March 8,2010

力挽狂瀾(The wrestler)

the wrestler-cover.jpg「力挽狂瀾」聽起來像是激勵人心的片子,但,並不是。那,它不好看嗎?並不會。只不過它並沒有套商業片的公式走,可能習慣制式商業片的觀眾會適應不良。

二十年前,摔角場上所向無敵的職業摔角手Randy在二十年後淪為靠在體育館表演摔角秀維生,生活潦倒,偶而生意不好繳不出房租而被房東鎖在租來的拖車外面。在一場表演後他心臟病發暈倒在休息室,動過心血管繞道手術後,他被迫放棄最愛的摔角。他試著去適應一般人的生活找份超市櫃台服務生的工作以維持生計。同時他開始思考他的人生,他感到孤寂,於是去找他最愛的脫衣舞孃CassidyCassidy告訴他親人才是他此刻需要的,他試著去找對他不諒解的女兒Stephanie,在經過一番努力,他和女兒之間的嫌隙似乎已釋,此刻他感到人生似乎透露光芒(重拾天倫與親密關係)。但溫暖時刻總是短暫即逝,在求愛於Cassidy而遭拒絕(其實Cassidy並不是不喜歡Randy,只是她不知如何拿揑客人與愛人的界線而反應過度),他跑去買醉,因此忘掉了和女兒的晚餐約定,造成女兒再次不諒解並誓言不想再見他。在雙重打擊下他決定重返摔角場,即使失去生命也在所不惜,因為摔角場是唯一讓他覺得自己有價值以及被喜愛的地方,在這裡,觀眾簇擁他,為他歡呼。當他要上場之前,Cassidy去找他,希望他以身體為重,他說了心裡的傷痛:The only place I get hurt is out there. The world don't give a shit about me.(摔角擂台是我的地盤,真實世界才是讓我傷心的地方,在真實世界,沒有人關心我),即使Cassidy回答他:I am here.(這表示她關心他),仍挽不回他重返擂台的心

the-wrestler2.jpg
劇終,賽末時,心臟極度不適的Randy從擂台角柱上奮力一跳,畫面反黑。Bruce Springsteen所作的主題曲The wrestler響起。

沒有勵志,沒有熱血沸騰,「力挽狂瀾」不是洛基,它不會讓你被振奮/感動到掉淚,但它很真實。它把一個過氣摔角手的不堪,孤寂與無奈乃至於最後的奮力一摶拍得很好。洛基之類的電影公式是昔日好手已不再,但經過一番努力,他重返榮耀。「力挽狂瀾」完全不是這樣,Randy一直活在舞台上,他從沒真正在真實世界活過,嚴格講,他是失敗的,他的重返舞台是被形勢所迫。劇情元素很通普(過去選手,陌生的女兒,脫衣舞孃),甚至有點老套,但組合起來卻是個好故事。

the-wrestler.jpg
片子一開始我真的不喜歡飾演Randy的米基洛克,看起來很怪胎,很邊緣化,邊看心裡邊唸著,天啊,米基洛克,你怎麼變這樣啊!但隨著劇情慢慢展開,我甚至覺得他很man,在大老粗的外表下,蘊藏著些許溫柔,尤其是他和女兒出遊的那段。米基洛克以前真的帥,看過愛你九週半,天使心的人就知道。後來事業走下坡,他退出電影圈,跑去打拳擊,也沒打出什麼成績,但臉蛋被打壞了,整形又失敗,再回電影圈只能演些配角,這部片讓他重返一線男星之列,也因此許多人覺得電影像是為他量身訂做的。有些人一生沒人沒什麼大起大落,有些人一生就是要這麼地高低起伏,米基洛克就是後者。


meow2008發表於 樂多21:57回應(3)引用(0)影視娛樂

February 4,2010

On writing/ Part II—Toolbox

on writing.jpg

Stephen King的《On Writing: a memoir of the craft》其實是分為三部份而非兩部份,上一篇我寫錯了。

 

第二部份很短,叫做Toolbox 。一開始,Stephen King以他舅舅Oren的工具箱談起,Uncle Oren是位木匠,Stephen King小時候有一回跟著Uncle Oren修理紗門,當紗門修理好後,Stephen KingUncle Oren:‘你明知道你只需要螺絲起子就可以修理好這個紗門,為什麼大費周張提著笨重的工具箱跑來跑去呢?’

 

Uncle Oren回答他:‘我不知道除了原本要修的地方外,我會不會遇到其它問題需要修理,如果真是那樣就很討厭啦!所以最好是把工具箱帶著最保險。’

 

Stephen King認為寫作的人心裡也要有個工具箱,而且要時常檢查、修正、補充這個無形的工具箱。

 

我們一般最常看到的實體工具箱有三層,Stephen King建議寫作者的工具箱至少也要有三層,愈常用到的放愈上層(實體或無形均適用);第一層是字彙(vocabulary),第二層是文法(grammar),第三層是風格(Elements of style)。在第二部份-Toolbox結尾Stephen King還提到了魔力(Magic),這個魔力(Magic)會在第三部份On Writing有較多著墨。

 

雖然Toolbox的篇幅很短,但不同於第一部份的自傳,第二部份每個觀念都很重要,也很中肯。為了方便讀者了解,Stephen King舉了不少例子。我只挑幾個重點。

 

講到字彙(vocabulary) –

 

Stephen King建議嘗試寫作的人不要刻意增加你的字彙(Don’t make any conscious effort to improve it.);刻意去背那些很長很冷門的字彙讓你的文字看起來很華麗或許正顯現出你對自己的字彙庫資料的不足感到羞赧。當然,Stephen King並沒有叫我們不要去增加字彙,當你看多寫多,自然而然你的字彙就會增多。

 

關於字彙的首要原則就是 採用第一個出現在你腦子的字,通常第一個出現在腦海的字會最能表達你的意思,也最接近你的寫作風格。

 

講到文法(grammar) –

 

Stephen King並不是一位對文法死忠的擁護者,他還提到許多偉大的作家寫的東西都違反了文法規則,但是,文法還是有它存在的必要,畢竟,文法是語文(英文)的骨幹,如果你不懂這個骨幹,就沒辦法有效率地用文字來和讀者溝通。

 

在這裡Stephen King講的並不是很難很難那種文法,而是基本的,你不應該錯用的文法。簡單講,你不必句句死守文法,但也不能錯得離譜。我覺得Stephen King用了一句話把很多人對文法又愛又恨描述得很棒  Grammar is not just a pain in the ass; it is the pole you grab to get your thoughts up on their feet and walking.

 

講到風格(the elements of style) –

這個要講的還滿多的,下次再繼續吧!


meow2008發表於 樂多00:00回應(0)引用(0)Reading │標籤:Reading

January 17,2010

on writing/ Part I

on writing.jpg

這本書我看得很慢(通常是坐長途車時才會看),不是它不好看,只是使我分心的事太多。

 

書前半部講的是史蒂芬金的經歷,可以說是半自傳。原文是用C.V.而非resumeC.V.resume在長度,內容和目的上是不一樣的,resume比較精簡,通常是1-2頁,像是我們求職時的履歷,強調的是個人的技能與經歷符合所要應徵的工作,也就是target比較明確;C.V.(curriculum vitae)在內容上比較仔細,長度相對長,書寫方式是以段落方式而非resume以條例方式。我不知這樣講對不對,C.V.比較像我們寫履歷時的自傳。但史蒂芬金在前半部的C.V.裡並沒有要告訴我們他的寫作經歷或出書歷史,反而是從他小時候講起,聽起來好像和談論寫作並沒有關係,但也並非毫無關聯,再者,史蒂芬金也不想出一本講義般的書來談寫作。也因此,這部份看起來有點像在看湯姆歷險記般的有趣。

 

史蒂芬金由媽媽扶養長大,他從不知道父親是誰,他母親從不提,他和他的哥哥David也懂得不去問。他們的成長過程就如我們可以想像的單親家庭一樣的辛苦,以制式的標準來看史蒂芬金小時候,他無疑是壞小孩,是很調皮的那種壞而不是混太保那種壞。

 

講一些書中提到比較好笑的事件,史蒂芬金四歲遇到一個很胖的黑人保母(babysitter)EulaEula很會放屁,而且是很大聲又很臭的那種,最慘的是她很喜歡把史蒂芬金抓到沙潑上然後坐在他的臉上放屁,史蒂芬金雖然覺得很慘,但還是覺得很好笑,所以也會跟著Eula一起笑,寫這本書時,史蒂芬金說,Eula已經幫他打好預防針以面對將來文學界對他的批評,因為比起臉被壓在一個正在放屁的大屁股底下,文學界對他的批評算什麼?!

