神格外令人動容，〈空中飛舞的野餐布〉描述為了探詢前夫拯救阿富汗少女而喪命過程的女主角，再次尋回自己投入聯合國救難組織的熱情，而〈狗的散步〉的主角即使賣淫也要拯救流浪狗。直木獎選考委員認為，森繪都選擇了最難表達的主題，顯示新一代的作家已經從虧看自我的格局中走出，放大到社會與我們存在的世界。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: JA"><img style="WIDTH: 175px; HEIGHT: 166px" height="166" hspace="2" src="http://ec2.images-amazon.com/images/P/4163249206.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V50868674_.jpg" width="175" align="left" vspace="2" border="0" />　　出道至今已經十五年，曾獲得「講談設兒童文學新人獎」等兒童文學獎肯定的森繪都，今年七月以《空中飛舞的野餐布》與三浦</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 'MS Mincho'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: JA">しをん</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: JA">的《真愰車站前多田便利屋》同獲得日本第一三五屆直木獎。</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">出身日本兒童教育專門學校兒童文學科的森繪都，對於兒童文學創作有她自己獨到的看法：「這些十幾歲的孩子，正是那種會把自己喜歡的歌詞筆記下來的年紀，如果小說中沒有像歌詞這樣強烈的句子，就無法打動他們的心。」為了贏得年輕人的心，森繪都要面對的對手不是其他小說而是音樂，因而造就出她獨特的語言魅力。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　《空中飛舞的野餐布》由六篇各自獨立的短篇小說所構成，其中心主題個人對於幸福的追求，小說中的主角他們的幸福異於世俗的標準，而他們在追求自我幸福的過程當中，對於自我以及人道關懷的追求精神格外令人動容，〈空中飛舞的野餐布〉描述為了探詢前夫拯救阿富汗少女而喪命過程的女主角，再次尋回自己投入聯合國救難組織的熱情，而〈狗的散步〉的主角即使賣淫也要拯救流浪狗。直木獎選考委員認為，森繪都選擇了最難表達的主題，顯示新一代的作家已經從虧看自我的格局中走出，放大到社會與我們存在的世界。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517366.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517366.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517366.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 16:11:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>直指那看不見的毒</title>
	<description><![CDATA[
			　　撰寫《理由》、《模倣犯》等現代推理小說成名的宮部美幸，睽違三年，終於交出新作《無名之毒》（名もなき毒）。近年她的作品有百分之七十為歷史、奇幻小說，宮部表示，這是因為今日社會充斥無動機犯罪者、突發暴力事件，及一視同仁的惡意，使現代推理小說難以書寫。　　本書以在東京發生的連續毒殺事件及住宅區土壤污染為雙線背景，描述受社會不公迫害的市民日常生活；書裡沿用《誰》（誰か）中出現過的杉村三郎擔任偵探角色。宮部說，她很喜歡美國偵探小說，特別是沒有大動作場面、非常樸素的系列創作。而杉村系列將成宮部第一個偵探系列作品。正如宮部喜愛的美國偵探小說風格，杉村是個毫不起眼、有點漫不經心的角色。此外，因為擔心悲慘的故事將讓整部作品太過陰暗，宮部特別安排杉村系列中的每部小說，出現一名充滿朝氣的工廠或傳統店家老闆，並且以一首昭和名曲貫穿全作，她笑稱這系列作品其實應該叫做「社長系列」或是「昭和名曲系列」。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ZH-TW; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-font-family: 新細明體"><img style="WIDTH: 170px; HEIGHT: 146px" height="146" alt="無名之毒" hspace="2" src="http://ec2.images-amazon.com/images/P/4344012143.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V59359954_.jpg" width="170" align="left" vspace="5" border="0" />　　撰寫《理由》、《模倣犯》等現代推理小說成名的宮部美幸，睽違三年，終於交出新作《無名之毒》（</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 'MS Mincho'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: JA; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'">名もなき毒</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ZH-TW; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-font-family: 新細明體">）。</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ZH-TW; mso-bidi-font-family: 新細明體">近年她的作品有百分之七十為歷史、奇幻小說，宮部表示，這是因為今日社會充斥無動機犯罪者、突發暴力事件，及一視同仁的惡意，使現代推理小說難以書寫。