September 22,2006
飛落清水舞台的決心
在飛往義大利的飛機上,我的座位是靠窗邊,前後左右剛好是難得去旅行的一家人,沒辦法安靜下來似的一家人,一會兒討論要買的東西,一會兒又講起旅行的行程,該注意的事項,一會兒又背起義大利文來。現在回憶起來還覺得包圍在他們之中的我有點可憐。
「grazie,是謝謝。」當領隊的女兒忙著教媽媽和妹妹一些日常會用到的單字。當我聽到『謝謝』的義大利文的時候,嚇了一跳,那不是西班牙文嗎?
...繼續閱讀September 18,2006
忘記的臉
我本來就不是很會記得人的事情。
這個『人』只包括人的名字或相貌。也有可能是我的記憶力本來就不是很好的緣故,除了常常見面的人之外,其他認識的人要是走在街上從我身邊經過的話,我說不定都認不出來。
這個人好像是誰,只會有『好像』這種簡單的想法而已。
...繼續閱讀August 2,2006
June 29,2006
消失的證據
阿姨從國外回來了,說要一起看照片,將存放照片的硬碟接上電腦時,才發現除了第一、二天的照片之外,其他都不見蹤影。
真是令人難過的事,這些照片要跟誰去要呢。要是我的話,大概會鬱悶個好幾天,恨不得再去一次。
...繼續閱讀June 27,2006
零時差
從台北飛往土耳其的伊斯坦堡,中途轉了一次機,加上停下來過境一次。不只是飛行時間,中間的起飛與降落,機場裡的等待,都是很漫長又無聊的。所以,我做了一個很無聊的想像。
不管是轉機還是過境,到了新的地方,因為有時差的關係,都得再自己的手錶上做一點小小的調整,或者自己在心裡面計算時間,有時候我也會擔心自己會不會計算錯誤而沒有搭上飛機,所以也通常就乖乖地在候機室裡等著。
但是,如果說,世界各地『零時差』呢?
...繼續閱讀June 16,2006
April 24,2006
手指的記憶
那天阿姨在我家用電腦,嚷著說他打自太慢,要我幫她。我站在坐在電腦桌前的阿姨旁邊幫他打字。
「看你沒打多快嘛」阿姨說。
「沒辦法啊,我要是沒有在電腦前坐好,手指放好在鍵盤的位置上的話,就打不快喔。」
是啊,打字這種事情,是存在手指的記憶上的。如果問哪個字母在鍵盤的哪個位置,ㄧ時還無法達出來。只是要打a的時候,左手小指就會按下去,那是屬於左手小指的記憶,每隻指頭都有自己的記憶。
...繼續閱讀March 28,2006
拼接
數位相機都有一種『拼接』的功能。如果想要拍攝的景物超出相機能拍攝的範圍的話,就可以使用。反正就是把兩張照片拼起來成一張的意思。(如果你不懂,我想你會很難了解我在說什麼。)
我突然想到如果把你跟我剛好照在不同的照片上,如果不拼湊起來的話,你跟我所位在的『相片』就不一樣。
...繼續閱讀March 15,2006
『古拉爵』
天氣十分晴朗的假日晚上,一群人聚餐,去了義大利料理餐廳的『古拉爵(Grazie)』。
點了湯,披薩與義大利麵。也聊起在義大利關於『吃』的故事來了。
在義大利旅行的時候,其實很少在正式的餐廳吃飯,通常都在小賣店裡打發三餐。主要原因是對於義大利文的菜單的恐懼。有一次去了一家旅遊書中推薦的餐廳吃飯,看著像天書般的菜單,想著那上面寫的一堆不知道是什麼口味的義大利麵,到底是加了什麼料呢?烤牛肉怎麼會有那麼多種?問了服務生也是不明白,只好憑運氣點了幾道。等到菜端上桌後才發現與想像的完全不同,綠色醬料的義大利麵,兩片切片的烤牛肉,就算是喜好義大利料理的我啊,也...,嗯?我真的是喜歡義大利料理的嗎?。
...繼續閱讀