 

六歲時史蒂芬金的耳朵內長了東西(發生了大毛病),他母親帶他去看耳科醫師,一邊耳朵貼在診療桌上的史蒂芬金相信醫師的話-‘放輕鬆,這一點都不痛’-乖乖讓那醫師把尺一樣長的針穿進自己耳朵,結果是,那種痛的等級和1999年他被卡車撞到後一星期所感受的痛不相上下。一個禮拜後,他母親又帶他去了耳科醫師那兒,一樣的消毒水味,一樣的長針又出現,連醫講的話都一樣,這次史蒂芬金還是選擇相信醫師的話,乖乖讓針滑進耳朵,嗯,連結果都是一樣,一樣的痛,一樣的哭喊;過了五天,史蒂芬金又被帶去耳科診所,這次史蒂芬金已有打算,他寫道 Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. Fool me three times, shame on both of us. (騙我一次,你丟臉。騙我兩次,我丟臉。騙我三次,我們兩個都丟臉) 他強力抗拒醫師和護士的軟硬手段,不肯乖乖就範。


二年級時(second grade)時,史蒂芬金和哥哥David去樹林裡玩,玩到一半史蒂芬金想大便,要求David帶他回家,David要他就地解決,他說那我怎麼擦屁股,David因為不想玩到一半就跑回家,就要史蒂芬金想像自己是印地安牛仔,即然是印地安牛仔,當然是就地取材當衛生紙用啦;這點子吸引了史蒂芬金,於是他隨手採了看起來很新鮮的葉子往他的菊花擦,結果,他採到的是有毒的藤類。用有毒藤類擦屁股的後果是膝蓋後方到肩胛骨紅腫,雖然他的小鳥逃過一刧,但他的蛋蛋卻像顆燈泡,此外,屁眼奇癢難耐。更慘的是他的手,腫得像是被唐老鴨用鎯頭打到的米老鼠的手,外加幾顆大水泡。 

高中時史蒂芬金開始寫些科幻鬼怪的東西賣給同學,還小賺了一筆,結果被校長訓了一頓,說他那麼有才華,為何要寫這種垃圾賺取同學的錢,‘垃圾’兩字狠狠地傷到了史蒂芬金。史蒂芬金到後來都一直想證明這種東西不是垃圾。

 

雖然史蒂芬金小時候的故事很好笑,但我對他描寫他母親過逝的情景更是印象深刻;史蒂芬金的母親一路走來都很辛苦(其實史蒂芬金本人成名前也是很苦),但她從不把這些掛在嘴邊,連她生病她都不太講,史蒂芬金用一句話形容他母親-Kept herself to herself,他們兄第倆知道母親的個性,也不強迫她就醫,在她離開的那個清晨,他們兄第倆知道時間快到了,他們為母親做的是為她點一根煙,幫她把煙放在她嘴邊,就這樣,三個人一人一口把一根煙抽完,然後他母親講了一句'my boys'就陷入昏迷,史蒂芬金聽著母親的呼吸聲漸漸縮短,直到完全終止。

 

嚴格來講,我覺得前半部若要講和寫作有直接關係的是史蒂芬金被學校強迫介紹到一個專門寫運動題材的週刊(Lisbon's weekly)工作(為的是不希望他儘寫些‘垃圾’),當他第一次交稿時被編輯Gould 修改了一些句子,其實史蒂芬金有點不爽但又不得不承認對方有理。以下是Gould 對他講的一些話,我特別把他記下來,


When you write a story, you're telling yourself the story. When you rewrite, your main job is taking out all the things that are not the story.

 

Write with the door closed, rewrite with the door open. Your stuff starts out being just for you, but then it goes out. It belongs to anyone who wants read it. Or criticize.

 

在前半部,史蒂芬金還花了一點篇幅寫自己一度危及家庭的酒癮及毒癮;藝術創作是孤獨的,許多人因此以酒精和毒品來作為創作的藉口,史蒂芬金也曾陷入酒精中無法自拔,我想他的作品中有許多是描寫主角與鬼怪對抗多少有點像他在對抗酒癮吧!


meow2008發表於 樂多17:34回應(2)引用(0)Reading │標籤:Reading

December 21,2009

你...打了沒?

FLU
前陣子,看大家都趕著去打流感疫苗,許多公共場所都有提供民眾接受疫苗的服務。我曾問家人及朋友,他們似乎都覺得應該去打。但我一直都不贊同去打一針以預防流感,也打定主意不接受今年政府提供的免費疫苗。

昨天看到大西洋月刊網站(the Atlantic)在今年十二月16日刊登的一篇文章,該文章列出了他們在2009年所發行的月刊中,十篇必讀的文章(所謂十大必讀文章根據的是讀者的點閱率)。(
http://www.theatlantic.com/doc/200912u/most-read-articles-2009)

其中一篇就是在質疑流感疫苗的有效性,這是篇很好的文章,有助我們瞭解流感疫苗及抗病毒藥物背後的事實。如果你可接受一篇長度如短篇小說的醫學/科學文章,而且對英文不感冒,建議你花點時間把它看完。(
http://www.theatlantic.com/doc/200911/brownlee-h1n1)

剛剛我在網路上找到一篇發表在香港浸會大學自由討論區,副題為‘信仰多於科學的迷思’的文章,該文章即是針對大西洋月刊的這篇質疑流感疫苗文章所作的摘譯,如果你懶得看英文,可以參考這個經過重新編排的節譯版(只是結尾翻譯有一個小錯誤)。(
http://forum.vegsochk.org/viewtopic.php?t=11587&view=previous&sid=fe6494fe922c4ea5e22d8b58600af923)

文章重點是我們並不能確定政府與醫師現在所推薦的疫苗及抗病毒藥物真的能有效防治現在爆發的H1N1,唯一可以肯定的是現在大部份有關證明疫苗及抗病毒藥有效的證據其實是建基於不嚴謹,甚至是不科學的實驗研究。事實上,這些疫苗及藥物並沒有經過嚴謹的隨機雙盲實驗(雙盲試驗請看下面註釋)以進一步驗證其有效性。

當對疫苗抱時懷疑的醫學專家要求進行雙盲實驗以驗證疫苗確實是對人們有幫助時,普遍的醫學專家都以不道德為由拒絕,這無疑是不科學又不合邏輯。到底這些疫苗/藥物是真的有效還是只是個安慰劑呢?到目前為止,無法證實。

該文章指責美國政府不從基本面著手,如教育民眾認識流感及如何面對流感,反而一味鼓勵他們去打一針,因而造成民眾恐慌,並進一步引起死亡率的攀高。這不禁讓人連想,到底這些主事者是真的無能(或懶)或是在有利益衝突的情況下才會如此盲目固執呢?
...繼續閱讀

meow2008發表於 樂多22:11回應(0)引用(0)Reading │標籤:普科知識

December 10,2009

回味

Kinnedy Honorees.jpg今年度的甘迺迪中心榮譽獎美國時間於12月6號在美國華盛頓甘迺迪藝術中心頒發;甘迺迪中心榮譽獎(Kennedy Center Honors)的目的是用以表彰終身為美國文化作出貢獻的傑出人士,也稱為甘迺迪中心終身成就獎。