</span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ZH-TW; mso-bidi-font-family: 新細明體">　　</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ZH-TW; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-font-family: 新細明體">本書以在東京發生的連續毒殺事件及住宅區土壤污染為雙線背景，描述受社會不公迫害的市民日常生活；書裡沿用《誰》（</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 'MS Mincho'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: JA; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-font-family: 'MS Mincho'">誰か</span><span lang="JA" style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ZH-TW; mso-fareast-language: JA; mso-bidi-font-family: 新細明體">）中出現過的杉村三郎擔任偵探角色。</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ZH-TW; mso-bidi-font-family: 新細明體">宮部說，她很喜歡美國偵探小說，特別是沒有大動作場面、非常樸素的系列創作。而杉村系列將成宮部第一個偵探系列作品。正如宮部喜愛的美國偵探小說風格，杉村是個毫不起眼、有點漫不經心的角色。此外，因為擔心悲慘的故事將讓整部作品太過陰暗，宮部特別安排杉村系列中的每部小說，出現一名充滿朝氣的工廠或傳統店家老闆，並且以一首昭和名曲貫穿全作，她笑稱這系列作品其實應該叫做「社長系列」或是「昭和名曲系列」。</span></p><p />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517333.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517333.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/2517333.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 16:03:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>絢爛的嘆息</title>
	<description><![CDATA[
			《人魚の嘆き・魔術師》作者：谷崎 潤一郎出版社：中央公論社出版年：1978ISBN：4122005191 　　九歲讀了《王爾德童話集》之後，很長一段時間，都覺得其他的童話食之無味。這般華麗奇幻的童話，對小孩子來說，口味確實重了點。也許是自己早就被十九世紀末頹唐風格所影響，所以當我在書店的書架夾縫中發現谷崎潤一郎這本搭配華麗版畫的文庫版小書，立刻驚為天人。本書由兩個短篇故事〈人魚的嘆息〉以及〈魔術師〉組成，文體對於現代日本讀者而言或許稍嫌鏤心彫骨了些，熟稔谷崎風格的讀者可以看到他的感官外放的一面，尤其〈人魚的嘆息〉以中國為背景，對我這中文讀者而言更添幾許閱讀的趣味。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img alt="水島爾保布「人魚」（『文章世界』大４・７） " hspace="10" src="http://www3.tky.3web.ne.jp/~taqueshi/niou1" align="left" vspace="10" border="1" />《<font face="Arial">人魚の嘆き・魔術師</font>》<br />作者：谷崎 潤一郎<br />出版社：中央公論社<br />出版年：<font face="Arial">1978</font><br />ISBN：4122005191 <br /><br /><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">　　九歲讀了《王爾德童話集》之後，很長一段時間，都覺得其他的童話食之無味。這般華麗奇幻的童話，對小孩子來說，口味確實重了點。也許是自己早就被十九世紀末頹唐風格所影響，所以當我在書店的書架夾縫中發現谷崎潤一郎這本搭配華麗版畫的文庫版小書，立刻驚為天人。本書由兩個短篇故事〈人魚的嘆息〉以及〈魔術師〉組成，文體對於現代日本讀者而言或許稍嫌鏤心彫骨了些，熟稔谷崎風格的讀者可以看到他的感官外放的一面，尤其〈人魚的嘆息〉以中國為背景，對我這中文讀者而言更添幾許閱讀的趣味。</span> 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006519.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006519.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006519.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:19:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>電車上的愛情故事──擺脫獨男的熱血教戰手冊</title>
	<description><![CDATA[
