February 5,2006
火星文的翻譯霸權
學測火星文的事情似乎告一段落了
很多學者批判了出題者的「媚俗」:
討好年輕人,降低格調表示
「我們」也會「你們」的火星文
「我們」也曾年輕去過火星啊 …
很多學者批判了出題者的「媚俗」:
討好年輕人,降低格調表示
「我們」也會「你們」的火星文
「我們」也曾年輕去過火星啊 …
但這種媚俗的背後
其實隱藏了一種威嚇:
你不要以為我看不懂,
告訴你,我都看懂了,
而且你必須知道
怎麼把那些亂七八糟的火星文
給我「翻譯」成正常的文字。
這是一種翻譯的霸權,
透過限定化的正確答案
3Q= thank you
Orz =五體投地
來窄化這些意符
所可能指稱的意義視界
(horizon of meaning)
但搞不好
3Q說的是三種愚蠢的量化
Orz 是某人參加學測後發出的哀嚎
我算老人了,「您老人家」
或「長輩」的意符
開始飄過來黏在我身上
但我年輕的時候
沒去過火星
只去過文字的戀獄
不過,長年的翻譯經驗告訴我
學測火星文試題的字典化對應預設
恰好正是當今翻譯素質低落的主因
低落的,何止是空泛的文字素養
其實隱藏了一種威嚇:
你不要以為我看不懂,
告訴你,我都看懂了,
而且你必須知道
怎麼把那些亂七八糟的火星文
給我「翻譯」成正常的文字。
這是一種翻譯的霸權,
透過限定化的正確答案
3Q= thank you
Orz =五體投地
來窄化這些意符
所可能指稱的意義視界
(horizon of meaning)
但搞不好
3Q說的是三種愚蠢的量化
Orz 是某人參加學測後發出的哀嚎
我算老人了,「您老人家」
或「長輩」的意符
開始飄過來黏在我身上
但我年輕的時候
沒去過火星
只去過文字的戀獄
不過,長年的翻譯經驗告訴我
學測火星文試題的字典化對應預設
恰好正是當今翻譯素質低落的主因
低落的,何止是空泛的文字素養
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1085733
引用列表:
學測火星文事件引發了許多爭議,我也是持反對立場。這兩天只要看到類似的新聞,總是會跟室友討論起來,或說一起罵起來(不知道為什麼,
學測火星文的惡搞【亂講日誌】
at February 7,2006 02:47
寫得好哇,真是痛快!路人過來鼓鼓掌!
Posted by Arkun
at February 5,2006 17:29
想和我較勁嗎?
那麼首先必須擺脫
單面向的"書寫臨摹"觀
書寫本身
就是一個創造的過程
透過對於思想的表達
書寫已經畫出新的樣貌
那麼首先必須擺脫
單面向的"書寫臨摹"觀
書寫本身
就是一個創造的過程
透過對於思想的表達
書寫已經畫出新的樣貌
Posted by Island
at February 5,2006 21:44
當年在聯考遇到這種題目都覺得有點好笑,
好笑的是出題者那種想要表現出對於所謂流行符號『不落人後』的心態,這點您的確點的很好。
還有一點就是,這次出題者對Orz這的符號的理解和用法根本就有很大的錯誤,把他當作一個表達程度的副詞來使用真的很怪。在我個人的理解,這個符號比較像是一種動作或狀態的表達,在此出題者不但窄化,甚且曲解其意義,更是讓我們看出其想要掌握詮釋權,且也根本不想真正瞭解年輕人的想法的真正面目。毋寧說是相當自大的心態。
的確,正如尼采等人所說的,使用語言與文字符號本身就是權力的展現,在這個事件中,我們看到了赤裸裸的權力展現。
好笑的是出題者那種想要表現出對於所謂流行符號『不落人後』的心態,這點您的確點的很好。
還有一點就是,這次出題者對Orz這的符號的理解和用法根本就有很大的錯誤,把他當作一個表達程度的副詞來使用真的很怪。在我個人的理解,這個符號比較像是一種動作或狀態的表達,在此出題者不但窄化,甚且曲解其意義,更是讓我們看出其想要掌握詮釋權,且也根本不想真正瞭解年輕人的想法的真正面目。毋寧說是相當自大的心態。
的確,正如尼采等人所說的,使用語言與文字符號本身就是權力的展現,在這個事件中,我們看到了赤裸裸的權力展現。
Posted by 過客
at February 6,2006 13:33
每次看到學者引用昆德拉的「媚俗」(kitch)總讓人感到迷惑,
這樣一個「降低」自己以「迎合」他人的策略彷彿是一個討論的終點;