今年獲得這份榮譽的人有Dave Brubeck, Robert De Niro, Grace Bumbry, Mel Brooks, and Bruce Springsteen,這當中最為台灣人所知的是你我都愛的Robert De Niro(勞勃迪尼洛,相片左二),再來就搖滾樂迷所認識的Bruce Springsteen(布魯斯普林斯汀,相片右一),但我會注意到這則新聞則是因為看到Dave Brubeck(相片左一),好幾年前我瘋狂迷爵士樂時,這位老前輩的作品是我收藏的目標之一。以他為團員之一的Dave Brubeck Quartet是由四人組成的四重奏樂團,另一位團員Paul Desmond是薩克斯風手(Dave Brubeck是鋼琴樂手)也是爵士樂經典人物,他的作品曾經是我睡前必聽的音樂。這個Dave Brubeck Quartet最有名的曲子就是由Paul Desmond所作曲的《Take Five》,或許看名字你不知道是哪首曲子,但你一定聽過,如果我沒記錯,十多年前Kevin Klien(卡文克萊)的內衣廣告也用了這首曲子。

dave_brubeck.jpg

我看到現在Dave Brubeck 已經老成這樣了,很擔心他很快就走了。頒獎那天他還上台演奏鋼琴,寶刀未老。好樣的,貝老!

現在就來聽聽1961年的
原版,拍子比我們所熟悉的快了點。但依舊經典...

meow2008發表於 樂多22:19回應(0)引用(0)影視娛樂 │標籤:music

April 3,2009

The White Tiger

the white tiger.jpg
獲得2008年布克奬的《The White Tiger》講的是印度實業家巴蘭把自己如何從印度最底層向上爬到成為一位成功生意人的故事,講給即將造訪印度的中國總理溫家寶聽,方式則是一日一信(共七日/夜)的書寫來呈現。
 
巴蘭出生,成長於印度最底層。父親是人力車車伕,母親父親先後死於結核病。學校沒唸完就被抓去茶行打工賺錢,替人打煤碳擦桌子。為了擺脫老死最底層的命運他讓奶奶幫他籌錢學開車,也因著他的堅持及好運氣得到一份當有錢人家司機的工作而離開家鄉到了德里,但脫離最底層他仍是另一個世界的底層,他是司機兼傭人。想要擺脫禁錮他的無形籠牢的意志一天比一天強。後來,他割了主人的喉嚨,拿了主人要行賄新上任執政者的大筆現金,逃到南印度的Bangalore,也是世界最大外包(out source)中心。在Bangalore他靠著拷貝他在德里的主人賄賂政府官員的方式,建立起自己的事業。他,終於打破了老死最底層的咒詛。

作者曾說這這書是在講述一個追尋自由的故事,以及追尋自由所付出的巨大代價。巴蘭成功/自由的代價是家人被追殺,家人對他來講是一條看不見的繩索,緊緊地把他綁住,但也把他綁在黑暗中。於是,他犧牲家人,這是他覺得唯一可以擠身有錢人世界的方法。

書名的由來-白虎,白虎是好幾個世代才會出現的稀有動物,它暗喻著主角;主角在小學比別人都聰明,識的字也比較多,有一天一位督學到學校考查,只有巴蘭答得出督學的所有問題,督學驚訝於他的聰明,於是稱他為The white tiger,並宣稱要好好栽培他,給他奬學金;但黑暗之子仍是黑暗之子,督學嘴巴說的栽培,奬學金隨著督學的離開而瞬間消失。但巴蘭自認是白虎的觀念自此深植,也種下他後來弒主逃亡的種子。

這是一本有關兩個印度的小說,一個赤貧,另一個有錢。身在赤貧印度的人們就像被關在雞籠的雞群們,大家被關在擁擠的籠子內,沒有雞想到要反抗,逃脫籠牢,即使看到其它的雞被宰了也不會想反抗,明知自己的下場也是死在刀下他們會做的只是互相推擠,啄喙其它雞。印度這個國家的情況也是一樣。那些身處底層世界的人就像那些雞,而國家這個系統之於他們就像雞籠之於雞。

在印度日漸興起之際,作者花了幾乎全部的篇幅在描述印度黑暗,腐敗的一面,而主角的口述對象則是另一個大家都認為是明日之星的中國大陸的總理;這無異給了印度及中國一記悶棍。畢竟,表面光鮮不代表實質。作者曾在訪談中說過,他希望表達的是他的國家貧富懸殊嚴重的情況及教育、醫療和法律的不健全。

我覺得比較好玩的是在網路上你可以看到兩極化反應,西方國家的人非常捧場,大大稱讚這本書。而印度的讀者(我是指印度中產階級)則對此書非常不以為然。我本人對印度認識不深,也沒興趣再多知道什麼,因此看到這樣兩極化的反應覺得很有意思。但也覺得各有道理:西方國家長久以來一直處於領導世界的地位,但現在印度啊,中國啊這種開發中國家竟然就要取代他們的地位了,所以看到本書作者這樣大方揭自家的醜,當然要大大稱讚。而那些印度中產階級則覺得這本書醜化了他們,他們是很有家庭觀念的,他們的民主已經大有進步,根本不像作者寫的這樣。其實小說就只是小說嘛,村上春樹說小說家就是專業的謊言編織家。並且,小說家的謊言說的越努力,越大、越好,批評家和大眾越會讚賞他。

meow2008發表於 樂多21:53回應(1)引用(0)Reading

March 19,2009

折蓮花

是誰說必須折蓮花給剛上黃泉路的親人?記得很早以前沒有這種習俗啊!

坐我前面的同事最近父親剛過逝,昨天聽他在講電話(公司太安靜,除非刻意壓低聲音,否則不想聽別人講電話都不行),電話中他說他老媽太傷心不去殯儀館,他剛進門的弟媳氣勢很高也不去,他老弟像個小孩,蓮花沒折幾朵就不折了。而他老婆是護士不容易請假,他本人還得在公司處理業務,所以是蓮花都沒人折。後來他開口問電話中的人-「這紙蓮花應該有人在賣吧?」!!

我很好奇紙蓮花有沒有得買。今早我問那位同事,他說他今天下午過去殯儀館才知道。

去年我的朋友R 也要折蓮花,我們討論過為什麼要折蓮花?她也不知道,反正遇到了,人家叫你折你就折吧!後來我知道為什麼要折蓮花了,說是要讓死去的人踩著紅蓮上西天啦!

這意思是只要折蓮花就可以保送上西天嗎? 嗯,最好是啦!

還好我們基督徒不必折蓮花。

meow2008發表於 樂多21:10回應(3)引用(0)身邊人事物

March 18,2009

贖罪(Atonement)

改編自英國作家伊恩.麥克伊旺的同名小說贖罪出乎我意料地好看。

atonement.jpg
電影主要在講發生在泰利斯家族三兄妹(里昂,塞西莉亞與布奧妮)與其僕人(羅比)之子之間的事。雖然中間的時間橫跨了二次大戰,但因為主要人物很清楚,劇情也鎖定在這些人物的內心世界,看起來不會分心。

電影分前,中,後三段:
前段在講二次大戰發生前的某一天,發生在泰利斯家族的一件事: 塞西莉亞與13歲的布奧妮年紀相差頗大,兩人都心儀羅比,羅比喜歡的則是塞西莉亞。布奧妮是受竉的小么女;她有著早熟的個性,不像一般小孩,她很自得於獨處在自己的文字創作世界裡。 事情發生的那一天白天,她從房間內看到窗外她姊姊脫下外衣跳入水池內,上岸後幾乎裸身地匆忙披上外衣離開,而羅比從頭到尾都在現場。有趣的是電影的呈現,這事件電影連拍兩次;第一次以布奧妮的觀點演出,第二次則是真實情況。兩次之間的連結做得很完美,非常流暢。