			《電車男》作者： 中野獨人譯者： 涂愫芸 出版社：平裝本 　　也許是厭膩了「不倫」與「情慾」的頹廢感官書寫，近來「純愛小說」在日本大紅大紫，二○○三年發燒熱賣的《在世界的中心呼喊愛》、二○○四年市川拓司的《現在，就去見你》、《到時，幫我向他問聲好》等書，都是標舉純愛旗幟。而在二○○四年三月到五月間，素來有日本最大留言版社群之稱的「2 Channel」上，也誕生了一則令百萬網友心動的「電車男」純愛網路故事，不僅各媒體爭相報導，更在年底出版時造成大轟動。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><img hspace="0" src="http://addons.books.com.tw/G/5/0010288115.jpg" align="right" border="1" />《電車男》<br />作者： 中野獨人<br />譯者： 涂愫芸 <br />出版社：平裝本 <br /><br />　　也許是厭膩了「不倫」與「情慾」的頹廢感官書寫，近來「純愛小說」在日本大紅大紫，二○○三年發燒熱賣的《在世界的中心呼喊愛》、二○○四年市川拓司的《現在，就去見你》、《到時，幫我向他問聲好》等書，都是標舉純愛旗幟。而在二○○四年三月到五月間，素來有日本最大留言版社群之稱的「2 Channel」上，也誕生了一則令百萬網友心動的「電車男」純愛網路故事，不僅各媒體爭相報導，更在年底出版時造成大轟動。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006459.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006459.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006459.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 00:09:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>火車－－業火燃燒之車</title>
	<description><![CDATA[
			《火車》作者：宮部美幸翻譯：張秋明出版社：臉譜出版年：2004　　停職中的刑警本間俊介受到遠親的拜託尋找其下落不明的未婚妻關根彰子。這是一起出於自願的失蹤案件，而且沒有任何的蛛絲馬跡－－為什麼彰子要這麼徹底地抹滅自己的存在呢？究竟她有過怎樣的故事？　　本間認為有什麼東西在追趕著彰子。他幾乎可以斷言，她在逃跑。雖然還不知道追趕她的是什麼。因為是緊迫釘人的追趕，所以她拼命的逃跑，用盡心思，提心吊膽。而這些她都是一個人辦到了。於是，本間又想，她是孤獨的，她只有自己一個人。既不用顧慮任何人的心情，也不用聽從任何人的指示…… 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p dir="ltr" style="MARGIN-RIGHT: 0px"><span style="mso-hansi-font-family: 細明體; mso-bidi-font-family: 細明體"><font face="細明體"><img hspace="3" src="http://addons.books.com.tw/G/5/0010280105.jpg" align="left" vspace="3" border="1" />《火車》<br />作者：宮部美幸<br />翻譯：張秋明<br />出版社：臉譜<br />出版年：2004<br /><br /></font></span><font face="細明體"><span style="mso-hansi-font-family: 細明體; mso-bidi-font-family: 細明體">　　停職中的刑警本間俊介受到遠親的拜託尋找其下落不明的未婚妻關根彰子。這是一起出於自願的失蹤案件，而且沒有任何的蛛絲馬跡－－為什麼彰子要這麼徹底地抹滅自己的存在呢？究竟她有過怎樣的故事？<br />　　</span></font><span style="mso-hansi-font-family: 細明體; mso-bidi-font-family: 細明體"><font face="細明體">本間認為有什麼東西在追趕著彰子。他幾乎可以斷言，她在逃跑。雖然還不知道追趕她的是什麼。因為是緊迫釘人的追趕，所以她拼命的逃跑，用盡心思，提心吊膽。而這些她都是一個人辦到了。於是，本間又想，她是孤獨的，她只有自己一個人。既不用顧慮任何人的心情，也不用聽從任何人的指示……<span lang="EN-US"></span></font></span> </p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006300.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006300.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/1006300.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Sun, 15 Jan 2006 23:34:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>卡爾維諾：《馬可瓦多》</title>
	<description><![CDATA[
			小人物悲歌作者：伊塔羅．卡爾維諾Italo Calvino譯者：倪安宇出版日期：1994/11/16卡爾維諾，提起這名字馬上聯想到《如果在冬夜，一個旅人》、《看不見的城市》等後現代大作。但是，我最喜歡反覆閱讀的卻是他這本一九七三年完成的《馬可瓦多》（Marcovaldo：or the seasons in the city）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><b><img alt="《馬可瓦多》時報文化" hspace="0" src="http://www.readingtimes.com.tw/books/AA/images/aa0902.gif" align="right" border="1" />小人物悲歌<br /><br /></b><font size="2">作者：伊塔羅．卡爾維諾Italo Calvino<br />譯者：倪安宇<br />出版日期：1994/11/16</font></p><p>卡爾維諾，提起這名字馬上聯想到《如果在冬夜，一個旅人》、《看不見的城市》等後現代大作。但是，我最喜歡反覆閱讀的卻是他這本一九七三年完成的《馬可瓦多》（Marcovaldo：or the seasons in the city）。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/973302.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/973302.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/mermaiddock/archives/973302.html</guid>
	<category>讀ㄧ本書</category>
	<pubDate>Sun, 08 Jan 2006 18:49:21 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>