但在老師這裡終於讓我看到在策略背後那虎視眈眈的媚俗者早已準備好報復的軍火庫伺機反撲。
這樣一個「降低」自己以「迎合」他人的策略彷彿是一個討論的終點;
但在老師這裡終於讓我看到在策略背後那虎視眈眈的媚俗者早已準備好報復的軍火庫伺機反撲。
Posted by chaochuangliu
at February 6,2006 17:56
高三寫過一個聯考題目,用許茹芸「破曉」歌詞,大抵是說歌詞中「我愛你到今天,從此不再相見,任誓言一千遍、一萬遍牽絆我不能如願」,請問歌詞用的文法是:A誇飾B隱喻C回文...。答案當然是A,但那時候剛好早夭的孽子版戀情結束心情失戀不佳,只覺得根本一千遍一萬遍都不誇張....==
Posted by Ben
at February 7,2006 02:45
不好意思, 應該是kitsch 才對
Posted by 過路
at February 7,2006 02:47
如果說使用火星文出題是為了證明他們也很跟的上「時代」,那真不知道他們這個年紀該有的穩重與堅持跑哪去了。
小張老師這篇寫的真好,請借我一下。
小張老師這篇寫的真好,請借我一下。
Posted by 紅宇
at February 7,2006 03:20
kitsch 這個德文字
因為米蘭昆德拉而流行起來
它的歧義性表現在兩種譯名
一種媚俗,一種刻奇(結合音譯與意譯)
一種媚俗的刻奇,刻奇的媚俗
一種刻意的奇特以譁眾取寵
藝術已死的宣告
代之以
濫情的感動與假意理解的姿態
我懂你 -- 你懂我?
有什麼比那宣稱了解"共通人性"的東西
更令人作嘔? 卻又無所遁逃?
那理應被取悅的"俗眾"究竟在哪裡?
可能不在那被宣告素質低落的年輕人
而在那些自以為"我懂你"的陳腐心態裡
據說"百分之九十五的學子"都答對了
so what?
這就是你要的教育嗎?
因為米蘭昆德拉而流行起來
它的歧義性表現在兩種譯名
一種媚俗,一種刻奇(結合音譯與意譯)
一種媚俗的刻奇,刻奇的媚俗
一種刻意的奇特以譁眾取寵
藝術已死的宣告
代之以
濫情的感動與假意理解的姿態
我懂你 -- 你懂我?
有什麼比那宣稱了解"共通人性"的東西
更令人作嘔? 卻又無所遁逃?
那理應被取悅的"俗眾"究竟在哪裡?
可能不在那被宣告素質低落的年輕人
而在那些自以為"我懂你"的陳腐心態裡
據說"百分之九十五的學子"都答對了
so what?
這就是你要的教育嗎?
Posted by Island
at February 7,2006 22:00
第一式(腳開同肩寬)
O>=<
O1=<
O<=<
第二式(屈膝半蹲)
O>=C
O1=C
O<=C
O>=<
O1=<
O<=<
第二式(屈膝半蹲)
O>=C
O1=C
O<=C
Posted by 起身動動唄,不要一直盯電腦
at February 8,2006 00:13
為什麼
暱稱會在那麼前面
太長串嗎?
@@||
暱稱會在那麼前面
太長串嗎?
@@||
Posted by 前面是我寫的
at February 8,2006 00:19
這位火星文專家
虧你把戲這麼多
學測出題者應找你去編字典
你的暱稱後面按了許多空白鍵
你沒發現嗎?
真是的...........
虧你把戲這麼多
學測出題者應找你去編字典
你的暱稱後面按了許多空白鍵
你沒發現嗎?
真是的...........
Posted by Island
at February 8,2006 00:55
如果讀者的horizon是固定的
無可擴展或增加或毀損或重構的話
非但理解將不可能
學習又如何可能?
horizon是流動的
隨著角度和位置改變
horizon是可以被畫出來的
而畫筆和顏料的性質
也將改變它的樣貌
無可擴展或增加或毀損或重構的話
非但理解將不可能
學習又如何可能?
horizon是流動的
隨著角度和位置改變
horizon是可以被畫出來的
而畫筆和顏料的性質
也將改變它的樣貌
Posted by Island
at February 9,2006 12:48
"據說"百分之九十五的學子"都答對了
so what?"
據我所知 Orz 出現於題幹
與選項無任何關聯
so what?"
據我所知 Orz 出現於題幹
與選項無任何關聯
Posted by 聞諦傾聽
at February 19,2007 10:13