這事件發生後,羅比寫了信向塞西莉亞道歉,但卻誤拿了玩笑版(這玩笑版其實是限制級版),更糟的是他把信拿給布奧妮,要她轉交,悲劇自此開始。布奧妮偷看了信,對姊姊和羅比之間似有似無的愛意產生忌妒。當天晚上她更看到兩人在書房偷歡的畫面,於是她隉造一件非羅比所犯的罪行,羅比於是被抓進監牢。原本可以相愛的兩人就此被拆散。

電影中段背景是二次大戰。羅比在戰時從坐牢和當兵中選擇上戰場;塞西莉亞與家人絕裂跑到醫院工作,這段時間兩人見過一次面。為了贖罪,布奧妮放棄了到劍橋讀書轉而隨著姊姊的腳步當了護士。這中間她曾寫信給姊姊表示懊悔之意,除了寫信,她還找到塞西莉亞,並看到姊姊和羅比兩人,當場她向兩人表示歉意,並願意彌補她所犯下的錯誤,而她的道歉似乎被接受了。

電影後段則跳到布奧妮老年,她出版了她最後一本書贖罪》,正接受電視台訪問。在訪問中她坦白:原來,她從沒勇氣去找塞莉亞,事實是塞西莉亞和羅比在戰時見過一次面後就沒能再相遇了,羅比在軍隊撤退前一天死於敗血症,塞西莉亞於同一年在戰時集中營遭水淹殁。那些電影中段發生塞西莉亞和羅比在一起的事還有她的道歉被接受原來都是她希望能還給塞西莉亞和羅比的好結局罷了!

整部電影其實就是布奧妮《贖罪》這本小說的內容,只是觀眾要看到後面才會發現。一開始電影的配樂就一直穿插著打字機鍵盤的敲擊聲,我很喜歡這樣的安排,它其實就是在告訴觀眾這是布奧妮的小說。但我也是看完才發現這個妙處。

ronan-atonementx-large.jpg
綺拉奈特莉和詹姆斯麥艾維不用說,演得很稱職。電影海報出現的也是這兩人,讓人以為這兩人是主角,但其實故事從頭到尾都以布奧妮為中心。飾演13歲布奧妮的Saoirse Ronan 把那種有蠻橫孤癖有點陰險的氣質演得很傳神。 而演布奧妮老年的Vanessa Redgrave 出現在電影中的時間很短, 卻可以在一出場就讓觀眾覺得她是那個一輩子都在受折磨,一輩子都想贖罪的布奧妮,當她平靜地對著鏡頭訴說著
Vanessa-Redgrave-as-older-Briony-in-Atonement_imagelarge.jpg
事實時,你都不忍責備她,為了13歲犯下的一個錯,她賠上了一輩子的時間也挽回不了她對當事人造成的傷害。

meow2008發表於 樂多21:10回應(3)引用(0)影視娛樂

March 14,2009

向計算機界女強人Barbara Liskov 致敬

barbarabody.jpg
今天早上一邊在拔粉刺一邊聽美國國家廣播電台,其中有一段是訪問一位麻省理工學院(MIT) 計算機系教授芭芭拉‧利斯科夫(Barbara Liskov),其實我沒有很認真聽,但聽到談話內容講到以前的計算機(就是現在的電腦)都是要用打卡的,那時根本沒有鍵盤這種東西,我突然覺得有點熟悉,所以就稍微認真聽了一下。不得了,這女生可厲害了:她在今年獲得由ACM (Association for Computing Machinery) 所頒的圖靈奬(Turing Award),圖靈奬是很有權威性的,地位相當於諾貝爾奬。這奬是為了表揚她在計算機編程語言上的貢獻。圖靈獎獎金為 25 萬美金,由Google 和Intel 贊助。

Barbara也是美國第一位獲得 computing 的PhD (我不知要怎麼翻?是計算機博士,資訊博士還是電腦博士) 的女生。她曾發明 CLU (70年代) 及 Argua (80年代) 兩種編號語言,是現代編程語言如 Java 和 C++ 的基礎,後者常用於應用軟件開發和互聯網設計。因此,她的工作有助於形成社會信息基礎設施。

她的同事們認為她的貢獻在計算機領域眾所周知,但一般大眾並不了解。提名她的MIT電子工程系教授說:「她改變了人們對程序結構的認識,每一個現代編程語言的想法都可以追溯到芭芭拉。而且每個現代程序設計方法很大程度上歸功於她的創新。」

在早期的計算機時代,程序代碼是由數字和字符組成的很長的字符串,用打洞的方式做間隔。利斯科夫是開闢面向對象程序設計的先驅,這是現在最常見的軟件開發方法。她奠定了針對金融、醫療、和其他消費及商業系統應用的尖端項目基礎。

女性朋友們,不要妄自菲薄了,下次有男生再笑我們女生不懂電腦時要跟他們講一下這位偉大的女性。

meow2008發表於 樂多22:41回應(2)引用(0)生活五四三

窄門

Mat7_13and14.gif
這篇是私人流水帳,不認識我的人可以跳過。

最近在幫以前教會的傳道做受難日的講道投影片,一開始它提到馬太福音7:13~14 「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。」,這讓我想到我二月底回台中時和我姊姊談到我爸媽的人生最後一段路,他們倆都是在生病時才接受基督的。我一直很確信我爸是被耶穌接走了,反而對於我媽我不是很肯定。因為我爸是在很清楚的情況下受洗,而且走前三天他告訴我們他看到耶穌在等他了。我媽則是在很病危時受洗的。再加上那時我年輕,沒想過父母可能會走的事,我當時人在台中,家裡的情況我不是很清楚。但在跟我姊談過後才知道我們的想法相反。她反而很確信我媽“回家”了,我媽其實末期時都有受到教會姐妹的陪伴與陪讀,而且她的心裡有平安。姊姊有夢過她三次,相貌一次比一次漂亮年輕;但沒有夢到我爸,因此她不是很確定我爸是不是“回家”了。

這跟馬太福音提到的窄門有什麼關係呢?我媽在昏迷時,從榮總坐救護車回家的路上,我們一直在她身邊唱詩歌給她聽,並一直告訴她,要走小路走小門,不要懷疑,雖然那看起來很難走,但那才是對的路,那樣才能回家。至於我爸爸?我想我們不用跟他講了,耶穌都已經在等他了,而且我爸很有智慧,他知道哪條路才是“回家”的路。

你知道耳朵是人體最後衰竭的器官嗎?當人病危昏迷時,你對他講話他聽得到。我父親那時在安寧病房,走前兩天昏迷時,醫生要我們多和他肢體接觸,多講些他的成就或我們在一起快樂的時光給他聽,並要他不要擔心我們。教會的牧師也講,多跟他講話,他聽得到。所以,你要注意不要在昏迷的病人面前講不好的話,他都聽得到喔!

meow2008發表於 樂多00:35回應(5)引用(0)生活五四三

March 13,2009

我的藍莓夜

MyBlueberryNights.jpg
今天下班去租了三片DVD,我知道另外兩部有點沉重,先看了《我的藍莓夜》,剛好配合今天星期五,片子看完心情很輕鬆。

這是一部看感覺的片,如果你喜歡王家衛的《重慶森林》中梁朝偉和王菲演的那一段,你會喜歡這部片。

諾拉瓊絲演的伊莉莎白在男友家對街的咖啡店發現男友劈腿的事實,咖啡店的主人是裘德洛演的傑瑞米,傑瑞米在自己的店裡陪伊莉莎白渡過剛失戀的一晚。之後為了揮別過去,伊莉莎白展開她的長途之旅,在漫長的途中她遇到不同的人,讓她的生命更豐富也更看清自己,她花了將近一年的時間繞了好遠的路為的就是要避開走過對街去面對她男友的移情別戀,而她也花了將近一年的時間走回原點找到真愛。

傑瑞米是個愛收集鑰匙的人,他的店裡常有人鬧分手,也就會有人把鑰匙留下來,他記得每串鑰匙背後的故事,而他自己的鑰匙也在玻璃罐裡,因為他女友愛日落甚於愛他,於是離開他。小時候他的媽媽告訴他,如果他走丟了迷路了,只要留在原地,她會找得到他的。於是他就一直守在那個咖啡店裡。當然,最後他等到了伊莉莎白。
 
諾拉瓊絲第一次演戲,而且是王家衛主動找她的,並要她不要去上戲劇課,這讓諾拉瓊絲有點訝異,但她演得很自然,不像第一次演戲的人。片中每個人都演得不錯,尤其瑞秋懷茲,我不是很喜歡她,但覺得她把角色的廣度演出來了。

David Strathairn.jpg
大衛史崔森號稱是史上最強配角,呵,他真的會演,你也一定看過他,但八成不知他的名字。前幾天看的《殺手老媽》也看到他。很好玩,我常會在一段時間內看到同一位演員的不同電影。你會嗎?

