October 6,2008

with a flower

By Emily Dickinson (1830-1886)


I hide myself within my flower,
That wearing on your breast,
You, unsuspecting, wear me too --
And angels know the rest.


I hide myself within my flower,
That, fading from your vase,
You, unsuspecting, feel for me
Almost a loneliness.








這首詩可以送給朦朧的戀人們,
但更適合送給朝生暮死的花朵。






Posted by mei_island at 樂多Roodo! │11:37 │回應(1)引用(0)亡靈術
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7310927
回應文章
朦朧夢境裡仍未開花的
戀人 還在距離之外
Posted by five at October 22,2008 13:33