這是部看起來很舒服的電影,演員女的美男的帥又會演戲,導演的運鏡取景層次分明,色彩飽和。最適合週末來看了。但如果王家衛不是你的菜,嗯,那就避開它吧!

電影海報拍得很漂亮,一個很簡單的吻,王家衛用很複雜的拍法來拍,但呈現出來的卻不讓你覺得很複雜;比傳統我們看到的接吻畫面多藝術感卻少了情慾成份。


meow2008發表於 樂多23:26回應(4)引用(0)影視娛樂

March 12,2009

《殺手老媽》(The Giraffe)

giraffe.jpg
這片是N年前買的,一直都沒看,就是沒興趣。看片名會以為是黑色喜劇或那種老媽為了保護子女而觸法的劇情片,沒想到是部有關納粹迫害猶太人的片子。

在紐約的蕾娜因德國的祖父工廠遭縱火而趕回德國,他們是猶太人又是很有錢的商人,政商關係很好,所以德國媒體均以反猶太新勢力在宣揚此事。事情結束後蕾娜的祖父要她帶著她媽媽去紐約過生日,這是她媽媽的願望。

到紐約後蕾娜的媽媽住進飯店,約好蕾娜下班後要去飯店接她慶生。蕾娜依約定去了飯店不見她媽媽卻見到一位婦人臥倒在房門外的走廊,頭部血流不止。蕾娜通知櫃台,救護車來把婦人及蕾娜載往醫院。婦人的兒子大衛趕到醫院,卻等到婦人不治的消息。蕾娜在離開醫院後發現她媽媽正準備回德國,她趕去機場把她媽媽攔阻下來,並告知自己在飯店及醫院遇到的事,當她媽媽聽到那位婦人已死,就整個腿軟,口中唸著‘我殺死她了,我殺死她了’,在蕾娜追問下,她母親回過神來隨即努力站起來,上了飛機。

蕾娜去參加了婦人的葬禮,從大衛口中得知婦人死亡當天是他媽媽生日,她感到驚訝,因為那天也是她媽媽的生日。

大衛一家是猶太人,他的媽媽在很小的時候(也就是納粹屠殺猶太人的年代)改名逃到美國。蕾娜的祖父遭縱火一案,美國報紙也刊登了這則新聞,大衛媽媽看到這則新聞知道她爸爸(事實上是蕾娜的祖父)沒有死,於是要求大衛協助認親,大衛和媽媽於是去找偵探卡門斯基。卡門斯基得到從德國傳回資料說那位富商(也就是大衛媽媽口中的父親)及其女兒(原本應該是大衛的媽媽)都沒死,他於是告知大衛說大衛媽媽應該記錯了。沒想到當天大衛媽媽即遭不測。由於大衛不答應檢察單位解剖驗屍,警方遂以意外為死因。也因為這樣大衛和卡門斯基只好私下調查媽媽的死因。

卡門斯基經一連串調查後發現蕾娜媽媽的名字和大衛媽媽在逃來美國之前的名字一樣。幾乎可以很肯定的是蕾娜的媽媽就是兇手。但,為什麼呢?

卡門斯基要大衛挾持(或說設計)蕾娜和他們一起去德國把真相釐清。雖然蕾娜和大衛因為自己的母親涉入這樁命案,理應互相仇視,但他們卻互有好感,於是要把蕾娜弄上飛機也不是什麼難事。大衛負責看管蕾娜,卡門斯基負責調查真相,蕾娜並不知道此行的目的,也不知卡門斯基也跟來。到了德國,卡門斯基查到更勁爆的資料,於是打電話給大衛要他帶蕾娜到約定的地方。但此時大衛和蕾娜已有親密關係,大衛心裡很矛盾,他愛她但她又是仇家。

就在三人在約定地碰面時,蕾娜一看到卡門斯基拔腿就跑。然而卡門斯基也不是省油的燈,他是反納粹的。大衛擔心卡門斯基會對蕾娜不利,於是他前往蕾娜家找她媽媽。蕾娜媽媽才將真相告訴大衛:原來大衛媽媽和蕾娜媽媽小時候是很好的朋友,納粹迫害猶太時蕾娜媽媽讓大衛媽媽用她的護照逃到美國。然而,納粹事件結束後德國當局開始清算當初參與屠殺的那些德國人。蕾娜的祖父就是其中之一。為了避開被清算,蕾娜一家人冒用了大衛媽媽一家人的名字,並因此倍受表揚及景仰(加害人變成被害人)。因為縱火事件大衛媽媽和蕾娜媽媽才又連絡上,並約好紐約見,但在飯店的會談並不如蕾娜媽媽想的順利:蕾娜媽要求大衛媽媽保持沉默,她願意付巨額做為代價。然而大衛媽媽說她是無價的,於是掉頭走人,蕾娜媽媽追上去卻被大衛媽媽賞了一記耳光,情急之下蕾娜媽媽猛推大衛媽媽一把;看到大衛媽媽倒地,心慌之下就匆匆離開飯店。

另一方面,逃跑的蕾娜終究被卡門斯基逮住。在看了卡門斯基調查到的資料後蕾娜知道原來她祖父是真正的納粹,於是她願意以自己被綁架為幌子協助卡門斯基揪出祖父。但此時蕾娜的祖父已請大量警力駐守他家等著抓卡門斯基這個綁匪,卡門斯基終究沒有逮到蕾娜祖父,反而以綁架罪被逮,並被判刑三年。蕾娜媽媽則因受不住良心譴責而舉槍自盡,只有蕾娜祖父還不知東窗事發。蕾娜選擇離開祖父並與大衛合力協助當局。最後蕾娜祖父被判八年。

原德國片名是《Meschugge》,不懂Meschugge是啥意思。英文片名《The Giraffe》,片中蕾娜的祖父因為脖子有像得長頸鹿花紋的胎記,戰時猶太人都叫他Giraffe。戰後他動手術把胎記弄掉,但仍有痕跡,於是終日佩帶絲巾以掩人耳目。

電影不難看,音樂很棒。

得奬記錄:德國電影獎最佳女演員、最佳電影配樂獎
1999年巴伐利亞電影獎最佳電影技術,最佳製作獎

和一般傳統有關納粹的電影比,本片呈現稍微不一樣觀點。人在生死交關時,為求存活你會不會犧牲別人?為了保護家人你會去做明知是錯的事嗎?當你的親人犯了重罪,你能說走就走,切斷你們之間的關係嗎?你會為了情慾而把弒母(父)之仇擺一邊嗎? 電影裡面沒有指明誰對誰錯,就像攝影機只負責把事情呈現出來一樣。但觀眾呢?

meow2008發表於 樂多20:22回應(2)引用(0)影視娛樂

like & as 怎麼分別

Troublesome words.jpg 今晚看了德國片《殺手老媽》後準備睡覺,刷牙時隨便翻了一下Bill Bryson寫的「Bryson’s Dictionary of Troublesome Words」,看到一段有關likeas在使用上的區分,覺得還滿有用的。我不記得在國高中英文有學到這個,在使用上也都隨便用。 


Like
as用做比如,像時,有沒有區分?準則在哪? Bryson 舉了兩個從New York Times摘錄下來的例子,但這兩個例子都是錯的:

“Advertising agencies may appear as homespun enterprises to the American public.”

On the surface it looks like all of the parties are preparing for serious bargaining. 

正解:

“Advertising agencies may appear like homespun enterprises to the American public.”

On the surface it looks as if all of the parties are preparing for serious bargaining. 

Bill Bryson
指出一個簡單通則:asas if 後面的句字中會有動詞在;而like後面則沒有(通常like 後面接的就是名詞)

兩個簡單的例句可以讓你更加瞭解:
“He plays tennis like an expert.”(like 後面沒有動詞)
“He plays tennis as if his life depended on it.”(as if 後面的句子中有動詞depended) 

Bill Bryson說,除非是很正式的書寫,否則上述錯誤的例子及以下兩個例子應該不會被認為是錯的:
She looks just like her mother used to.
He can't dance like he used to. 

凡事都有例外,英文文法尤其是。上面所說的簡單通則有個例外:當
like 位於feel及加了ing的動詞(V-ing)之間時,上面說的like 後面不能有動詞的通則就不適用了。比如:
He felt like walking.(O)
I feel like going abroad this year.(O) 

最後
Bryson額外指出一般人在使用like來做兩者之間的比較時常會犯的錯,如下:
Like the Prime Minister, his opposition to increased public spending is fierce.(摘錄自Daily Telegraph)
Like 用做比較時,它所要比較的兩者必須是對等的,上面的例子主要意思是“和首相一樣,他強烈反對增加公共事業的支出”,但它把Prime Minister比做his opposition(我劃底線的地方),前者是,後者是立場(opposition是反對的意思),人和立場不能比較;因此要把後面句子的主詞改成人,那麼like 所比較的兩者就對等,都是人了。

可以改正如下:
Like the Prime Minister, he is fiercely opposed to increased public spending.(我劃底線的兩處,都是人物)

個人覺得如果你使用英文書寫都是用在普通
e-mail溝通,那麼就像Bryson所講的,likeas互用應該無傷大雅,不會有人取笑你的。但如果你要準備考試或寫很正式的書信就要很小心了。至於使用like做兩者比較時就不能隨便,否則就貽笑大方囉!而且依據我的經驗,考試很喜歡考這個。

meow2008發表於 樂多00:15回應(1)引用(0)多學點無害 │標籤:隨便學

March 9,2009

《大吉嶺有限公司》The Darjeeling Limited

Darjeeling.jpg
《大吉嶺有限公司》是去年歐文威爾森鬧出自殺新聞時剛拍完的片,那時我就一直記著要來看這部。因為導演韋斯安德森,我很想看這電影,只是歐文威爾森是他的好友及固定班底而他又鬧出自殺新聞,所以《大吉嶺有限公司》就一直在讓人印象深刻。

電影在講三兄弟在父親過逝後將近一年沒來往,在大哥歐文威爾森所飾的法蘭西斯出了一場大車禍後他邀請了弟弟們參加他一手策劃的心靈之旅,以消弭兄弟之間的嫌隙。三兄弟搭上了名叫The Darjeeling Limited的火車前往印度,一方面大哥想要讓三人重新和好,更重要的是要去尋找他們的母親。他們的母親沒在父親的葬禮出現讓他們三人很受傷,也很想理解其中原因。旅途中,三兄弟迥異的個性及對對方的不滿讓他們一路口角,又發生很多看起來很荒謬的好笑事件;他們的母親也透過法蘭西斯的助理向他們表示不希望他們去找她。中途他們因為鬧得太過份而被趕下火車,接著在徒步的路上從河中救了幾個印度小孩,雖然有一個小男孩沒有救活,那個印度家庭還是邀請他們參加小男孩的葬禮。這個葬禮讓他們對生命有另一番體驗,於是他們決定不管母親的反對仍然要去找她。然而母親終究還是躲開他們。但此時他們已不是當初踏上The Darjeeling Limited火車的那三位了,他們兄弟盡釋前嫌,而且對他們在展開心靈之旅之前的生活難題有了不同看法。

WES WENDSON.jpg
我很喜歡韋斯安德森的作品,有人說他是學院派,這我是不知道啦!但看他的穿著倒是有學院派的fu。他的電影我最喜歡的是《海海人生》再來是《天才一族》,半年前電視還一直在重播他的《脫線沖天炮》[Bottle Rocket]也不錯看。他導的電影辨識度很高,很有他的風格,但又不會讓你有怎麼都一樣的感覺。看他的作品你不會哈哈大笑,但會會心微笑。我常覺得他的電影人物/情節很卡通,看起來很輕鬆但又不會言之無物,很特別的感覺,是我在別的導演身上感受不到的。如果你想試試他的電影,建議先從《海海人生》或《天才一族》下手,如果你看不慣就不需要再看這部《大吉嶺有限公司》了。


610x.jpg
想提一下歐文威爾森兄弟,我是指真正的兄弟:歐恩威爾森(Owen Wilson), 盧克威爾森(Luke Wilson), 安德魯威爾森(Andrew Wilson)。老么盧克威爾森算是有帥一點,比較被國內觀眾記得的作品應該是和鄔瑪舒曼合演的《我的超人女友》,其實在天才一族裡他就出現了,但知名度仍沒有老二歐文威爾森來的高。歐文威爾森不用說了,看到他相信大部份的人會想到成龍,因為他們合演過《西域威龍》、《皇家威龍》。最近他的《瑪利與我》還在上映呢!我每次看到他總會以為他的鼻子被看不見的玻璃壓到了,你說像不像?至於大哥安德魯威爾森我就不太認識了,但很肯定的是三兄弟真的很有才華,他們不只演戲,有時還兼導演及編劇。只能說他們父母怎麼那麼會生啊!

wilsonsleft.jpg

meow2008發表於 樂多22:16回應(3)引用(0)影視娛樂 │標籤:獨立製片電影

March 5,2009

終於看到好電影 -《The Savages》

SAVAGES_fixed_final.jpg
過去一個多禮拜我看了兩部院線片,一部是《黑暗金控》,另一為《經典老爺車》,都不是很滿意(《經典老爺車》比《黑暗金控》好),直到這週租了《親情觸我心》(The Savages)來看才紓解我看不到好電影的不滿。原先我並不知道《親情觸我心》這部片,我只是在挑片時看到男主角菲利普賽摩霍夫曼〔Philip Seymour Hoffman〕就確定要看這片。果然,這部片我沒選錯。

《親情觸我心》(The Savages)的中文片名讓本片變得很cheap,還不如叫《薩維奇一家》。《親情觸我心》聽起來一點特色都沒有,也不像是會紅的片名,而且它被定位為喜劇,那麼《親情觸我心》更不應該當片名了。總之片名很爛,但不影響它之為極品的事實。它不是喜劇,但有些台詞著實會令人發噱;它的主題有點很沉重卻又不會讓人覺得悶。整部片子流暢得不得了,是不可多得的好電影。

電影在講的是做子女的在面對一隻腳已踏入墳墓的父母會怎麼做。

savages_2.jpg
Jon和Wendy是一對住在不同城市的兄妹,哥哥在大學教戲劇的教授,妹妹是靠救濟金生活的自由作家,兩個人都沒有結婚,Jon有位波蘭籍女友,卻不願給她承諾;Wendy則和一位有婦之夫交往。他們的媽媽在他們很小的時候就抛下他們,爸爸也不是好爸爸,常常暴力相向。有一天這個爸爸的女朋友死了,而這位女朋友的子女要Jon和Wendy把他們的爸爸接回去,此時這位父親已罹患帕金森氏症,日子所剩不多。Jon和Wendy決定讓父親去住療養院:生活的辛苦及Jon和Wendy對父親的愛不夠讓他們任何一個把父親接回家照顧,然而身為知識份子,罪惡感讓他們不能丟下父親不管。

在面臨該如何處理父親身後事時,電影的呈現很好笑,但它卻是我們每一個人會面對的問題:我們要如何對父母開口(你要不要強迫延長生命?你死後要怎麼處理?),父母又會如何反應也很耐人尋味。要知道人在身體健康和有病痛時對這個問題的反應是不一樣的。

g18savages.jpg
演薩維奇一家三位演員都很優,演父親的菲利普波斯科戲份不多,但卻很搶眼。演哥哥的菲利普賽摩霍夫曼是我非非非常喜歡的男演員,演什麼像什麼。而演妹妹的蘿菈琳妮則很可惜,有實力卻沒有得到相對的重視。

最後一提,配樂很讚;導演有講到配樂Stephen Trask在看了一遍片子後說他很喜歡這電影,隔天,他就完成本片配樂。這也太厲害了吧!

meow2008發表於 樂多23:54回應(2)引用(0)影視娛樂

February 26,2009

令人失望的湯姆提克威Tom Tykwer及克里夫歐文

international_ver3.jpg
克里夫歐文大家應該都知道是誰吧?型男一枚,不用我多講。

湯姆提克威又是誰?《蘿拉快跑》導演是也。《蘿拉快跑》,1998年的德國電影,當年我從電影院走出來時心中真是澎湃洶湧,看到有人可以把電影拍成這樣真是興奮(是十一年前的電影喔!)。2002年他拍我最愛的大師之一-已故波蘭導演奇士勞斯基的劇本《天堂奔馳》,衝著奇士勞斯基及女主角凱特布蘭琪,我買了這片子;看完後沒有驚豔,有啦!片尾特寫凱特布蘭琪慢動作把頭髮剃光那一段有驚豔到。2006年,他在《巴黎我愛你》這部由20位導演所導的20個短片中佔了一席,他拍的「聖丹尼斯 Faubourg Saint-Denis」是我最愛的一段,果然,湯姆提克威的功力還是在的。2006年,他把大師徐四金的《香水》拍成電影造成很大的話題,因為小說本身就是個大話題。電影我沒看,因為看過書後我不太相信有人可以把它拍得好,所以不知道湯姆提克威是否令人驚豔。今年,他的新作則是現在正在上映的《黑暗金控》。

《黑暗金控》前半段還不錯,劇情還算緊湊,步調很一致...不急不徐,但後來古根漢美術館的那場大槍戰就毀掉了,很突兀,感覺上不像出自他的手而是吳宇森的手(剛好吳宇森是本片監製)。而後來克里夫歐文演的國際刑警循體制外的手段,欲以暴制暴來擒拿金控公司(IBBC)的轉折也很草率。

我不是說這部電影不好,它的故事靈感來自盧森堡一家叫BCCI的銀行在1990年代所犯下所謂世界金融史上最大的欺詐案,BCCI的洗錢來源包括毒販,恐怖組織及軍火走私;再看看現今的金融風暴,想想看次級房貸怎麼來的就知道銀行為了賺錢是完全沒原則的。結局也很務實:IBBC的CEO雖被射殺身亡,新上任的CEO還是在幹同樣的勾當。這點我很認同。從政治,企業,我們都可以見到這樣的事一直在發生。只是提克威可以做得更好,當然電影裡面的運鏡還是有他的一貫的風格存在。回顧他的作品,我有一個小小的結論,他比較適合做有創意甚至是顛覆傳統的東西,不要講什麼人生道理,最最重要的是片子不能長。《蘿拉快跑》82分鐘,《聖丹尼斯》可能不到10分鐘,但是令人印象深刻。好東西不必求量多,抓住觀眾才是重點。這傢伙自學出師,可能因為這樣,他就是有讓人脫口說出‘原來電影也可以這樣拍啊!’的本事。但有些類型的電影他最好不要碰。

Ob.jpg
男主角克里夫歐文也不太優,從《偷情》之後就沒有好的演出。他在片中的演出沒有重量,我的意思是沒有存在感(更不用提女主角娜歐咪華茲了)。演舞台劇出身的人沒有道理只演出這樣的水平啊!反而電影裡最出色的是飾演殺手的Brian O'Byrne,這個看起來溫和沒表情又相當有藝術品味的反派倒是讓人討厭不起他來。相信看過電影的人會贊同我的說法。

總之,加油啦!兩位。

meow2008發表於 樂多22:57回應(2)引用(1)影視娛樂 │標籤:個人觀點

February 25,2009

B52,我調的

IMG_1109.jpg
延宕多時的B52終於出場了。

其實我現在每天洗完澡坐到電腦前都要先來個一杯,尤其冬天時,一杯下肚身體就暖了起來。可能夏天會停掉這個習慣,現在高雄已經熱到要吹電風扇睡覺了。

底下左邊這張是我櫃子裡的酒,B52就是左邊三瓶調出來的(先倒左二的咖啡酒,再倒中間的奶酒,最後倒入最左邊的伏特加,倒的速度要慢,愈慢愈容易成功)。我去菲律賓潛水時,看到Resort的吧台也有左邊第二和第三瓶,馬上拍照存證(底下右邊相片),證明人家也是用一樣的酒在調啊!

櫃子裡右邊第二瓶是女王R小姐送我的金箔酒,我們一起喝過一瓶,很順口,沒想到女王竟捨得把它送我!!最右邊那瓶是鹿茸藥酒,從朋友家A來的。自從我鬆筋師傅把一甕陳年藥酒給我喝之後,我看到藥酒都會眼睛一亮。不是因為好喝,更不是對酒上癮,而是為了身體好。

諷刺的是,小時候媽媽燉補都不想吃,現在老了,看到有可以A藥酒的機會絕對不會放過。更加證明我已跨入歐巴桑紀元。


IMG_1121.jpg
IMG_0907.jpg

meow2008發表於 樂多21:38回應(1)引用(0)生活五四三

滾石不生苔

zz.jpg
上週日和朋友去彰化八卦山附近喝咖啡,這位很久不見的朋友最近在做烘焙,也幫山上的咖啡小店推當地咖啡。我點了冰咖啡,但端出來的冰咖啡喝起來…怎麼講…it's a far cry from what I'm used to. 嗯….就是和我習慣的冰咖啡差很遠的意思;當你得很大聲地喊叫,對方才能聽得到,可見你們的距離很遠,所以a far cry 是指很遠的距離,衍生到後來a far cry 就指‘差遠了咧’的意思。 

朋友表示因為當地咖啡烘焙不深,所以沒辦法做出Starbucks 或7-11 那種香濃的冰咖啡。不過當地農會有在幫忙推廣當地咖啡,很難講它不會變成第二個古坑咖啡。 在山上喝著咖啡時,和朋友聊到我的生活總是從下班後才開始,意思是對於工作我要求不高,工作只是提供我生活所需的一個管道,在我做過的工作中我常常很快就把工作做完,然後就不長進地默不做聲,等到該把成果交出來時才會把它交出去。朋友很訝異地表示,她認為我是個自我要求很高的人,而且她看我做過的工作好像都很困難。呵,其實並沒有,我做過的工作只是一般人認為比較少女生會去做罷了,至於自我要求高,那只是片面的,看哪方面我想要求高,反正不會是工作。說來說去還是自己不長進,工作都做不久,學了一點點就跳槽。到目前為止,兩年是我工作的有效期限。

朋友和我有得比:我做過結構工程,建築,遊具,景觀,地理資訊系統,汽車零件貿易,保險(這個最扯),工地翻譯,自動控制雜項儀表。朋友做過幼稚園老師,基甸學員指導員,看護,早餐店店員,個體戶烘焙師。這不是在比誰比較厲害做過比較多工作,這是在應驗一句成語-滾石不生苔。因為生不了苔,所以換行不太難,相對地,薪資波動就不大,甚至更慘。

找出你喜歡做的事,堅持下去。不要像我們,樣樣通樣樣鬆。

註:相片是在咖啡小店旁邊拍到的,想拍近一點時被牠逃走了。

meow2008發表於 樂多21:33回應(3)引用(0)生活五四三

February 24,2009

Natural Born Charmer (天生萬人迷)

IMG_0813.jpg
《Natural Born Charmer》是屬於我比較少看的類型小說,國內的翻譯本把它歸類為羅曼史(或說言情小說)!!!我是在看完後才知道我看了一本羅曼史小說,不過它和我印象中的羅曼史小說還有滿大的差異。我印象中的羅曼史小說主題多著重在愛情,風花雪月的愛情。但《Natural Born Charmer》則多了一點深度,及幽默。

芝加歌星隊的當紅四分衛足球明星Dean在遇到嚴重肩傷暫時離開球場,當他一個人開車到科羅拉多,在路上看到眼中帶著殺氣的女主角Blue穿著無頭的海狸裝。好奇心及旅途無聊的情況下,他提出了搭便車的提議;而她,被男友騙去為他穿海狸裝在路邊發傳單幫男友打零工卻遭男友拋棄,更糟的是她那全心投入和平事工的媽媽把她全部的積蓄領走,在一無所有情況下她接受了眼前這個像男模一樣的男人提供的機會跳上了他的名牌跑車。Dean是天生萬人迷,多金,臉蛋帥,身材棒,幾乎和電影明星一樣受到矚目,女人看到他沒有不投懷送抱。Blue長相普通,不愛打扮,但很聰明,也很有個性。她並沒有對Dean表示出一點點的興趣,而且還一直和他鬥嘴,這對Dean來講很不可思議(其實Dean也看得出來她不是沒被他吸引),他問為什麼?她竟回答,她一眼就看出他是同性戀。

其實她知道他並不是Gay,她也不是沒被他吸引。只是她很清楚以她身無半文又無工作情況下她不能和他上床,否則她手上就沒有牌了。而這本書好看就好看在他們倆個在比賽,Blue的武器是她的腦袋及嘴巴。而Dean本身散發萬人迷的特質就是他的武器。

他們一路從科羅拉多開往東田納西。到了Dean剛買下還在裝潢的農場,Dean發現他請來的女管家竟是他媽媽April。Dean已經不和April講話許久了,因為他恨他的爸爸媽媽,他的爸爸Jack是全國知名搖滾樂手(但Dean一直不讓別人知道),Jack是個不負責任的男人,一心只想站在舞台唱搖滾樂,當April懷孕時Jack就離開她,而April是個永遠都有一群蒼蠅圍著她跑的大美女,生下Jack後她還是過著男友一個換一個的生活,再加上嗑藥和酗酒,她根本無法照顧Dean。所以Dean是在寄宿學校長大的,一直到他到大學開始踢足球然後進入NFL。當他自己可以經濟獨立時,他就不再與Jack和April有任何瓜葛。

雖然Dean沒有說出他和April的關係,但聰明的Blue一看就知道。所以當Dean要求April馬上離開時,Blue脫口說出April病得很重,沒有多少日子可活了。當然Dean也不是省油的燈,沒多久他就知道Blue騙他。為了把農場整頓好,只好暫時讓April留下,但這樣一來他更要把Blue抓住,因為他不想單獨和April在一起。而Blue打的算盤則是想辦法到鄰鎮找工作,否則她總有一天會無法扺抗Dean的魅力而和他上床。 這是她最想避免的(也是她很想要的)。

Jack後來的前妻意外死亡,留下11歲的女兒Riley。Riley在無意中聽到她媽男友講電話知道當紅炸子雞芝加哥星隊四分衛Dean是她同父異母的哥哥,由於不想被她的阿姨監護所以決心投靠Dean。但是Dean並不想要這個小傢伙攪進他的生活,所以April只好請Riley的爸爸(也是Dean的爸爸)來把Riley帶走。這下Jack也被牽進來了。

在一次衝突事件後,Dean和Blue發生關係(這之前雖然Dean一直找機會卻一直被Blue躱掉),隔天,Blue從農場消失。她很清楚Dean遲早會甩掉她,再加上她從小被安排住進一個又一個寄宿家庭及修道院,她認為不管她表現得多好,投入多少感情,到頭來都會被抛棄,與其被甩不如甩掉別人;於是她決定要比Dean早一步當那個說不要的人。

後來他們還是在一起,但在一次聚會中,Dean讓他的隊友及他們的女友(還有一個和他走得很近的女生)把Blue當成他的管家,卻沒有介紹他和Blue的關係。讓Blue明白她和他終究是不同世界的人,於是搬離農場。這事也讓Dean去正視他對待Blue的態度。為了挽回Blue,他向她提出一個從沒向別的女人提過的提議:兩人一起回芝加哥住,他甚至講了他愛她。但Blue拒絕了,Dean很生氣又失望Blue給他的回應。 Blue在離去的路上,反省她是否真的像Dean講的那樣膽小,不敢嘗試接受他的愛,只因她認為到頭來Dean還是會離她而去,就像其它和她在一起過的男人一樣。於是她掉頭回去找Dean,可是這下換Dean不要了,他回芝加哥去踼球了。

接下來的日子他們是靠著一位共同的朋友-一位老女士Nita-當中間媒介來知道彼此近況。後來因為一個狗仔拍的Dean和一位女子的照片上了報才讓他們又在一起。在誤會冰釋後他們步上紅毯。

其實書並不像我講述的那樣平淡,作者Susan Elizabeth Philips的強項就是在很witty的對話。拍謝,我上面都沒提到。

結局我不喜歡,因為很好萊塢,Jack和April終究結婚,而Blue的畫賣得特好,好到她賺得比Dean多,典型的Happy ending ,很芭樂。我想這就是作者SEP的風格。

《Natural Born Charmer》不只是一部羅曼史,它還講到了家庭,朋友,還有人對愛的能力:能付出多少?敢不敢接受?它講到寬恕,什麼人值得給第二次機會?想要恕罪的人要付什麼代價?可惜的是ESP並沒有刻劃得很深,大概篇幅也不夠吧!

meow2008發表於 樂多00:03回應(4)引用(0)Reading

February 18,2009

想要還是需要

IMG_1115.jpg
昨天收到我十天前配的貴散散眼鏡,這眼鏡是一年前就想買,但卻下不了手。當時就自許等我領到季奬金就要回台中去把它買下來。後來季奬金真的有拿到,但我卻捨不得拿去配眼鏡。過了個年,想說換隻眼鏡換個氣象好了,剛好又回去台中;想說過了一年可能那眼鏡不在了(雖然老板說Markus. T的眼鏡單價雖很高但一直都有人在買),沒想到,竟然又看到了。但我還是買不下,後來店員說可以無息分期付款,叮咚,就這樣我分六期把它訂了下來。但我並沒有很開心,年輕時衝動下東西後都至少可以讓我心情好一陣子,現在怎麼一點都沒有心情變好?(我覺得我很奢侈)

2 kindles.jpg
因為買了眼鏡,另一個我想買的玩具就得等至少六個月。不過我想到時我可能不想買了。2007年底亞馬遜(Amazon)的Kindle電子書閱讀器上市,跌破大家眼鏡,賣得特好,還缺貨。那時心就癢癢的,還好,395美元的定價讓我冷靜下來。上週看到Amazon出Kindle 2了,造型變好看,有Apple的味道(左邊是Kindle2,右邊是Kindle1)。重要的是價格不變,功能增多,還有text to speech的功能(有點像有聲書),我的心又慢慢回溫。還好,我買了眼鏡。而且再等個一年搞不好Kindle3就出來了,最好是價格能低啦!

之所以會想買這個是很方便啊!外出時就不用煩惱要帶哪一本,下載方便,而且不用透過Amazon去買實體書(還要付國際運費)。而且它的螢幕不是LCD,而是軟性電子紙顯示器,不反光。反正啊,要講好處可以講一大堆,但也是有缺點,台灣還沒辦法享用Amazon提供的免費無線網路,所以還是要透過電腦下載再傳到Kindle上。想到這,我就會覺得花一樣的錢買,卻少了一項權益,嗯,再等等吧!

meow2008發表於 樂多23:19回應(4)引用(0)生活五四三 │標籤:奢侈品